background image

5

Storage & Care

12

PROPER STORAGE

Preparing your Multi-Purpose Steam Cleaner for storage is quick and simple.  When you have 

finished your steaming tasks, follow the steps listed below.

1.

 Set Lighted On/Off Switch to “

O

” (off) position and unplug power cord from electrical outlet.

2.

 Allow unit to cool (30 minutes for complete cooling).

3.

 Press and hold Steam Trigger to release all remaining steam pressure.

4.

 Remove all accessories from unit.

5.

 Unscrew and remove Boiler Cap.  Drain any remaining water from Boiler into a sink or tub – 

    this will help to minimize mineral build-up and prevent over-filling during your next use.  

    Loosely replace Boiler cap.
    

NOTE: Do not overtighten Boiler Cap when storing, as this may make it difficult to remove 

    during next use.

6.

 Store accessories safely away - smaller accessories can be conveniently stored in the storage 

    compartment located on the Cord Wrap.

7.

 Loosely wrap power cord around Cord Wrap and store Multi-Purpose Steam Cleaner in a cool, 

    dry location.

CARE & MAINTENANCE

A common maintenance need for steam appliances is the removal of build-up caused by high

mineral content in many municipal water supplies.  This mineral build-up may limit the

effectiveness and reduce the life of your Multi-Purpose Steam Cleaner.

The best way to minimize mineral build-up is to use distilled or de-mineralized water when

using your Multi-Purpose Steam Cleaner.

  If you are unable to use distilled water, it is recommended 

that the following procedure be followed monthly to help remove any mineral build-up:

To remove mineral build-up:

1.

 Set Lighted On/Off Switch to “

O

” (off) position and unplug power cord from electrical outlet.

2.

 Allow unit to cool (30 minutes for complete cooling).

3.

 Press and hold Steam Trigger to release all remaining steam pressure.

4.

 Remove all accessories from unit.

5.

 Unscrew and remove Boiler Cap, and drain any remaining water from Boiler into a sink or tub.

6.

 Fill Measuring Cup with 16 oz (474 ml) distilled vinegar.  Carefully pour vinegar into Boiler.

7.

 Slowly shake or move unit around to agitate vinegar.

8.

 Allow to stand for at least 40 minutes, or more if possible.

9.

 Drain vinegar from Boiler.

10.

 Rinse Boiler with fresh water, drain and repeat until vinegar odor dissipates.

11.

 Loosely replace Boiler Cap and continue with normal storage procedure, as outlined in 

      

Proper Storage

 section above.

 

Le 

Tuyau à vapeur

 (1) concentre en toute sécurité le jet de vapeur produit par l’

Évaporateur

 vers l’

Injecteur à vapeur

.

 

L’

Injecteur à vapeur

 (2) diffuse un jet de vapeur puissant quand vous appuyez sur la 

Gâchette à vapeur

.

 

La 

Gâchette à vapeur

 (3) permet de contrôler complètement la diffusion de vapeur. Quand vous pressez la gâchette, 

   une vapeur chaude et pénétrante sort de l’

Injecteur à vapeur

.

 

Quand vous poussez sur l’

Interrupteur de verrouillage de la vapeur

 (3

a

), la 

Gâchette à vapeur

 se verrouille et fournit 

   une vapeur continue, sans que vous ayez à intervenir.

 

La 

Poignée

 (4) est conçue pour rester froide tout en offrant un confort optimal, en toute sécurité.

 

La 

Poignée de transport

 (5) fournit un moyen convenable à soulever l’unité en haut les escaliers et sur les obstacles.

 

Le 

Support de l’injecteur à vapeur

 (6) permet d’accrocher l’

Injecteur à vapeur

 en toute commodité.

 

L’

Enrouleur de cordon

 (7) sert à ranger le cordon d’alimentation quand celui-ci n’est pas utilisé. Il comprend aussi un  

   compartiment de rangement pour les petits accessoires.

 

L’

Évaporateur

 (8) est un réservoir interne. Il contient l’eau qui est chauffée pour se transformer en vapeur. Pour que 

   la production de vapeur soit optimale, il faut remplir l’

Évaporateur

 de 48 oz (1420 ml) d’eau tout au plus.

 

Le 

Bouchon de l’évaporateur

 (8

a

) permet de retenir la vapeur en toute sécurité dans l’

Évaporateur

. Il faut dévisser le 

   

Bouchon de l’évaporateur

 et l’ôter pour remplir l’

Évaporateur

 d’eau.

 

L’

Interrupteur lumineux de marche/arrêt

 (9) met l’appareil sous tension et hors tension. Il s’illumine pour indiquer 

   clairement que l’appareil est en marche.

 

Le 

Voyant de chauffage

 (10) s’allume quand l’

Évaporateur

 chauffe, puis il s’éteint quand l’appareil est prêt à produire 

   de la vapeur.

 

Les 

Rallonges

 (11) se fixent à l’

Injecteur à vapeur

, ce qui permet de nettoyer les planchers et facilite le nettoyage 

   des endroits élevés ou difficiles à atteindre.

 

La 

Tête du balai

 (12) se fixe aux 

Rallonges

. Elle permet de nettoyer à la vapeur divers types de planchers à surface 

   dure.

 

Les 

Tampons en microfibre

 (13) se fixent à la tête du balai. Ils permettent d’éliminer les éraflures et les taches sur 

   les planchers à surface dure. Les 

Tampons en microfibre

 sont réutilisables et lavables à la machine.

 

La 

Buse directrice

 (14) concentre le jet de vapeur de l’

Injecteur à vapeur

 et se raccorde aux 

Brosses utilitaires

 et à 

   l’

Outil de récurage

.

 

Le 

Racloir

 (15) se fixe à l’

Injecteur à vapeur

 ou aux 

Rallonges

. Il sert à nettoyer les miroirs, les fenêtres et toute  

   surface lisse en verre.

 

L’

Outil de récurage

 (16) se fixe à la 

Buse directrice

, et permet de frotter la saleté tenace et d’atténuer les éraflures 

   sur les surfaces.

 

L’

Outil de coin

 (17), qui se fixe à l’

Injecteur à vapeur

 ou aux 

Rallonges

, permet de nettoyer les endroits exigus, 

   comme les coins et les creux. L’

Outil de coin

 comprend deux accessoires interchangeables: un 

Tampon nettoyant

 (17

a

)

   et un 

Tampon-éponge

 (17

b

) qui peuvent servir sur diverses surfaces.

 

Les deux 

Brosses utilitaires en nylon

 (18) se fixent à la 

Buse directrice

 et augmentent le pouvoir nettoyant afin 

   d’éliminer la saleté et les taches particulièrement tenaces. Les 

Brosses utilitaires en nylon

 sont idéales pour les 

   diverses surfaces de la maison, y compris les tapis, les carreaux en céramique, le coulis et bien d’autres.

 

La 

Brosse utilitaire en cuivre

 (19) se fixe à la 

Buse directrice

. Elle permet d’éliminer la graisse et la saleté difficiles à  

   enlever sur les surfaces durables. La 

Brosse utilitaire en cuivre

 est parfaite pour les grilles de barbecue et de four, 

   les moteurs d’automobile, les outils de l’atelier et toute autre surface métallique dure.

   REMARQUE: Faites preuve de prudence avant de nettoyer une surface au moyen des 

Tampons nettoyants

   des 

Brosses utilitaires en nylon

 et de la 

Brosse utilitaire en cuivre

. Vous risquez d’endommager certaines 

   surfaces délicates, comme l’acier inoxydable, si vous les nettoyez au moyen de matériaux ou de poils 

   rugueux. À moins d’avoir la certitude que la surface ne sera pas endommagée, il est recommandé de faire  

   un essai sur une zone peu visible avant de procéder.

 

La 

Tasse à mesurer

 (20) permet facilement et en toute commodité de remplir l’

Évaporateur

 de la quantité d’eau 

   optimale.

Содержание SF-370

Страница 1: ...S 67002 1 800 711 6617 www steamfast com consumerservice steamfast com évaluer ce produit en ligne www steamfast com reviews Please read all instructions before use KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES Multi Purpose Steam Cleaner MODEL SF 370 Owner s Guide ...

Страница 2: ...lacera le Produit sans frais si ce Produit est retourné à Steamfast en port payé Dans le cas de réparations non couvertes par la présente garantie ou qui ont lieu en dehors de la période de garantie une redevance couvrant les coûts des matériaux de manutention et d expédition sera requise Cette garantie ne s applique pas aux défauts résultant d un abus du produit de la modification de l altération...

Страница 3: ... Purpose Steam Cleaner to cool at least 30 minutes for complete cooling and empty Boiler before storing SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY Questions or comments www steamfast com consumerservice steamfast com 1 800 711 6617 Speak your mind We invite you to review this product online www steamfast com reviews Soutien aux produits SERVICE AUX CONSOMMATEURS En cas de problème avec votre N...

Страница 4: ... niveau d eau de l Évaporateur est bas Les accessoires ne sont pas installés correctement Le Tampon en microfibre est sale Des résidus d eau dure se retrouvent sur le plancher L eau se condense dans le Tuyau à vapeur L Évaporateur est trop rempli En chauffant l appareil n a pas atteint sa température de fonctionnement Branchez le cordon d alimentation dans une prise électrique Consultez la section...

Страница 5: ...h as stainless steel may be scratched or damaged by rough scrubbing materials or bristles If you are unsure whether or not a surface will be damaged it is recommended that you test a small inconspicuous spot before proceeding The Measuring Cup 20 provides an easy and convenient way to consistently fill the Boiler with the optimum amount of water RANGEMENT ADÉQUAT Il est facile et simple de prépare...

Страница 6: ...vapeur enfoncée 6 Afin d optimiser le nettoyage faites un mouvement de va et vient pour nettoyer la surface à la vapeur Essuyez les surfaces nettoyées à la vapeur au moyen d un chiffon propre afin d enlever la saleté et les souillures qui ont été délogées Il est recommandé d essuyer la surface quand elle est encore humide mais faites preuve de prudence si la surface peut être chaude comme une surf...

Страница 7: ...ARDE Consultez la procédure de remplissage subséquent ci dessous pour connaître les mesures de précaution additionnelles à suivre quand vous remplissez l appareil après vous en être servi 4 L Évaporateur doit toujours être vidé après chaque utilisation S il n a pas été vidé après l utilisation précédente videz le maintenant Il sera ainsi plus facile de le remplir avec la bonne quantité d eau 5 Dan...

Страница 8: ...re the pad in place FIGURE 4 FIGURE 5 4 A 4 B BROSSES UTILITAIRES REMARQUE Les Brosses utilitaires en nylon et la Brosse utilitaire en cuivre se raccordent toutes de la même façon Une Brosse utilitaire en nylon apparaît à la FIGURE 6 à titre d exemple 1 Alignez la Brosse utilitaire choisie et la Buse directrice Le repère guide à l intérieur de la Brosse utilitaire et la fente guide de l extrémité ...

Страница 9: ...RACLOIR OUTIL DE COIN 1 Choisissez un des trois accessoires Buse directrice Racloir ou Outil de coin la Buse directrice est utilisée dans l exemple puis alignez l extrémité arrière de l accessoire et l Injecteur à vapeur Le trou rectangulaire de l accessoire choisi et le bouton bleu de verrouillage dégagement de l Injecteur à vapeur doivent être alignés 2 Abaissez le bouton bleu de verrouillage dé...

Страница 10: ...in burns from escaping steam when the Boiler Cap is removed TAMPONS EN MICROFIBRE 1 Posez un Tampon en microfibre sur une surface plane de façon que les deux bandes adhérentes soient tournées vers le haut 2 Placez la Tête du balai au dessus du Tampon en microfibre Assurez vous que la Tête du balai est orientée en fonction du tampon comme illustré et aussi bien centrée que possible FIGURE 3 A 3 Pre...

Страница 11: ...ress Steam Trigger CAUTION Always be sure that Steam Nozzle and any accessories are pointed in a safe direction away from yourself other people pets and plants before pressing Steam Trigger 5 Hold Steam Trigger down for a continuous flow of steam You may also slide the Steam Lock Switch forward while pressing the Steam Trigger to lock it down This will allow a continuous flow of steam without need...

Страница 12: ...ccrocher l Injecteur à vapeur en toute commodité L Enrouleur de cordon 7 sert à ranger le cordon d alimentation quand celui ci n est pas utilisé Il comprend aussi un compartiment de rangement pour les petits accessoires L Évaporateur 8 est un réservoir interne Il contient l eau qui est chauffée pour se transformer en vapeur Pour que la production de vapeur soit optimale il faut remplir l Évaporate...

Страница 13: ...e than 48 oz 1 420 ml of water interferes with steam production resulting in water condensation in steam Drain some water out of Boiler Always use included Measuring Cup to fill Boiler with correct amount of water see Page 10 for details PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Accessories do not stay firmly connected to Steam Nozzle Jet Nozzle Accessories not properly installed Unit has not heated to full...

Страница 14: ...iatement le cordon de la source d alimentation puis consultez le guide de dépannage à la page 12 du présent mode d emploi pour obtenir de l aide 13 N essayez pas d utiliser l appareil sans avoir rempli adéquatement l Évaporateur avec de l eau 14 Remplissez l appareil uniquement avec de l eau tout autre agent nettoyant pourrait endommager l appareil ou causer des blessures Il est fortement recomman...

Страница 15: ...il est éteint Pour réduire les risques de décharge électrique 1 Débranchez toujours le cordon d alimentation immédiatement après l utilisation 2 L appareil ne doit pas être placé ou rangé quelque part d où il pourrait tomber ou être tiré dans un évier un lavabo ou un bain 3 L appareil ne doit pas être placé ou échappé dans l eau ou tout autre liquide 4 Si l appareil tombe dans l eau débranchez imm...

Страница 16: ...00 711 6617 www steamfast com consumerservice steamfast com review this product online www steamfast com reviews Veuillez lire toutes les instructions avant l utilisation GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE Nettoyeur à vapeur polyvalent MODÉLE SF 370 Mode d emploi ...

Страница 17: ...6617 www steamfast com consumerservice steamfast com evalúe este producto en línea www steamfast com reviews Lea todas las instrucciones antes de utilizar el vaporizador CONSERVE SU RECIBO PARA LA GARANTÍA Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples MODELO SF 370 Guía del Propietario ...

Страница 18: ...ufe ni evadir esta característica de seguridad GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Steamfast una división de Vornado Air LLC Steamfast garantiza al comprador o consumidor original que este Steamfast Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples SF 370 Producto contra defectos de material o mano de obra durante un período de un 1 año a partir de la fecha de compra Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentr...

Страница 19: ...ón 18 No permita que el cable de alimentación entre en contacto con superficies calientes durante el uso del artefacto Envuelva ligeramente el cable al Ovillo de Cable cuando lo almacene 19 Siempre deje que la Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples se enfríe al menos 30 minutos para que se enfríe completamente y vacíe el Calentador antes guardarlo GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO HOGAREÑO Pr...

Страница 20: ...l hogar se desconectó o se quemó un fusible La unidad está dañada o necesita reparación La unidad está dañada o necesita reparación Está bajando el nivel de agua del Calentador Los accesorios no se instalaron correctamente La Almohadilla de Microfibra está sucia Residuos de agua dura en el suelo Condensación de agua en la Manguera de Vapor El Calentador está demasiado lleno La unidad no se ha cale...

Страница 21: ...iedad acumulada de superficies duraderas El Cepillo Secundario de Bronce es perfecto para utilizar en parrillas rejillas de horno motores de automóviles herramientas y otras superficies metálicas NOTA Sea precavido al decidir la superficie a limpiar con las Almohadillas de Fregar el Cepillo Secundario de Nylon y el Cepillo Secundario de Bronce Algunas superficies delicadas como el acero inoxidable...

Страница 22: ...l Gatillo para lograr un flujo continuo de vapor También puede deslizar el Interruptor de Bloqueo de Vapor hacia delante mientras presiona el Gatillo de Vapor para bloquearlo Esto permitirá que salga un flujo continuo de vapor sin la necesidad de mantener presionado el Gatillo de Vapor con la mano 6 Hacer un leve movimiento hacia atrás y hacia adelante en el área sobre la que está echando vapor me...

Страница 23: ...r de Usos Múltiples sobre una superficie plana 2 Asegúrese de que el Interruptor de Encendido Apagado con Luz se encuentre en la posición de O apagado y que el cable de alimentación se haya desenchufado del tomacorriente 3 Con cuidado retire la Tapa del Calentador para ello desenrósquela hacia la izquierda y levántela PRECAUCIÓN Consulte el procedimiento de rellenado a continuación para conocer la...

Страница 24: ... Almohadilla o la Esponja debe envolverse alrededor del borde angulado para cubrir todos los orificios de vapor 3 Sin dejar de presionar la Almohadilla o la Esponja contra la Herramienta de Aristas Interiores gire el brazo del pestillo por encima de la Almohadilla o la Esponja hasta la posición de bloqueo FIGURA 5 C Esto asegurará la Almohadilla o la Esponja en su lugar FIGURA 4 FIGURA 5 CEPILLOS ...

Отзывы: