background image

Chapter3.frame  Black   #11

61

Make any changes that you want by clicking on the appropriate radio button or 
highlighting your selection on the appropriate pull-down menu. Clicking on the 

Options

 button displays the following window.

See “Getting ready to print” on page 55 for details on using this window.

Installing TrueType fonts

The TrueType fonts that are supplied on the 3.5” floppy disk that comes with the 
printer can be used only when you are running Windows 3.1 or later. Use the 
following procedure to install the fonts.

Launch Windows.

Open the Windows 

Control Panel

.

Apportez les modifications nécessaires en cliquant sur les icônes appropriées ou en 
mettant des options en surbrillance dans le menu déroulant approprié. En cliquant 
sur le bouton 

Options

, vous affichez la fenêtre suivante:

Pour plus de détails sur cette fenêtre, reportez-vous à la section «Préparation à 
l’impression», page 55.

Installation des polices TrueType

Les polices TrueType fournies sur la disquette 3,5 pouces qui accompagne 
l’imprimante ne peuvent être utilisées que sous Windows 3.1 ou une version 
supériuer. Pour installer les polices, procédez comme indiqué ci-dessous.

Lancez Windows.

Ouvrez le 

Panneau de configuration

 sous Windows.

Содержание LC-90

Страница 1: ... 2 NUAL ILISATION GSHANDBUCH OPERATIVO 90 PRINTER MATRICIELLE X DRUCKER AD AGHI ...

Страница 2: ... Corporation ved Reproduction of any part of this manual in any form thout STAR s express permission is strictly forbidden f this manual are subject to change without notice e been made to ensure the accuracy of the contents of this manual rinting However should any errors be found STAR would ate being informed of them withstanding STAR can assume no responsibility for any errors in Copyright 1994...

Страница 3: ...lasse B nach DIN VDE 0878 Teil 3 11 89 und der DBP 91 entspricht erhalb einer Anlage zusammen mit anderen Geräten betrieben hnahme der Allgemeinen Betriebs Genehmigung nach der 43 1991 die gesamte Anlage der Grenzwertklasse B nach DIN 1 89 sowie den Voraussetzungen nach 2 und den Auflagen Verfügung 243 1991 entsprechen gel nur dann erfüllt wenn das Gerät in einer Anlage betrieben ft und mit dem VD...

Страница 4: ...ion et l entretien de imprimante monochrome Star LC 90 Sauf indication contraire toutes les opérations décrites dans ce manuel sont applicables à ces deux modèles Le contenu des différents chapitres est indiqué ci dessous Chapitre 1 Choix d un emplacement déballage et configuration de l imprimante installation d une cassette de ruban chargement du papier connexion de l imprimante Chapitre 2 Instal...

Страница 5: ...ormazioni sul manuale Questo manuale descrive le procedure di installazione utilizzo e manutenzione relative all stampante monocromatiche Star LC 90 Tutte le operazioni contenute in questo manuale si riferiscono ai modelli di stampante precedentemente indicati tranne dove specificato altrimenti Di seguito viene presentato il contenuto di ciascun capitolo Capitolo 1 Scelta del luogo dove installare...

Страница 6: ...eur 12 Chargement du papier 14 Retrait de l introducteur feuille à feuille 18 Réinstallation de l introducteur feuille à feuille 20 Chapitre 2 Utilitaire de configuration 21 Installation de l utilitaire de configuration 21 Lancement de l utilitaire de configuration 25 Modification des paramètres de l utilitaire de configuration 27 Utilisation de la fenêtre Générale 29 Utilisation de la fenêtre Pol...

Страница 7: ...uccia nastro 8 Installazione del supporto appoggia carta 10 Collegamento della stampante al computer 10 Collegamento alla presa elettrica 12 Inserimento della carta 14 Smontaggio dell alimentatore automatico di fogli singoli 18 Reinstallazione dell alimentatore automatico di fogli singoli 20 Capitolo 2 Il programma User Setup Utility 22 Installazione del programma User Setup Utility 22 Avviamento ...

Страница 8: ...Ejection d une feuille individuelle de l imprimante 67 Comment faire avance le papier 67 Erreurs 67 Chapitre 5 Manipulation du papier 69 Sélection du type de papier 69 Réglage de l épaisseur du papier 72 Alimentation automatique 72 Alimentation manuelle 74 Suppression des bourrages de papier 74 Chapitre 6 Utilisation de l imprimante sous MS DOS 75 Configuration de l impression sous MS DOS 75 Sélec...

Страница 9: ...ione di fogli singoli nella stampante 68 Espulsione di fogli singoli dalla stampante 68 Avanzamento della carta 68 Segnalazioni d errore 68 Capitolo 5 Uso della carta 70 Selezione della carta 70 Regolazione della distanza di stampa 72 Alimentazione automatica dei fogli 72 Alimentazione manuale dei fogli 74 Rimozione della carta inceppata 74 Capitolo 6 Utilizzo della stampante in ambiente MS DOS 76...

Страница 10: ...x d un emplacement pour l imprimante Déballage et configuration de l imprimante Installation d une cassette de ruban Chargement du papier Connexion de l imprimante à l ordinateur Choix d un emplacement pour l imprimante Avant de commencer à déballer l imprimante il est préférable de réfléchir quelques instants à l endroit où elle va être utilisée Veuillez tenir compte des points suivants Choisisse...

Страница 11: ...installare la stampante Leggete attentamente questo capitolo prima di usare la stampante per la prima volta In questo capitolo troverete istruzioni relative ai seguenti argomenti scelta del luogo dove installare la stampante disimballaggio e installazione della stampante installazione della cartuccia nastro inserimento della carta collegamento della stampante al computer Scelta del luogo dove inst...

Страница 12: ...date Printer Imprimante Drucker Stampante Ribbon cartridge Cartouche de ruban Farbbandkassette Cartuccia nastro Paper support Support papier Papierhalter Supporto appoggia carta User s manual Guide d utilisation Bedienungshandbuch Manuale utente 3 5 Floppy disk Disquette 3 5 pouces 3 5 Diskette Dischetto da 3 5 omatic sheet feeder oducteur feuille à feuille omatische Papierzufuhr mentatore automat...

Страница 13: ...ändler gerne Auskunft Allgemeiner Leitfaden Die folgenden Abbildungen zeigen die Hauptbestandteile Ihres Druckers Hinweis Es ist empfehlenswert den Originalkarton und das gesamte Verpackungsmaterial aufzubewahren um es später für Lagerung oder Transport verwenden zu können Disimballaggio della stampante Verificate che la confezione contenga tutte le parti illustrate nella seguente figura Qualora m...

Страница 14: ...ide of the front cover and pull upwards to swing the front cover open Note You can completely remove the front cover from the printer However we recommend that you normally leave it in place The cover protects against objects getting into the printer and it cuts down on printer noise ...

Страница 15: ...abdeckung Ihres Druckers vollständig abnehmen Wir empfehlen Ihnen jedoch sie im Normalfall an ihrem Platz zu lassen Die Abdeckung schützt den Drucker vor eindringenden Fremdkörpern und vermindert das Geräusch beim Drucken Apertura del coperchio frontale Aprite il coperchio frontale afferrandolo da entrambe le linguette laterali e tirandolo verso l alto Nota Il coperchio frontale può essere staccat...

Страница 16: ...the printer Press down on the raised parts at the back of the cover until it snaps securely shut Important Never try to move the print head while the printer is plugged in Doing so can damage the printer If you have just used the printer let the print head cool for a few minutes before you touch it Important Be sure to double check that the ribbon is properly positioned between the print head and ...

Страница 17: ... Wichtig Versuchen Sie niemals den Druckkopf zu bewegen wenn der Drucker ans Netz angeschlossen ist Dies kann zu Schäden am Drucker führen Drucker nach Gebrauch abkühlen lassen bevor sie ihn anfassen Wichtig Darauf achten daß Sie zweimal überprüfen ob das Farbband einwandfrei zwischen Druckkopf und Druckkopfführung verläuft Falls nicht erhalten Sie schlechte Druckergebnisse oder beschädigen sogar ...

Страница 18: ...SPC 8K For an IBM compatible personal computer Use a standard 36 pin Centronics parallel cable The parallel cable should be no longer than six feet two meters Longer cables can result in poor transfer of information Important The following instructions apply to the Centronics parallel cable that is used with an IBM compatible personal computer Note that they do not apply to all types of computers ...

Страница 19: ...ndet wird Beachten Sie bitte daß sie nicht für alle Arten von Computern und Kabeln einsetzbar sind Wenn Sie nicht genau wissen welche Art Kabel Sie zum Anschluß Ihres Computers verwenden müssen wenden Sie sich an Ihren Händler Wichtig Vergewissern Sie sich daß der Drucker nicht an die Netzsteckdose angeschlossen ist und daß der Computer vor dem Anschließen abgeschaltet ist Installazione del suppor...

Страница 20: ...of your printer Note that the printer does not have a power switch to turn power on and off Instead its Sleep Mode automatically reduces power consumption whenever you leave the printer unattended For full details about the Sleep Mode see Sleep on page 33 of this manual Note Consult with your dealer for details on how to set up your computer when using the optional SPC 8K Serial To Parallel Interf...

Страница 21: ...ndbuchs Hinweis Lassen Sie sich von Ihrem Händler über Einzelheiten der Einrichtung Ihres Computers informieren wenn Sie den wahlweise erhältlichen Seriellen Interface Adapter SPC 8K verwenden möchten Wichtig Wir empfehlen Ihnen den Netzstecker aus der Netzsteckdose herauszuziehen wenn Sie den Drucker über einen längeren Zeitraum nicht einsetzen möchten Daher sollten Sie den Drucker so aufstellen ...

Страница 22: ...ick up the stack of paper with both hands and fan through the paper with your thumb This prevents paper from sticking together when it is fed by the automatic feeder Important The automatic sheet feeder is designed to easily detach from the printer when clearing paper jams or when installing the optional push tractor feeder If the automatic sheet feeder accidently becomes detached see Re installin...

Страница 23: ...abnehmen wenn ein Papierstau beseitigt oder der wahlweise zur Verfügung stehende automatische Schubtraktor installiert werden sollen Wenn die automatische Papierzufuhr unbeabsichtigt versetzt wird finden Sie in Kapitel Erneutes Anbringen der automatischen Papierzufuhr auf Seite 20 Einzelheiten über das ordnungsgemäße Wiederanbringen Hinweis Die automatische Papierzufuhr kann einen Stapel von etwa ...

Страница 24: ...ips inside the tray Slide the left hand paper guide to the right so that the stack of paper now sits snugly between the two guides The paper should be able to slide freely into the printer but it should not be able to move from side to side Push the paper tray cover of the automatic sheet feeder closed Paper guides Guides papier Papierführungen Guide carta Retaining clip Pince Halter Linguetta di ...

Страница 25: ...ht befinden Die linke Papierführung in Richtung auf die rechte schieben so daß der Papierstapel sauber zwischen beiden Papierführungen sitzt Das Papier sollte sich unbehindert in den Drucker einschieben aber sich nicht seitlich bewegen lassen Die Abdeckung des Papierschachtes der automatischen Papierzufuhr zudrücken Controllate che i quattro bordi della risma siano ben lisci ed uniformi Allineate ...

Страница 26: ...t Be sure to follow the following instructions carefully to ensure proper operation of the printer Open the front cover of the printer Grasp the automatic sheet feeder and pull it gently towards the front of the printer until it stops Lift the automatic sheet feeder straight up Important Always handle the automatic sheet feeder carefully and put it somewhere safe whenever it is detached from the p...

Страница 27: ... des Druckers öffnen Automatische Papierzufuhr ergreifen und vorsichtig soweit es geht in Richtung Vorderseite des Druckers ziehen Die automatische Papierzufuhr senkrecht nach oben herausheben Wichtig Die automatische Papierzufuhr stets sorgfältig behandeln und sie an sicherem Ort aufbewahren wenn sie nicht am Drucker angebracht ist Smontaggio dell alimentatore automatico di fogli singoli La segue...

Страница 28: ...esponding slots inside the printer You should have the automatic sheet feeder angled towards the front of the printer at about the same angle that it was when you pulled the feeder forward while detaching it Lower the automatic feeder all the way down When you do it should naturally slip into place with the part that holds the paper angled slightly towards the back of the printer Close the front c...

Страница 29: ...Sie die Zuführung beim Abnehmen nach vorne gezogen haben Die automatische Zuführung ganz nach unten absenken Dabei sollte sie leicht an ihren Platz gleiten Drücken Sie danach gegen die Abdeckung des Papierschachtes bis die automatische Zuführung fest einrastet Frontabdeckung des Druckers schließen Reinstallazione dell alimentatore automatico di fogli singoli Aprite il coperchio frontale della stam...

Страница 30: ... aspects suivants Installation de l utilitaire de configuration Lancement de l utilitaire de configuration Modification des données de configuration Chargement et sauvegarde des données de configuration Sortie de l utilitaire de configuration et envoi des paramètres à l imprimante Installation de l utilitaire de configuration Insérez la disquette contenant l utilitaire de configuration dans un des...

Страница 31: ...nche un programma di utilità per la configurazione della stampante User Setup Utility con il quale potrete gestire numerose caratteristiche e funzioni di stampa In questo capitolo troverete istruzioni su come installare il programma User Setup Utility avviare il programma User Setup Utility modificare parametri di configurazione memorizzare e caricare parametri di configurazione uscire dal program...

Страница 32: ...ectionnez la langue à utiliser et appuyez sur Entrée L écran ci dessus apparaît dans la langue que vous avez choisie Entrez le nom de l unité et du répertoire dans lequel l utilitaire de configuration doit être installé La commande suivante utilise le nom de répertoire par défaut qui crée un répertoire star sur le disque dur unité C pour y conserver l utilitaire de configuration C STAR Vous pouvez...

Страница 33: ...et und Sie können dann in den Bildlaufmenüs die nderungen der Druckereinrichtung vornehmen Digitate il comando per l installazione del programma di utilità A SETUP Selezionate la lingua che volete usare e premete Invio La videata qui sopra apparirà nella lingua appena scelta Digitate l identificativo dell unità e il nome della directory in cui volete installare il programma User Setup Utility Il s...

Страница 34: ...tion page 21 Pour accéder au répertoire nommé STAR à la section précédente par exemple tapez la commande suivante C cd star Entrez ensuite la commande suivante pour lancer l utilitaire de configuration STARSET Lorsque vous lancez l utilitaire de configuration celui ci lit et affiche les valeurs du paramétrage courant de l imprimante Vous pouvez ensuite utiliser les menus déroulants décrits ci dess...

Страница 35: ...ortet nicht Avviamento del programma User Setup Utility Per far partire il programma User Setup Utility passate alla directory specificata nella sezione Installazione del programma User Setup Utility a pagina 22 Per passare alla directory che abbiamo chiamato star nel nostro esempio digitate il seguente comando C cd star Quindi digitate il comando per eseguire il programma di utilità STARSET Appen...

Страница 36: ...ramètres dans les fenêtres Générale Police Papier Réglages et Port Sélection d une fenêtre Surlignez le nom de la fenêtre à afficher en cliquant sur son nom dans la barre de menus ou sélectionnez la au moyen des flèches droite et gauche Sélection d une zone de paramétrage Sélectionnez la zone de paramétrage requise en cliquant sur la zone avec la souris ou en positionnant le curseur dans la zone a...

Страница 37: ...i parametri del programma User Setup Utility è molto semplice sia che usiate il mouse che la tastiera Di seguito riportiamo le operazioni fondamentali da eseguire per modificare i parametri nelle schermate General Font Paper Adjust e Port Selezione di una schermata Evidenziate il nome della videata che volete visualizzare selezionandola con il mouse sulla barra del menu o usando i tasti freccia si...

Страница 38: ...A noter que pour les deux types de zones de paramétrage la valeur courante sélectionnée est indiquée par un point entre parenthèses en regard de la valeur Les astérisques à droite des paramètres indiquent les valeurs par défaut Modification de la valeur d un paramètre Sélectionnez la zone paramétrage en cliquant sur la zone en question ou en y accédant au moyen de la touche Tab contenant la valeur...

Страница 39: ...sono di tipo ad interruttore il che vuol dire che potete selezionare solo una delle due impostazioni possibili Per entrambi i tipi di riquadro l impostazione corrente selezionata è indicata da un pallino fra le parentesi a sinistra dell impostazione L asterisco a destra del parametro indica l impostazione predefinita Modifica delle impostazioni di un parametro Selezionate il riquadro del parametro...

Страница 40: ... de détails sur les commandes de contrôle d imprimante voir Codes de contrôle d imprimante à la page 113 Il est recommandé d utiliser l émulation standard sauf si vous avez spécifiquement besoin du jeu de caractères IBM Si vous sélectionnez l émulation IBM vous devez également sélectionner un gestionnaire d imprimante IBM Impression NLQ Sélectionnez soit la direction unidirectionnelle Uni directio...

Страница 41: ...teri e i codici di controllo della stampante che verranno applicati in stampa Consultate le tabelle riportate nell appendice Set di caratteri a pagina 110 per conoscere i set di caratteri utilizzati dai due tipi di emulazione Per ulteriori dettagli sui codici di controllo della stampante vedere l appendice Codici di controllo della stampante a pagina 113 Vi consigliamo di utilizzare normalmente l ...

Страница 42: ...veille Le mode veille est activé automatiquement lorsqu aucune opération n est effectuée sur l imprimante pendant le délai spécifié Notez les caractéristiques suivantes du mode de veille La consommation d énergie est réduite de 20 environ par rapport à la consommation normale Les données enregistrées dans la mémoire tampon de l imprimante sont effacées L imprimante sort du mode de veille lorsque l...

Страница 43: ... Sleep La stampante passerà automaticamente al modo Sleep una volta trascorso il tempo specificato senza che abbia eseguito alcuna operazione Di seguito riportiamo alcune caratteristiche del modo Sleep Il consumo di energia elettrica viene ridotto di circa il 20 rispetto al funzionamento normale Tutti i dati contenuti nel buffer della stampante vengono cancellati La stampante esce dal modo Sleep n...

Страница 44: ...NLQ fournit une sortie de qualité courrier alors que la valeur Brouillon produit un imprimé en mode rapide L impression de qualité rapide n est pas aussi bonne que l impression en qualité courrier mais se fait bien plus rapidement Page de codes Sélectionnez la page de codes à utiliser pour l impression Pour plus de détails sur les caractères inclus dans chaque page de codes voir Jeux de caractères...

Страница 45: ...olete stampare Modo di stampa Specificate la qualità di stampa con cui volete stampare Scegliendo l opzione NLQ le stampe verranno eseguite in letter quality mentre scegliendo l opzione Draft la stampante stamperà in qualità bozza La stampa in qualità bozza è probabilmente meno gradevole di quella eseguita in qualità lettera ma la stampante sará più voloce Code page Potete scegliere la pagina codi...

Страница 46: ...aleurs des paramètres affichés sur cet écran sont décrites dans la suite de ce manuel Longueur page Spécifie la longueur du papier utilisé Espace Ligne Sélectionne l interligne à utiliser LF Auto avec CR Activez ou désactivez le retour automatique à la ligne Lorsque cette option est désactivée l ordinateur doit envoyer à la fois un code de saut de ligne et un code de retour chariot à la fin de cha...

Страница 47: ... Carta dalla barra del menu Segue una descrizione delle varie impostazioni disponibili per ognuno dei parametri che appaiono in questa videata Lunghezza pagina Specificate la lunghezza della carta che volete utilizzare Interlinea Specificate l interlinea con cui volete stampare Auto LF con CR Potete scegliere se abilitare Attivo o disabilitare Disattivo la funzione di avanzamento linea automatico ...

Страница 48: ... fonction de détection d absence de papier Lorsque la fonction de détection d absence de papier est activée l imprimante s interrompt automatiquement lorsqu il ne reste plus de papier Si elle est désactivée l imprimante poursuit l impression tant qu il reste des données En désactivant cette fonction vous risquez donc non seulement d imprimer jusqu au bas de la page mais aussi d imprimer sans papie...

Страница 49: ...abilitare Disattivo la funzione di rivelazione di fine carta Quando la funzione di rivelazione di fine carta è abilitata la stampante si fermerà automaticamente ogni volta che percepisce che la carta è terminata Quando questa funzione è disabilitata la stampante continuerà a stampare finché non vi sono dati Disabilitando questa funzione è possibile stampare fino al bordo inferiore della pagina tut...

Страница 50: ...ette section Il se peut toutefois qu au bout d une certaine période d utilisation les points ne s alignent pas correctement sur certains graphiques Par exemple au lieu d obtenir Vous risquez d obtenir Le problème se produit parce que les pièces mécaniques de l imprimantes ne sont plus correctement alignées Cette situation est toutefois rare et vous risquez de ne jamais la rencontrer pendant toute ...

Страница 51: ...di di stampa Probabilmente non avrete mai bisogno di eseguire le operazioni descritte in questa sezione ma dopo aver utilizzato la stampante per diverso tempo potreste rilevare che i punti di alcuni grafici non sono perfettamente allineati Ad esempio ciò che dovrebbe essere stampato in questo modo potrebbe venire stampato in uno dei seguenti modi Ciò è dovuto al fatto che alcune parti meccaniche d...

Страница 52: ...uivante permet de fournir à l ordinateur les informations nécessaires sur le port d imprimante Dans l utilitaire de configuration sélectionnez PORT dans la barre de menus Sélectionnez le port d imprimante à utiliser dans la liste affichée Si vous utilisez un câble parallèle le port correct est probablement LPT1 Avec le convertisseur d interface série parallèle optionnel le port utilisé est normale...

Страница 53: ...der Menüleiste Modifica della porta della stampante La seguente funzione serve a configurare la porta del computer a cui è collegata la stampante Dal programma User Setup Utility selezionate il comando Porta dalla barra del menu Selezionate la porta desiderata scegliendola dall elenco a video Se state utilizzando un cavo parallelo probabilmente userete la porta LPT1 Se state utilizzando il convert...

Страница 54: ...uration page 21 Il prend le nom spécifié ci dessus suivi de l extension cfg qui lui est ajoutée automatiquement Sauvegarde des données de configuration modifiées dans le fichier courant Utilisez la procédure décrite à la section Sauvegarde des données de configuration dans un nouveau fichier de configuration à page 43 pour charger le fichier de configuration à modifier Une fois que les modificatio...

Страница 55: ...figurazione eseguita e premete Invio La configurazione a video verrà automaticamente salvata nella directory specificata in Installazione del programma User Setup Utility a pagina 22 in un file avente il nome specificato precedentemente a cui verrà aggiunta automaticamente l estensione cfg Memorizzazione delle modifiche alle impostazioni nel file di configurazione corrente Eseguite la procedura il...

Страница 56: ...t mis en évidence dans la liste affichée à l écran Cliquez sur les flèches haute et droite dans la barre de défilement du côté droit de la liste ou utilisez les flèches haute et basse du clavier pour positionner la barre de surlignement sur le fichier de configuration à utiliser Une fois le fichier de configuration sélectionné appuyez sur Entrée Rétablissement des valeurs par défaut Pour rétablir ...

Страница 57: ... Taste Enter drücken Il file di configurazione selezionato in quel momento appare evidenziato nell elenco visualizzato Fate clic sulle frecce su e giù della barra di scorrimento a destra dell elenco o usate i tasti freccia su e freccia giù per spostare il cursore in alto e in basso finché il file di configurazione desiderato non appare selezionato evidenziato Dopo aver selezionato il file di confi...

Страница 58: ... through the keyboard s up down arrow keys Utilisation de la fenêtre d aide Dans l utilitaire de configuration sélectionnez Aide dans la barre de menus Sélectionnez l élément au sujet duquel vous voulez obtenir de l aide dans la liste affichée à droite de l écran Pour sélectionner un élément cliquez sur son nom à la souris ou faites défiler la liste au moyen des flèches haute et basse ...

Страница 59: ...r Maus oder durch Blättern durch die Themen mit Hilfe der OBEN und NACH UNTEN auf der Tastatur wählen Uso della schermata Help Aiuto Dal programma User Setup Utility selezionate Help dalla barra del menu Selezionate l argomento di cui avete bisogno di spiegazioni dall elenco a sinistra sullo schermo Potete selezionare un argomento con il mouse o scorrendo l elenco con i tasti freccia su e freccia ...

Страница 60: ...r pour lui permettre de gérer correctement l imprimante Dans ce chapitre vous allez vous familiariser avec les aspects suivants Configuration de l impression sous Microsoft Windows 3 1 Préparation à l impression Impression d un document Installation des polices TrueType Sélection de polices dans une application Configuration de l impression sous Microsoft Windows 3 1 Cette imprimante est conçue to...

Страница 61: ... su come utilizzare la stampante con Microsoft Windows 3 1 Il capitolo illustra inoltre la procedura di installazione del driver della stampante sul vostro computer per permettergli di gestire correttamente la stampante In questo capitolo troverete istruzioni relative ai seguenti argomenti installazione della stampante sotto Microsoft Windows 3 1 configurazione della stampante stampa di un documen...

Страница 62: ...ntrol Panel window Vous obtenez le même résultat en cliquant sur Parcourir et en sélectionnant la lettre du lecteur qui contient la disquette Vous devez ensuite sélectionner INSTALL EXE et cliquez sur OK Cliquez sur la langue que vous voulez utiliser puis sur Install pour lancer l installation Cliquez sur le nom de l imprimante dans la liste qui s affiche à l écran pour le mettre en surbrillance C...

Страница 63: ...scheint das Fenster ung uf das Druckersymbol im Fenster Systemsteuerung Potete eseguire la stessa operazione utilizzando il pulsante Sfoglia e selezionando l unità in cui si trova il dischetto del driver Poi selezionate INSTALL EXE e scegliete OK Selezionate la lingua che volete usare e scegliete il pulsante Install per avviare il programma di installazione Selezionate la vostra stampante evidenzi...

Страница 64: ...enêtre Imprimantes Pour plus de détails sur l installation des polices TrueType figurant sur la disquette 3 5 pouces fournie avec l imprimante reportez vous à la section Installation des polices TrueType page 61 Préparation à l impression Avant de pouvoir imprimer vous devez configurer l imprimante en définissant certaines informations Vous devez sélectionner le gestionnaire d imprimante l aliment...

Страница 65: ...ita Scegliete il pulsante Annulla per uscire dalla finestra di dialogo delle Stampanti Leggete la sezione Installazione dei caratteri TrueType a pagina 62 per le istruzioni sull installazione dei caratteri TrueType contenuti sul dischetto da 3 5 fornito con la stampante Impostazione della stampante Prima di stampare un documento vi sono alcune operazioni da compiere per configurare la stampante os...

Страница 66: ...utons permettant de contrôler toute une variété de paramètres de configuration de l imprimante Ce manuel n explique pas comment le faire dans la mesure où tous les détails nécessaires sont fournis dans l aide en ligne qui décrit l utilisation de tous les boutons et menus qui apparaissent Pour consulter l aide en ligne cliquez sur le bouton Aide Une fois l imprimante configurée cliquez sur OK Cliqu...

Страница 67: ...sta finestra di dialogo avete a disposizione dei pulsanti con i quali poter impostare svariati parametri di configurazione della stampante Questo manuale non fornisce alcuna istruzione su come utilizzare il programma di configurazione in quanto tutte le informazioni necessarie sono contenute in una guida in linea che spiega come utilizzare i vari pulsanti e le opzioni contenute nella finestra Per ...

Страница 68: ...er ci dessous apparaît lorsque vous sélectionner la commande Imprimer du menu Fichier dans l application Windows Cette fenêtre vous permet de spécifier les pages à imprimer la qualité d impression en points par pouce et le nombre de copies à imprimer A noter qu elle contient également des zones dans lesquelles vous pouvez spécifier l impression dans un fichier ou le triage des copies imprimées de ...

Страница 69: ... Selezionando il comando Stampa dal menu File della vostra applicazione Windows apparirà la finestra di dialogo Stampa come quella illustrata sotto In questa finestra di dialogo potete specificare opzioni come l intervallo delle pagine da stampare la qualità della stampa in punti per pollice dpi e il numero di copie che volete stampare Osservate che vi sono anche delle caselle di controllo che pot...

Страница 70: ...écessaires en cliquant sur les icônes appropriées ou en mettant des options en surbrillance dans le menu déroulant approprié En cliquant sur le bouton Options vous affichez la fenêtre suivante Pour plus de détails sur cette fenêtre reportez vous à la section Préparation à l impression page 55 Installation des polices TrueType Les polices TrueType fournies sur la disquette 3 5 pouces qui accompagne...

Страница 71: ... Programm Systemsteuerung in Windows Modificate le opzioni desiderate selezionando il pulsante opzione appropriato o evidenziando con il mouse un elemento dal relativo elenco a discesa Scegliendo il pulsante Options apparirà la seguente finestra di dialogo Leggete la sezione Impostazione della stampante a pagina 56 per le informazioni sull utilizzo di questa finestra di dialogo Installazione dei c...

Страница 72: ...e Ajouter apparaît Insérez la disquette contenant les polices dans un des lecteurs de disquettes de l ordinateur Ce manuel suppose que vous utilisez le lecteur A mais vous pouvez très bien utiliser tout autre lecteur en remplaçant la lettre A par la lettre du lecteur approprié dans les instructions suivantes Sélectionnez la lettre du lecteur qui contient la disquette Ceci fait le nom de toutes les...

Страница 73: ...Caratteri per visualizzare la finestra di dialogo Caratteri Scegliete il pulsante Aggiungi per far apparire la finestra di dialogo Aggiungi caratteri Inserite il dischetto contenente i caratteri in una delle unità disco del computer Per questa operazione si presume che stiate utilizzando l unità A ma potete utilizzare qualsiasi altra unità Ricordate però di sostituire la lettera A con la lettera d...

Страница 74: ...eep Mode see page 33 of this manual To restore full power from the Sleep Mode Press Power Note For full details on paper handling see page 69 of this manual Important We recommend that you unplug the printer from the power outlet whenever you do not plan to use it for long periods Because of the this you should locate the printer so that the power outlet it is plugged into is nearby and easy to ac...

Страница 75: ...sollten Sie den Drucker in der Nähe einer Netzsteckdose aufstellen und dafür sorgen daß sie leicht zugänglich ist Wichtig Der Drucker schaltet automatisch in den Sleep Modus wenn Sie ihn an eine Netzsteckdose anschließen Achten Sie daher darauf die Power Taste zu drücken damit Sie nach dem Einstecken des Netzteckers für Stromzufuhr sorgen Capitolo 4 Il pannello di controllo e le sue funzioni Il pa...

Страница 76: ...mprimante fonctionne en mode Ready avant de commencer à imprimer Lorsque l imprimante fonctionne en mode Not Ready le voyant READY clignote lentement indiquant ainsi que l imprimante n est pas en mesure de recevoir des données Alimentation de feuilles individuelles dans l imprimante S il ne reste pas de papier dans l imprimante appuyez sur la touche PAPER pour alimenter du papier Appuyez une fois ...

Страница 77: ... la stampante è in modo Ready l indicatore READY si accende e la stampante può ricevere i dati dal computer Ciò vuol dire che dovrete controllare sempre che la stampante sia in modo Ready ogni volta che vorrete stampare Quando la stampante è in modo Not Ready l indicatore READY lampeggia lentamente il che indica che la stampante non può ricevere i dati Alimentazione di fogli singoli nella stampant...

Страница 78: ...s informations dont vous pourrez avoir besoin au sujet du papier et explique comment configurer l imprimante pour une alimentation automatique ou manuelle de papier Il est notamment destiné à vous familiariser avec le meilleur type de papier à utiliser le réglage d épaisseur du papier l alimentation manuelle de papier la suppression des bourrages de papier Sélection du type de papier En choisissan...

Страница 79: ...pitolo vi fornirà tutte le informazioni utili sull argomento carta e su come configurare la stampante per l alimentazione automatica e manuale In questo capitolo troverete istruzioni su come selezionare il tipo di carta più idoneo per la stampa regolare la distanza di stampa inserire manualmente i fogli rimuovere la carta inceppata Selezione della carta Seguite le seguenti indicazioni per sceglier...

Страница 80: ...table for single sheet paper The following table provides a general guide for setting the adjustment lever Experiment with different settings until you find the one that gives you the print quality you want Automatic sheet feeding Your printer comes with a built in automatic sheet feeder that can hold up to 55 sheets of paper See page 13 of this manual for details on using the auto sheet feeder To...

Страница 81: ...n Einzelheiten über die Verwendung der automatischen Papierzufuhr finden Sie auf Seite 14 dieses Handbuchs Um Papier in den Drucker einzuziehen drücken Sie die PAPER Taste des Bedienerfeldes zweimal Papierart Gewicht pro Blatt Stärke Empfohlene Stellung Einzelblatt 52 90 g m2 0 07 0 12 mm 2 oder 3 Endlospapier 1 lagig 52 90 g m2 0 07 0 12 mm 3 Endlospapier 2 oder 3 lagig 40 52 g m2 0 13 0 21 mm 4 ...

Страница 82: ...still in the feeder Carefully try to pull the jammed paper from the printer If the paper is so badly jammed that you cannot easily pull it out detach the automatic sheet feeder from the printer see Detaching the automatic sheet feeder on page 17 Lifting up on the two paper release levers on the back of the printer pull the jammed paper out After you clear the jam replace the automatic sheet feeder...

Страница 83: ...en zwei Papierlösehebeln auf der Rückseite des Druckers herausheben und das eingeklemmte Papier herausziehen Nach Beseitigung des Staus die automatische Papierzufuhr wieder anbringen Siehe Wiedereinsetzen der automatischen Papierzufuhr auf Seite 20 Erneut Papier in die automatische Papierzufuhr einlegen Frontabdeckung des Druckers schließen Hinweis Wenn Sie Papier mit Briefkopf von Hand einlegen a...

Страница 84: ...te avec des logiciels tournant sous MS DOS Il est destiné à vous familiariser avec la configuration d impression sous MS DOS la sélection de polices dans une application Configuration de l impression sous MS DOS Pour imprimer à partir d une application tournant sous MS DOS vous devez sélectionner l imprimante dans l application utilisée En général les logiciels disposent d une commande INSTALL ou ...

Страница 85: ...lizzare la stampante con software applicativo funzionante in ambiente MS DOS In questo capitolo troverete istruzioni su come installare la stampante in ambiente MS DOS selezionare i caratteri dall interno di una applicazione Installazione della stampante in ambiente MS DOS Per stampare da un applicazione funzionante sotto MS DOS dovrete innanzi tutto selezionare la stampante all interno di quell a...

Страница 86: ...sus n est disponible dans l application choisissez une des suivantes Là aussi vous devez sélectionner une imprimante au début de la liste suivante Utilisez l utilitaire de configuration pour sélectionner l émulation IBM page 31 Pour imprimer suivez les instructions fournies dans le manuel de l application utilisée En général vous devez sélectionner la commande IMPRIMER apporter les modifications n...

Страница 87: ...Se la vostra applicazione non supporta nessuna delle stampanti elencate sopra sceglietene una delle due seguenti Ancora una volta scegliete quella più vicina alla prima del seguente elenco Eseguite poi il programma User Setup Utility per impostare l emulazione IBM pagina 32 Per eseguire la stampa seguite le istruzioni riportate nel manuale dell applicazione che state utilizzando Normalmente dovret...

Страница 88: ...ésultat recherché Ce chapitre est destiné à vous familiariser avec les pauses d impression l alimentation du papier les sauts de pages Pauses en cours d impression Pour interrompre provisoirement l impression appuyez sur la touche Power du panneau de commande qui fait passer l imprimante en mode Not Ready Pour reprendre l impression par la suite appuyez de nouveau sur la touche Power qui rétablit ...

Страница 89: ...cindere dal tipo di documento che volete stampare Esse aggiungono quel tocco di versatilità che vi consentirà di ottenere documenti stampati esattamente nel modo desiderato In questo capitolo troverete istruzioni su come mettere in pausa la stampante far avanzare la carta eseguire un salto pagina Come mettere in pausa la stampante Per interrompere temporaneamente la stampa premete il tasto Power s...

Страница 90: ... et vérifier l ajustement vertical Elle contient en outre des informations sur les mesures à prendre en cas de problème spécifique et sur la signification des différents signaux sonores émis par l imprimante Comment tester l imprimante Vous disposez de trois tests différents un test court un test long et un vidage hexadécimal La même opération est utilisée pour effectuer les trois tests et le test...

Страница 91: ...t di stampa come controllare le impostazioni del software di sistema e come regolare l allineamento verticale Infine vi verranno date indicazioni sui possibili rimedi per risolvere problemi specifici e sul significato dei segnali acustici emessi dalla stampante Esecuzione dei test di stampa Questa stampante dispone di tre diversi programmi di test un test versione breve un test versione lunga e il...

Страница 92: ...omputer The printer does not execute any control codes such as 0A linefeed it just prints them out The hexadecimal dump is useful when you are writing programs for printer control Use the following procedure to perform a hexadecimal dump Set up the printer for a test print as described under Testing the printer on page 81 Note Both the short test and the long test print across the entire width of ...

Страница 93: ...n Sie Programme zur Steuerung Ihres Druckers selbst schreiben Mit dem folgenden Verfahren können Sie den Hexadezimal Dump durchführen Drucker wie oben unter Testen des Druckers auf Seite 82 beschrieben für einen Testausdruck einstellen Hinweis Sowohl der Kurztest als auch der Langtest nutzt die gesamte Breite des Druckkopfwagens Vergewissern Sie sich daß im Drucker das breitestmögliche Papier eing...

Страница 94: ...tton Lancez l impression sur l ordinateur Au lieu de s imprimer normalement les données sont divisées en seize colonnes de valeurs hexadécimales deux groupes de huit chiffres chacun Les caractères imprimables équivalents ou les points dans le cas des codes non imprimables sont imprimés à droite de chaque ligne de valeurs hexadécimales Une fois que le vidage hexadécimal a été lancé en suivant la pr...

Страница 95: ...n zurücksetzen wenn Sie die Power Taste auf dem Bedienerfeld n Iniziate a stampare dal vostro computer Al posto di essere stampati normalmente i dati verranno stampati in sedici colonne di valori esadecimali due gruppi di otto valori ognuno A destra di ogni riga di valori esadecimali verranno stampati i relativi caratteri stampabili oppure dei punti al posto dei codici non stampabili Dopo aver att...

Страница 96: ...our déterminer l origine des problèmes et connaître le meilleur moyen de les résoudre Problème Cause possible Action recommandée Le voyant READY ne s allume pas ou ne clignote pas L imprimante n est pas alimentée Vérifiez que le cordon d alimentation est correctement connecté à la prise de courant Vérifiez que la prise de courant fonctionne correctement en débranchant l imprimante et en connectant...

Страница 97: ...ividuare più agevolmente le cause degli inconvenienti e stabilire il rimedio più opportuno da adottare Problema Possibile causa Operazione consigliata L indicatore READY non è né acceso né lampeggiante La stampante non riceve corrente Controllate che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nella presa elettrica Controllate che arrivi corrente alla presa elettrica staccando la stampante...

Страница 98: ...ante n imprime pas les données que lui envoie l ordinateur connecté L émulation sélectionnée est incorrecte Vérifiez le mode d émulation sélectionné et modifiez le si nécessaire Voir Emulation page 31 L imprimante sélectionnée dans l application ou le logiciel système est incorrecte Vérifiez l imprimante sélectionnée dans le logiciel d application Le logiciel système de l ordinateur n est pas corr...

Страница 99: ... stampante non stampa i dati provenienti dal computer a cui è collegata E stata selezionata un emulazione sbagliata Controllate l emulazione selezionata e se necessario cambiatela Vedere il paragrafo Emulazione a pagina 32 La stampante selezionata all interno della vostra applicazione o del software di sistema è sbagliata Controllate la stampante selezionata nella vostra applicazione Il software d...

Страница 100: ...tion recommandée L espacement des lignes est incorrect Bourrage de papier Configurez l imprimante en fonction de l épaisseur du papier utilisé Voir Réglage de l épaisseur du papier à la page 72 L espacement des lignes sélectionné dans l application est incorrect Choisissez un espacement de ligne différent dans l application L option Retour auto avec RC est activée dans l utilitaire de configuratio...

Страница 101: ...chschuß aus Ihrer Anwendung Problem Possible Cause Operazione consigliata L interlinea eseguita è errata La carta si inceppa Regolate la stampante in base allo spessore della carta che state utilizzando Vedere la sezione Regolazione della distanza di stampa a pagina 72 L interlinea selezionata nella vostra applicazione è sbagliata Scegliete un impostazione di interlinea diversa nella vostra applic...

Страница 102: ...ession n est pas suffisante L ajustement des points verticaux n est pas correcte Utilisez l utilitaire de configuration pour définir l alignement des points verticaux sur l imprimante L imprimante n est pas configurée correctement pour l épaisseur du papier utilisé Configurez l imprimante en fonction de l épaisseur du papier utilisé Voir Réglage de l épaisseur du papier à la page 72 La tâte d impr...

Страница 103: ...L allineamento verticale dei punti non è regolato esattamente Usate il programma User Setup Utility per regolare con esattezza l allineamento verticale dei punti La regolazionedella distanza di stampa eseguita sulla stampante non corrisponde al tipo di carta utilizzato Regolate la stampante in base allo spessore della carta che state utilizzando Vedere la sezione Regolazione della distanza di stam...

Страница 104: ...settings from your applica tion program Problème Cause possible Action recommandée L imprimante fait un bruit excessif Le capot avant est enlevé Remettez le capot en place L imprimante vibre Enlevez les objets qui touchent l imprimante Vérifiez que l imprimante est installée sur une surface stable et de niveau L imprimante imprime au delà de la limite du papier Le guide papier n est pas correcteme...

Страница 105: ...ramm Problema Possibile causa Operazione consigliata La stampante è eccessivamente rumorosa E stato tolto il coperchio frontale Rimettete il coperchio frontale La stampante vibra Spostate qualsiasi oggetto che si trovi in contatto con la stampante Accertatevi che la stampante sia appoggiata su una superficie stabile e piana La stampante stampa oltre il bordo del foglio Il guida carta non è posizio...

Страница 106: ... level Problème Cause possible Action recommandée La marge de gauche se déplace vers la droite à l impression La cartouche de ruban n est pas installée correctement et bloque la tête d impression Retirez le papier de l imprimante et rechargez le Recommencez l impression Le papier n est pas correctement chargé et bloque la tête d impression Vérifiez que la cartouche de ruban est correctement instal...

Страница 107: ...erazione consigliata Durante la stampa il margine di sinistra si sposta verso destra La cartuccia nastro non è installata correttamente e causa l inceppamento della testina di stampa Togliete tutta la carta dalla stampante e ricaricatela Quindi riprovate a stampare La carta non è caricata correttamente e causa l inceppamento della testina di stampa Accertatevi che la cartuccia nastro sia installat...

Страница 108: ...ctionné est incorrect Vérifiez le mode d émulation sélectionné et modifiez le si nécessaire Voir Emulation à la page 31 La table de caractères la page de codes ou le jeu de caractères international incorrect est sélectionné dans l utilitaire de configuration Utilisez l utilitaire de configuration pour sélectionner la table de caractères la page de codes ou le jeu de caractères international correc...

Страница 109: ...nata l emulazione errata Controllate l impostazione dell emulazione Vedere il paragrafo Emulazione a pagina 32 La selezione della tabella dei codici carattere della pagina codici o del set di car atteri internazionali effettuata nel programma User Setup Utility è errata Usate il prog ramma User Setup Utility per selezionare la tabella dei codici carattere la pagina codici o il set di caratteri int...

Страница 110: ...lication Le port correct est il sélectionné Vous devez également consulter le Guide d utilisation Microsoft Windows pour obtenir d autres renseignements utiles Si les problèmes persistent prenez conseil auprès de votre fournisseur de logiciels Vérification del imprimante par défaut Cliquez deux fois sur l icône Panneau de configuration dans la fenêtre principale de Windows Cliquez deux fois sur l ...

Страница 111: ...izioni La stampante installata è stata impostata come stampante predefinita La stampante installata è stata selezionata correttamente nella vostra applicazione E stata selezionata la porta corretta Nel Manuale dell utente di Microsoft Windows troverete ulteriori informazioni utili Se incontrate ancora problemi chiedete assistenza al vostro rivenditore di software Controllo dell impostazione della ...

Страница 112: ...iez la ligne suivante MODE LPT1 COM1 ou MODE LPT1 COM2 Ces lignes indiquent que vous utilisez une connexion série et vous devez les effacer sauvegarder le fichier AUTOEXEC BAT et recommencez l impression Bien entendu si vous rencontrez des problèmes en imprimant avec le convertisseur d interface série parallèle vous devez vérifier qu une de ces lignes figure dans le fichier AUTOEXEC BAT Le fichier...

Страница 113: ...o PRINT dell MS DOS potrebbe esserci un problema nel file AUTOEXEC BAT Aprite il file e cercate la seguente istruzione MODE LPT1 COM1 o MODE LPT1 COM2 Queste istruzioni specificano al computer di stampare tramite un collegamento seriale quindi dovrete cancellare queste istruzioni salvare quindi il file AUTOEXEC BAT e riprovare a stampare Naturalmente se incontrate difficoltà a stampare tramite il ...

Страница 114: ... d impression Matriciel à impact série Vitesse d impression Pas Draft car sec points pouce NLQ car sec points pouce Pica 10 car pouce 160 120H 40 240H Elite 12 car pouce 192 120H 48 240H Condensed pica 17 car pouce 136 240H 68 240H Condensed elite 20 car pouce 160 240H 80 240H D demi point Impression Graphique Draft Recherche logique bidirectionnelle NLQ Recherche logique bidirectionnelle ou unidi...

Страница 115: ...tecniche Metodo di stampa Matrice di punti ad impatto seriale Velocità di stampa Passo di stampa Draft cps dpi NLQ cps dpi Pica 10 cpi 160 120H 40 240H Elite 12 cpi 192 120H 48 240H Compresso pica 17 cpi 136 240H 68 240H Compresso elite 20 cpi 160 240H 80 240H H Unità di misura di mezzo punto Direzione di stampa Draft Bidirezionale con ottimizzazione di stampa NLQ Monodirezionale o bidirezionale c...

Страница 116: ...g PT 10Y Push Tractor Unit SPC 8K Serial To Parallel Interface Converter Papier Feuilles individuelles alimentation manuelle Largeur du papier 178 à 267 mm Longueur du papier 140 à 536 mm Epaisseur du papier 0 07 à 0 12 mm Poids du papier 52 à 90 g m2 45 à 77 kg Feuilles individuelles alimentation automatique Format de papier A4 et lettre Epaisseur du papier 0 08 à 0 12 mm Poids du papier 60 à 90 ...

Страница 117: ... Larghezza da 178 a 267 mm da 7 a 10 5 Lunghezza da 140 a 356 mm da 5 5 a 14 Spessore da 0 07 a 0 12 mm Grammatura da 52 a 90 g m2 da 45 a 77 kg Fogli singoli alimentazione automatica Formato A4 e Letter Spessore da 0 08 a 0 12 mm Grammatura da 60 a 90 g m2 da 52 a 77 kg Modulo continuo con installato il trattore a spinta Larghezza da 101 6 a 254 mm da 4 a 10 Spessore da 0 07 a 0 11 mm senza carta...

Страница 118: ...TR Printer sets line low when ready to receive data 21 25 Not connected e Function Goes low for 0 5µs when active High when active High when active High when active High when active High when active High when active High when active High when active 10µs low to acknowledge receipt of data Printer sets line low when ready to receive data High when paper runs out Can be disabled with the User Setup ...

Страница 119: ...eux de caractères eichensätze Appendice D Set di caratteri Code Page 850 Multi lingual Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 852 Latin 2 Other characters are the same as those for Code Page 437 cter Set 2 aracter Set hown in the table are hexadecimal ...

Страница 120: ...her characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 865 Nordic Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3841 Gost Russian Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3840 IBM Russian Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3843 Polish Other characters are the same as those for Code Page 437 ...

Страница 121: ...e for Code Page 3848 Brazil ABICOMP The other characters are the same as in code page 437 Code Page 3847 Brazil ABNT Other characters are the same as those for Code Page 437 Character Set 1 Other characters are the same as those for Character Set 2 IBM Special Character Set The following characters can be printed using the ESC command ...

Страница 122: ... ESC p0 Select proportional print STD ESC p1 Description Mode ASCII Code Advance paper to next vertical tab position Both VT Select VFU channels STD ESC n Set vertical tab positions Both ESC Bn NULL Set bottom margin Both ESC Nn Cancel bottom margin Both ESC O Set all tabs to power on defaults IBM ESC R Set VFU in a channel STD ESC bnm NULL Set relative vertical tab positions STD ESC e1n the print...

Страница 123: ...th LF Reverse paper one line STD ESC LF Set line spacing to 1 8 Both ESC 0 Set line spacing to 7 72 Both ESC 1 Set line spacing to 1 6 STD ESC 2 Execute ESC A IBM ESC 2 Set line spacing to n 216 Both ESC 3n Set line spacing to n 72 STD ESC An Define line spacing to n 72 IBM ESC An One time feed of n 216 Both ESC Jn Reverse line feed IBM ESC Set vertical print position to n lines STD ESC f1n One ti...

Страница 124: ... Set printer off line STD DC3 Cancel line in print buffer Both CAN Delete last character sent STD DEL ASF control Both ESC EMn Cancel MSB control STD ESC One line uni directional printing STD ESC Set MSB to logical 0 STD ESC Set MSB to logical 1 STD ESC Disable paper out detect Both ESC 8 Enable paper out detect Both ESC 9 Initialize printer Both ESC Deselect printer IBM ESC Q03H Cancel uni direct...

Страница 125: ... 39 Détection Fin de papier 39 Espace Ligne 37 Impres différée 39 LF Auto avec CR 37 Longueur page 37 Marge Haute 39 Fenêtre Police 33 NLQ 35 Mode imprime 35 Page de codes 35 Pays 35 Style du zéro 35 Table caractè 35 Vérouil Police 35 G Général fenêtre 29 A E C 31 contrôle d émulation 31 Impression NLQ 31 Imprime Démo 33 mode de veille 31 usage de la RAM 31 I Impression pause 79 préparation 55 Win...

Страница 126: ...D Download Speicher 32 Drucker Setup Programm beenden 48 Defaulteinstellungen 48 Fensters Schritt 34 Inbetriebnahme 26 Installieren 22 Laden von Setup Daten 46 Neuen Konfigurationsdatei 46 Speichren der geänderten 46 Standard Default Einstellungen 48 Druckkopfführung 6 8 Druckkopfschutz 6 Druckmodus 36 Druckvorgang Fenster 60 unterbrechen 80 Vorbereitung 56 E Einstellhebel 72 Emulation 32 F Farbba...

Страница 127: ...ngth 9 pitch 35 port checking 101 103 parallel 11 power switch 11 print head shield 5 7 print mode 35 printer port changing 43 printing getting ready 55 pausing 79 Windows 59 push tractor 57 push tractor unit 3 R RAM Usage 31 Ready 67 ribbon cartridge installing 7 S serial to parallel converter 9 11 25 Sleep Mode 33 entering 65 precautions 33 system software settings MS DOS 103 Windows 101 P Pages...

Страница 128: ...pierende 40 Seitenlänge 38 Timeoutdruck 40 Zeilenabstand 38 Papierende 40 Papierhalter 10 Papierstaus 74 Parallelkabel 10 Länge 10 R RAM Speicher 32 Ready Bereit 68 S Schnittstelle Änderung 44 parallel 12 überprüfen 102 104 Schrift Fenster 34 Codeseite 36 Druckmodus 36 Font Lock Schriftartsperre 36 LQ Font 36 Land 36 Null 36 Zeichenabstand Zeichenbreite 36 Zeichensatztabelle 36 Schriftarten Wahl u...

Страница 129: ...pier 10 T Table Caractè 35 Tampon Entreé 31 Test long 84 court 84 Tête d impression 6 8 U Unité d entraînement 4 Usage de la RAM 32 Utilitaire de configuration Démarrage 25 Fenêtre Police 33 Importation de données de configuration 45 Installation 21 nouveau fichier de configuration 45 QUIT 47 sauvegarde données modifiées 45 sortie 47 valeurs par défaut 47 V Vérouil police 35 Vidage hexadécimal 84 ...

Страница 130: ...st della stampante 34 testina di stampa imballo di protezione 6 testina di stampa piastrina di protezione 6 8 trattore 58 U unità di trascinamento 4 User Setup Utility avviamento del programma 26 Importazione dei dati di configurazione 46 impostazioni predefinite 48 installazione del programma 22 nuovo file di configuratione 46 Sauvegarde des modifications 46 schermata Carattere 34 Ultimare 48 usc...

Страница 131: ...er hier erhalten Sie kompetente Unterstützung Sie können sich auch direkt an unser Service Center wenden Es bietet Ihnen folgende Leistungen 12 Monate kostenloser Garantieservice Ersatzteilverkauf Service Hotline Fragen zur Reparaturabwicklung Sollten Sie Ihren Drucker an das STAR Service Center SSC schicken sind während der Garantiezeit lediglich die Kosten für den Transport zum SSC zu tragen Als...

Отзывы: