PORTUGUÊS
TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS
5
y
Use vestuário adequado. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças
móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem fi car presos nestas peças.
y
Deve ter cuidado para certifi car-se de que os mandris gastos não representam um perigo.
1.7 RISCO DE RUÍDO
y
A exposição a níveis elevados de ruído pode causar perda auditiva permanente, incapacitante e outros problemas,
como zumbido nos ouvidos. Por conseguinte, é essencial avaliar o risco e a implementação de controlos adequados
para estes riscos.
y
Controlos adequados para reduzir o risco podem incluir medidas como materiais de isolamento para impedir que
as peças de trabalho causem zumbido.
y
Utilize protecção auditiva de acordo com as instruções do empregador e em conformidade com os regulamentos
de segurança e saúde no trabalho.
y
Utilize e faça a manutenção da ferramenta conforme recomendado no manual de instruções para evitar um au-
mento desnecessário do nível de ruído.
1.8 RISCO
DE
VIBRAÇÃO
y
A exposição às vibrações pode causar danos incapacitantes nos nervos e fornecimento de sangue nas mãos e nos
braços.
y
Use roupa quente quando trabalhar em locais frios e mantenha as mãos quentes e secas.
y
Se sentir dormência, formigueiro, dor ou branqueamento da pele nos dedos ou nas mãos, pare de utilizar a ferra-
menta, informe o seu superior e contacte um médico.
y
Se possível, suporte o peso da ferramenta numa bancada, tensor ou equalizador, porque uma fi xação mais leve
pode ser utilizada para suportar a ferramenta.
1.9 INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELECTRO-HIDRÁULICAS
y
O valor de fornecimento hidráulico não deve exceder 550 bar (8000 PSI).
y
O óleo sob pressão pode causar ferimentos graves.
y
Não instale mangueiras hidráulicas fl exíveis com uma pressão de funcionamento inferior a 700 bar a um caudal de
2,73 l/minuto.
y
Nunca deixe a ferramenta a funcionar sem assistência. Se não utilizar a ferramenta, desligue a mangueira hidráulica
e o cabo eléctrico da bomba antes de substituir acessórios ou quando efectuar reparações.
y
O efeito de chicote das mangueiras pode causar ferimentos graves. Verifi que sempre se existem mangueiras e aces-
sórios danifi cados ou soltos.
y
Antes de utilizar o equipamento, inspeccione se as mangueiras hidráulicas apresentam danos, todas as ligações hid-
ráulicas devem estar limpas, totalmente encaixadas e apertadas antes da utilização. Não deixe cair objectos pesados
em cima das mangueiras. Um golpe forte pode causar danos internos e dar origem à falha prematura do tubo.
y
Sempre que utilizar acoplamentos torcidos universais (acoplamentos de garra), devem ser instalados pinos de
segurança e cabos de segurança para mangueiras como protecção contra possíveis falhas entre a mangueira e a fer-
ramenta ou entre a mangueira e a mangueira.
y
NÃO levante a ferramenta de colocação pela mangueira ou pelo cabo eléctrico. Utilize sempre a pega da ferramenta
de colocação.
y
NÃO puxe ou mova a bomba hidráulica pelas mangueiras. Utilize sempre a pega da bomba ou a gaiola de protecção.
y
Mantenha o sistema hidráulico da ferramenta limpo de sujidade e substâncias estranhas, porque podem causar
uma avaria da ferramenta.
y
Utilize apenas equipamento de enchimento e lubrifi cação limpos.
y
Podem ser utilizados apenas os fl uidos hidráulicos recomendados.
y
As unidades de potência exigem um caudal de ar para refrigeração e, por conseguinte, devem ser colocadas numa
área bem ventilada sem vapores perigosos.
y
A temperatura máxima do fl uido hidráulico na entrada é de 110 °C.
A política da STANLEY Engineered Fastening promove o desenvolvimento e o melhoramento contínuo de
produtos e reservamo-nos o direito de alterar as especifi cações de quaisquer produtos sem aviso prévio.
Содержание AV 5
Страница 19: ...ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION 18 ...
Страница 45: ...FRANÇAIS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 18 ...
Страница 71: ...DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 18 ...
Страница 97: ...ITALIANO TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI 18 ...
Страница 123: ...POLSKI TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI 18 ...
Страница 149: ...ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 18 ...
Страница 175: ...NEDERLANDS VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING 18 ...
Страница 201: ...DANSK OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING 18 ...
Страница 227: ...SUOMI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 18 ...
Страница 253: ...NORSK OVERSETTELSE FRA ORIGINALE INSTRUKSJONER 18 ...
Страница 279: ...SVENSKA ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN 18 ...
Страница 305: ...PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS 18 ...