Rev. G 10/10
4
655702ESF
Avant de déplacer le ventilateur soufflant,
débrancher tous les dispositifs électriques
qui y sont reliés.
AVERTISSEMENT:
!
Avant de transporter le ventilateur soufflant,
débrancher sa fiche de la prise électrique.
Pour éviter qu’il ne se renverse, veiller à
placer le ventilateur soufflant sur une sur-
face stable avant de le mettre en marche.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
!
IL EST DÉCONSEILLÉ D’UTILISER UN ADAP-
TATEUR DE FICHE À TROIS BROCHES. UN
BRANCHEMENT INCORRECT POURRAIT
CRÉER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
L’UTILISATION DE TELS ADAPTATEURS EST
INTERDITE AU CANADA.
AVERTISSEMENT:
!
Ne jamais introduire les doigts, des crayons ni
d’autres objets dans les prises électriques.
AVERTISSEMENT:
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
!
Pour usage à l’intérieur uniquement.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
SECOUSSES ÉLECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CE VENTILATEUR AVEC UN DISPOSITIF DE
CONTRÔLE DE VITESSE TRANSISTORISÉ.
!
Autant que possible, éviter l’utilisation de
cordons prolongateurs. S’il est absolu-
ment nécessaire d’en utiliser un, minimiser
le risque de surchauffe en vérifiant qu’il
est homologué UL, d’un calibre minimum
de 14 AWG, d’une capacité d’au moims
1875 watts. Ne jamais se servir d’un seul
cordon prolongateur pour faire fonction-
ner plusieurs ventilateurs.
!
Le cordon électrique est muni d’une fiche à trois
broches avec terre qui doit être branchée sur une
prise appropriée. En aucun cas la broche de mise
à la terre ne doit être coupée ni retirée de la fiche.
S’il s’agit d’une prise électrique murale à deux trous,
la remplacer par une prise à trois trous avec mise à
la terre correcte, installée conformément au code
électrique national (NEC aux États-Unis), à tous les
codes et à toutes les réglementations applicables
sur le plan local. Ce travail doit être effectué
uniquement par un électricien qualifié, utilisant
uniquement du fil de cuivre.
!
Ne pas utiliser ce ventilateur dans des
endroits humides ou mouillés, ni en pré-
sence de liquides ou gaz inflammables.
!
Ne pas placer ce ventilateur dans une fenê-
tre. La pluie causerait un risque électrique.
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
Débrancher le ventilateur soufflant avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Pour
le nettoyer, utiliser un tissu doux humide avec une solution savonneuse douce.
Ne jamais plonger les pièces électriques dans l’eau. Ne jamais utiliser d’essence,
de benzène, de diluant, de détersifs abrasifs, etc. comme agents de nettoyage.
Ranger le ventilateur dans un endroit propre et sec lorsqu’il n’est pas utilisé. Le
moteur est à graissage permanent.
UTILISATION
Brancher le ventilateur sur une prise de courant alternatif de 120 V, à
trois trous, correctement reliée à la terre.
Choisissez la vitesse de fonctionnement à l’aide du bouton situé sur le
côté du ventilateur.
Pour régler l’angle vertical, faire pivoter le corps du ventilateur vers l’avant
ou vers l’arrière, jusqu’à la position souhaitée. Est normal pour entendre
un cliquetis pendant qu'exécutant cette fonction.
Réarmement du disjoncteur
Un 10 concasseur d'ampli est fourni comme une mesure de sécurité de
votre ventilateur de soufflerie. Lorsque l’on utilise un outil dont l’intensité
de courant est supérieure à celle autorisée, le disjoncteur s’ouvre. Pour
le réarmer, débrancher l’outil qui a causé l’ouverture du disjoncteur et
appuyer sur le bouton
de réarmement situé près des sorties du venti-
lateur soufflant.
AVERTISSEMENT:
Ne pas bloquer l’entrée d’air.
!
ENTRETIEN ET PRÉCAUTIONS
655702
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
BLOWER FAN
VENTILADOR SOPLADOR
VENTILATEUR SOUFFLANT
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THE FAN ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY
WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE FAN FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUES-
TIONS, CONTACT LASKO PRODUCTS CUSTOMER SERVICE.
ANTES DE USAR ESTE VENTILADOR. TODOS LOS OPERADORES DEBEN ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA ENTENDER Y SEGUIR
LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL VENTILADOR. PARA
REFERENCIA FUTURA. SI TIENE PREGUNTAS, COMUNÍQUESE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE DE LASKO
PRODUCTS.
AVANT D’UTILISER CE VENTILATEUR, TOUS LES OPÉRATEURS DOIVENT ÉTUDIER CE MANUEL POUR COMPRENDRE ET
OBSERVER LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVEC LE
VENTILATEUR POUR POUVOIR S’Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. POUR TOUTE QUESTION, COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE
CLIÈNTELE DE LASKO PRODUCTS.
est la marque de commerce de The Stanley Works
ainsi que ses sociétés filiales et associées et est
utilisé sous license.
©
2011 Lasko Products, Inc.
SERVICE À LA CLIENTÈLE :
Sans frais (800) 233-0268. Courrier électronique : producthelp@laskoproducts.
com
Notre équipe de service à la clientèle est disponible pour vous assister avec
vos questions sur les produits, l’emplacement des centres de service et de
pièces de remplacement. Vous pouvez les joindre du lundi au vendredi entre
8 h et 17 h (heure de l’Est). Veuillez avoir votre numéro de modèle disponible,
aussi le type et le style (inscrit sur le dessous de votre produit). Veuillez ne pas
retourner le produit à l’endroit de l’achat.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Veuillez ne pas envoyer de produit à cet emplacement)
www.laskoproducts.com
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
: Ce produit est garanti contre les vices de
fabrication en main-d’œuvre et/ou en matériaux.
QUELLE EST LA DURÉE DE CETTE GARANTIE
: Cette garantie s’étend uniquement à
l’acheteur d’origine du produit et dure pour une (1) année de la date d’achat d’origine ou
jusqu’à ce que le propriétaire d’origine du produit vende ou transfert le produit, le premier
des deux prévalant.
CE QUE LASKO FERA
: Durant la période de garantie, Lasko va, à sa seule option, réparer
ou remplacer toute pièce ou toutes pièces qui sera (seront) jugée(e) défectueuse(s) ou
remplacera le produit complet avec le même modèle ou un modèle comparable.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
: Cette garantie ne s’applique pas si le produit
fut endommagé ou a faillé en raison d’un accident, d’une utilisation ou d’une manipulation
impropre, dommage lors de l’expédition, abus, mauvais usage, réparations non-autorisées
effectuées ou tentées, ou l’usage du produit pour un service commercial ou non-résidentiel.
Cette garantie ne couvre pas les frais d’expédition pour le retour de produits à Lasko pour
réparation ou remplacement. Lasko paiera les frais d’expédition encourus par Lasko pour vous
retourner le produit suivant les réparations ou le remplacement sous garantie.
TOUTE ET TOUTES LES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE (INCLUANT SANS
LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE), DURE UNE ANNÉE
DE LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE OU JUSQU’À CE QUE LE PROPRIÉTAIRE D’ORIGINE DU
PRODUIT VENDE OU TRANSFERT LE PRODUIT, LE PREMIER DES DEUX PRÉVALANT ET
EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE LASKO SOUS QUELQUE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE INCLURE (I) DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS DE TOUTE CAUSE
QUELLE QU’ELLE SOIT, OU (II) LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DE TOUT
FUSIBLE RÉSIDENTIEL, DE TOUT DISJONCTEUR, PRISE DE COURANT OU RÉCEPTACLE.
NONOBSTANT TOUTE CHOSE CONTRAIRE, EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE LASKO
SOUS TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE DOIT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT ET TOUTE RESPONSABILITÉ TELLE DOIT EXPIRER AU MOMENT DE L’EXPIRATION DE
LA PÉRIODE DE GARANTIE
. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur
la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou
consécutifs, ainsi, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie vous donne certains droits légaux. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient
d’un État à l’autre et d’une province à une autre.
Une preuve d’achat est requise avant qu’une réclamation sous garantie soit acceptée.
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
Ce Ventilateur n’est pas convenable pour
utilisation dans des installations agricoles
incluant les endroits où le bétail, la vol-
aille ou d’autres animaux sont confinés.
Veuillez vous référer à l’article 547-7 (2008)
du Code Electrique National (NEC), ou aux
normes ou codes locaux ou d’État perti-
nents aux exigences électriques pour les
bâtiments agricoles.
CE VENTILATEUR
NE RENCONTRE PAS LES EXIGENCES
DE L’ARTICLE 547-7 (2008) DU CODE
ELECTRIQUE NATIONAL (NEC).
Ce Ventilateur n’est pas convenable pour
utilisation dans les endroits dangereux.
Veuillez vous référer à l’article 500 du
Code Electrique National (NEC), ou aux
normes ou codes locaux ou d’État perti-
nents aux exigences électriques pour les
endroits dangereux.
CE VENTILATEUR
NE RENCONTRE PAS LES EXIGENCES
DE L’ARTICLE 500 (2008) DU CODE
ELECTRIQUE NATIONAL (NEC).
AVERTISSEMENT:
!