background image

7

Dansk

Montering

Anvendelse

Bordkonsol Standard Video til bus-
telefonen BTSV 850-... Ombygning
fra væg- til bordmodel. Tilslutning af
bordmodellen til en 8-polet datastik-
dåse.

Forsyningsspænding

Tilslutning, montage og service
af elektriske enheder må kun
udføres af en autoriseret
elinstallatør.

Møbler er i dag belagt med mange
forskellige lakker og kunststoffer og
kan behandles med forskellige lak-
plejemidler. Indholdet i disse stoffer
kan angribe og blødgøre bordkon-
sollens kunststoffødder, hvilket kan
efterlade sig grimme spor på
møblernes overflade. Vi beder om
forståelse for, at producenten ikke
kan gøres ansvarlig herfor.

Elektrostatisk opladning

Elektrostatisk opladning kan øde-
lægge enheden ved direkte kontakt
med printpladen. Undgå derfor
direkte berøring af printpladen.

Leveringsomfang

ZTSV 850-... bestående af:

• 

Skridsikker fod med formonteret

aflastning

• 

4 runde trykmuffer

• 

4 undersænkede skruer 2,5x6

• 

Afstandsplade til højdeudligning

ved enheder i individuel udførelse

• 

Tilslutningskabel, 8-polet, 3 m

langt med datastik

• 

Denne produktinformation

Montage

Enheden åbnes fra bagsiden ved 

at trykke låsearmen ind.

Den formonterede aflastning i

foden skrues af.

Tilslutningskablet føres med afiso-

lerede tråde ind i foden fra bag-
siden. Kabellængden skal være 
120 mm efter aflastningen. Kablet
og aflastningen skrues fast i foden
med de 2 skruer.

4a 

Bustelefonens bundplade

placeres på foden. 
Trådene føres gennem den store
åbning i bundpladen.

4b

Ved en telefon 

med afblænding

på for- og bagside

skal der ind-

sættes en distanceplade mellem
bordfoden og grundpladen for at
udligne afstanden.

5

De integrerede trykmuffer brækkes

af kunststofkrydset.
Bundpladen skrues fast med de 4
runde trykmuffer og de under-
sænkede skruer.

Installation

6

Tilslutning af ledningerne til til-

slutningsklemmerne ifølge lednings-
diagrammet.
Den indbyggede slutmodstand på
klemmerne TaM og TbM må ikke
fjernes.
Gennemsløjfning af In-Home-Bus i
bustelefonen er ikke mulig ved
bordmodeller.
In-Home-Bus kan kun føres videre til
yderligere bustelefoner gennem en
busfordeler BVVU 650-... Hvis bus-
fordeleren monteres under tilslut-
ningsdåsen, skal der anvendes en
dyb udførelse.

Hvis datastikdåsen har en 

ii

klemme til elektrisk skærm, må

denne ikke anvendes.
• Såfremt der udføres koblings- og
styringsfunktioner, skal tilslutnings-
dåsen være dimensioneret til de
strømstyrker, der kan forekomme.
• Ikke anvendte ledere skal isoleres
og opbevares i hulrummet i bund-
pladen eller foden.

Kabinettet isættes foroven på

bundpladen og lukkes med et let
tryk.

8

For at afmontere kabinettet

trykkes låsemekanismen opad med
en kærvskruetrækker gennem hullet
i foden. Printplade og telefonrør
forbliver på kabinetoverdelen.

Service

Garantien følger lovens
bestemmelser.

Содержание ZTSV 850-0

Страница 1: ...0 Standard video table top accessory ZTSV 850 0 Accessoire table standard vidéo ZTSV 850 0 Accessorio da tavolo standard video ZTSV 850 0 Accessoire tafel standaard video ZTSV 850 0 Bordkonsol Standard Video ZTSV 850 0 Tillbehörsbord Standard Video ZTSV 850 0 ...

Страница 2: ...8 ...

Страница 3: ...6 7 ...

Страница 4: ...1 2 3 ...

Страница 5: ...4 a 4 b 5 ...

Страница 6: ...g und den 2 Schrauben im Tischfuß festschrauben 4a Grundplatte des Bus Telefons auf den Tischfuß aufsetzen Die Adern durch die große Öffnung in der Grundplatte führen 4b Bei einem Telefon mit vorder und rückseitiger Verblendung muss zusätzlich zwischen Tischfuß und Grundplatte die Distanzplatte eingelegt werden um den Abstand auszugleichen 5 Angespritzte Andruckhülsen vom Kunststoffkreuz abbrechen...

Страница 7: ...e length after the cable strain relief device of 120 mm Screw the cable with cable strain relief in the table foot using the two screws 4a Place in house telephone base plate on the table foot Insert the cores through the large opening in the base plate 4b In telephones with a facing panel front and back the spacer plate must be additionally inserted between the table foot and base plate to compen...

Страница 8: ...ueur du câble après la décharge de traction 120 mm Visser les câbles dans le piétement de table avec la décharge de traction et les 2 vis 4a Placer le socle du combiné à bus sur le piétement de table Faire passer les fils dans le grand orifice du socle 4b Dans le cas d un téléphone avec façades avant et arrière il faut en plus intercaler l entretoise entre le piétement de table et le soc le afin d...

Страница 9: ...ione sia di 120 mm Avvitare i cavi con lo scarico trazione e le 2 viti nel piedino da tavolo 4a Applicare la piastra base del citofono bus sul piedino da tavolo Far passare i fili attraverso il foro grande nella piastra base 4b In caso di telefono con rivestimento anteriore e poste riore occorre inserire inoltre la piastra distanziatrice fra il piedino da tavolo e la piastra base per compen sare l...

Страница 10: ...ekont lasting van 120 mm Kabel met trekontlasting en de 2 schroeven in de tafelvoet vastschroeven 4a Basisplaat van de bustelefoon op de tafelvoet plaatsen De aders door de grote opening in de basisplaat leiden 4b Bij een telefoon met blindering aan de voor en achterzijde dient tussen de tafelvoet en de basisplaat de afstandsplaat te worden inge legd om de afstand gelijk te maken 5 Aangegoten aand...

Страница 11: ...være 120 mm efter aflastningen Kablet og aflastningen skrues fast i foden med de 2 skruer 4a Bustelefonens bundplade placeres på foden Trådene føres gennem den store åbning i bundpladen 4b Ved en telefon med afblænding på for og bagside skal der ind sættes en distanceplade mellem bordfoden og grundpladen for at udligne afstanden 5 De integrerede trykmuffer brækkes af kunststofkrydset Bundpladen sk...

Страница 12: ...med dragavlastningen i bordsstödet med hjälp av de båda skruvarna 4a Placera busstelefonens grundplatta på bordsstödet För ledarna genom den stora öppningen i grundplattan 4b När telefonen har ett hölje på fram och baksidan måste dessutom distansplattan läggas in mellan bordsstödet och grund plattan för att utjämna avståndet 5 Bryt av hylsorna som sitter fast på plastkorset Skruva fast grundplatta...

Страница 13: ...9 ...

Страница 14: ...10 ...

Страница 15: ...11 ...

Страница 16: ... Siedle Söhne Postfach 1155 D 78113 Furtwangen Bregstraße 1 D 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2005 03 06 Printed in Germany Best Nr 0 1101 034730 ...

Отзывы: