background image

Produkt-
information

Video-Set

VSS 711-0 und VSS 711-1

Video Innenstation 
zur Erweiterung des
Video-Sets  

VIS 711-0 und VIS 711-1

Video Set

VSS 711-0 and VSS 711-1

Video inhouse station 
to upgrade the Video Set

VIS 711-0 and VIS 711-1

Kit vidéo

VSS 711-0 

Station intérieure vidéo  
pour étendre le kit vidéo

VIS 711-0

Video Set

VSS 711-0 

Postazione video interna 
per l’ampliamento del kit
video-citofonico

VIS 711-0 

Video-set

VSS 711-0 

Video binnenpost 
ter uitbeiding van de
video-set

VIS 711-0 

Video-Set 

VSS 711-0

Video monitor/telefon 
til udvidelse af Video-sæt

VIS 711-0

Video-set

VSS 711-0 

Inomhusvideostation 
för utökning av videoen-
heterna

VIS 711-0 

Videosada

VSS 711-0 

Vnitřní videostanice 
k rozšíření videosady

VIS 711-0 

Содержание VIS 711-0

Страница 1: ...intérieure vidéo pour étendre le kit vidéo VIS 711 0 Video Set VSS 711 0 Postazione video interna per l ampliamento del kit video citofonico VIS 711 0 Video set VSS 711 0 Video binnenpost ter uitbeiding van de video set VIS 711 0 Video Set VSS 711 0 Video monitor telefon til udvidelse af Video sæt VIS 711 0 Video set VSS 711 0 Inomhusvideostation för utökning av videoen heterna VIS 711 0 Videosada...

Страница 2: ...edarf Appliance requirement Appareils nécessaires Distinta materiali Benodigde apparatuur Komponentbehov Apparatbehov Potřeba přístrojů Hinweis Remarks Remarques Avvertenze Aanwijzingen Henvisning Anm Poznámky 1 3 ...

Страница 3: ...7 8 11 12 4 5 ...

Страница 4: ...2 14 ...

Страница 5: ...ker S1 von Hauptleiterplatte abziehen und Oberteil abnehmen Anschlussleitungen in Gehäuse Unterteil einführen und dieses mit 4 Schrauben befestigen 9 Anschluss nach Schaltplan 10 ohne Abbildung Anschluss des Netzgerätes über 5 m langes Niedervoltkabel mit Stecker an der linken Unterseite des Gehäuse Unterteils Ruf Lautstärkeregelung der Innenstation 11 Bei abgenommenem Gehäuse Oberteil mit Schraub...

Страница 6: ...station specifications Monochrome CCD camera 1 3 chip lens 3 6 mm F2 aperture angle 90 with infrared lighting Manual horizontal and vertical lens adjustment by 17 Door release connection 12 V AC max 0 6 A 20 Ω Door release at any time Floating light contact max 24 V 1 A Acoustic call monitoring Temperature range 20 40 Camera mounting height 1 60 m Dimensions 85 x 290 x 35 mm Wiring diagram remarks...

Страница 7: ... par les orifices de déver rouillage sur le côté droit 8 Dégagez l élément supérieur du boîtier vers la gauche retirez le câble plat avec son connecteur détrom peur S1 de la platine principale et enlevez l élément supérieur Introduire les fils de branchement dans l élément inférieur du boîtier et fixez les avec 4 vis 9 Branchement conformément au schéma électrique 10 sans illustration Branchez l a...

Страница 8: ...ccante Regolazione volume del porter 5 Dopo aver rimosso la parte supe riore dell alloggiamento impostare il potenziometro su V mediante un cacciavite della grandezza 1 con collegamento fonico in corso Controllo chiamata controllo apriporta Azionando il tasto di chiamata sul porter ovvero il tasto apriporta sulla postazione interna il visitatore riceve un segnale di ricevuta sul posto est 6 senza ...

Страница 9: ...de insteek punten af Breng de aansluitleidingen i h benedenged vd behuizing in en be vestig dit id hoeken m 4 schroeven Ideale montagehoogte van de camera is 1 60 m 2 Aansluiting conf schakeldiagram Het naambordje beschrijven vervangen 3 Als u het bovengedeelte vd behui zing hebt weggenomen moet u op de afdekk vh naambordje drukken en de afdekking wegnemen Voorzie het meegeleverde label van een op...

Страница 10: ...il kamera linse 1 60 m 2 Tilslutning foretages ifølge diagram Tekstning udskiftning af navneskiltet 3 Når frontdækslet er afmonteret trykkes der på afdækningen til navneskiltet og afdækningen kan tages af Det medfølgende navnes kilt forsynes med tekst sættes på plads og afdækningen sættes på igen Retningsindstilling af kameraet 4 Når frontdækslet er afmonteret og der er billedforbindelse drejes ob...

Страница 11: ...teringshöjden av kameran är 1 60 m 2 Anslut enligt kopplingsschemat Förse namnskylten med text resp byta den 3 Ta bort täckplattan över namns kylten genom att trycka på plattan när husets överdel är borttagen Förse den medföljande textbäraren med text lägg in den och sätt på täckplattan Inriktning av kameran 4 Vrid objektivhuset i önskad rikt ning 17 när husets överdel är borttagen och bildförbind...

Страница 12: ...ojení podle schématu zapojení Popsání výměna jmenovky 3 Při sejmuté horní části krytu stlačit ochranný kryt jmenovky a kryt sejmout Přiložené jmenovky popsat vložit a ochranný kryt nasadit Nasměrování kamery 4 Při sejmuté horní části krytu a při existujícím obrazovém spojení otočit kryt objektivu do požadované polohy 17 nastavená poloha je auto maticky zachována Regulace hlasitosti dveřního reprod...

Страница 13: ...ě manuálně justovatelný o 17 Přípoj pro otvírač dveří 12 V AC max 0 6 A 20 Ω Otvírač dveří kdykoli možný Světelný kontakt max 24V 1 A bez potenciálu Akustická kontrola volání Teplotní rozsah 20 C 40 C Montážní výška kamery 1 60 m Rozměry 85 x 290 x 35 mm Upozornění k schématům zapojení a Pozor Při již existující napájecí instalaci může být přípoj proveden alternativně pomocí svorek a K napájení vn...

Страница 14: ...desactivation de la son nerie d appel avec LED La LED est allumee si la sonnerie d appel est desactivee Tasto di tacitazione di chiamata con LED Illuminato in caso di chiamata tacitata Oproepuitschakelingstoets met LED Brandt ook als de oproep functie is uitgeschakeld Tast til frakobling af opkald med LED Lyser ved frakobling af opkald Anropsfrånkopplingstangent med lysdiod lyser vid avstängt anro...

Отзывы: