SRAM Time ATAC Скачать руководство пользователя страница 44

44

XPRO Axle Lubrication

Lubrification de l’axe XPRO

Lubrificação do eixo XPRO

Schmieren der XPRO-Achse

Lubrificazione del perno XPRO

XPRO アクスルの注油

Lubricación del eje XPRO

De XPRO-as smeren

XPRO 轴润滑

Remove/Loosen Retirer/Desserrer

Retirar/Desapertar

Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare

取り外し/ 緩める

Quitar/Aflojar

Verwijderen/Losmaken

拆卸/旋松

1.  Thread the spindle 

service tool onto the axle.

1.  Vissez l’outil d’entretien 

de l’axe sur l’axe.

1.  Enrosque a ferramenta 

de manutenção da 

cavilha-eixo no eixo.

1.  Schrauben Sie das 

Spindelwartungswerkzeug 

auf die Achse.

1.  Avvitare l’apposito attrezzo 

di assistenza sul perno.

1. ス ピ ン ド ル 保 守 点 検 用

ツールを、アクスルに回

して取り付けます。

1.  Enrosque la herramienta 

de mantenimiento de 

ejes en el eje.

1.  Draai het onderhoudsin-

strument op de as vast.

1. 将主轴保养工具在轴上拧

紧。

2. Clamp the knurled 

section of the spindle 

service tool in a vise. 

A 10 mm hex wrench may 

be used if a bench vise is 

not available. 

 

Turn the left pedal 

counterclockwise or the 

right pedal clockwise to 

remove the pedal body 

from the axle.

2. Serrez la partie moletée 

de l’outil d’entretien de 

l’axe dans un étau. Si 

vous ne disposez pas 

d’étau, utilisez alors une 

clé hexagonale de 10 mm. 

 

Pour séparer le corps de 

la pédale et l’axe, tournez 

la pédale gauche dans le 

sens inverse des aiguilles 

d’une montre et la pédale 

droite dans le sens des 

aiguilles d’une montre.

2. Prenda num torno a 

secção recartilhada 

da ferramenta de 

manutenção da cavilha-

eixo. Pode usar-se uma 

chave sextavada de 10 mm 

se não estiver disponível 

um torno de bancada. 

 

Rode o pedal da esquerda 

no sentido contrário ao 

dos ponteiros do relógio, 

ou o pedal da direita no 

sentido dos ponteiros 

do relógio, para retirar o 

corpo do pedal do eixo.

2. Spannen Sie den geriffel-

ten Teil des Spindelwar-

tungswerkzeugs in einen 

Schraubstock ein. Wenn 

kein Schraubstock zur 

Verfügung steht, können 

Sie einen 10-mm-Sechs-

kantschlüssel verwenden. 

 

Drehen Sie das linke 

Pedal gegen den Uhrzei-

gersinn oder das rechte 

Pedal im Uhrzeigersinn, 

um den Pedalkörper von 

der Achse zu entfernen.

2. Bloccare la sezione 

zigrinata dell'attrezzo 

di assistenza del perno 

in una morsa. Se non è 

disponibile una morsa 

da banco, è possibile 

utilizzare una chiave a 

brugola da 10 mm. 

 

Ruotare il pedale sinistro 

in senso antiorario o il 

pedale destro in senso 

orario per rimuovere il 

corpo del pedale dal 

perno.

2. ス ピ ン ド ル 保 守 点 検 用

ツールの刻みが付いた部

分を、バイスに挟んで取

り付けます。ベンチバイ

スがない場合は、10 mm

の六角レンチを代わりに

使用できます。

 

左のペダルの場合は左に

回し、右のペダルの場合

は右に回して、ペダル本

体をアクスルから取り外

します。

2. Sujete la sección mole-

teada de la herramienta 

de mantenimiento de 

ejes en un tornillo de 

banco. Puede utilizar una 

llave Allen de 10 mm si no 

dispone de un tornillo de 

banco. 

 

Gire el pedal izquierdo en 

sentido antihorario o el 

derecho en sentido hora-

rio para sacar el cuerpo 

del pedal del eje.

2. Klem het gekartelde deel 

van het onderhoudsinstru-

ment in een bankschroef 

vast. U kunt tevens een  

10 mm inbussleutel gebrui-

ken indien er geen bank-

schroef voorhanden is. 

 

Draai het linker pedaal 

tegen de klok in of het 

rechter pedaal met de 

klok mee om de pedaal-

behuizing van de as te 

verwijderen.

2. 用虎钳夹紧主轴保养工具

的凸出部分。如果台虎钳

不可用,可以使用 10 mm 

六角扳手。

 

逆时针转动左踏板或顺时

针转动右踏板,从主轴上

卸掉踏板主体。

2

1

8

Install

Installer

Instalar

Einbauen

Installare

取り付け

Instalar

Monteren

安装

Содержание Time ATAC

Страница 1: ...ilisateur des p dales pour route et VTT Manual do Utilizador de MTB e Pedais Road para estrada Bedienungsanleitung f r MTB und Rennradpedale Manuale per l utente pedali MTB e bici da strada MTB Manual...

Страница 2: ...Pedale sind so konzipiert dass sie sich vom Pedal abkoppeln wenn Sie Ihren Fu um etwa 15 neigen Ohne Einsatz des Fahrers koppeln sie sich nicht ab ACHTUNG TITAN RADACHSEN TIME Pedale mit Titan Achsen...

Страница 3: ...es pedais s o concebidos para desengatar do pedal quando rodar o p aproximadamente 15 Eles n o desengatam sem uma ac o do ciclista CUIDADO EIXOS DE TIT NIO Pedais TIME com eixos de tit nio suportam um...

Страница 4: ...e 15 Eles n o desengatam sem uma ac o do ciclista CUIDADO EIXOS DE TIT NIO Pedais TIME com eixos de tit nio suportam um peso m ximo do ciclista de 90 Kg Os grampos ATAC s s o compat veis com sapatos d...

Страница 5: ...o de los pedales Utilisation des p dales Utilizzo dei pedali De pedalen gebruiken Uso dos pedais Tension Adjustment 15 Spannung einstellen Ajuste de tensi n R glage de la tension Regolazione della ten...

Страница 6: ...on strook verwijderen D montage de la lame en carbone Extracci n de la hoja de carbono Remo o da l mina de carbono Rimozione lamella in carbonio Ratchet Replacement 35 Austausch der Sperrklinke De rat...

Страница 7: ...e De pedalen onderhouden Manuten o dos pedais ATAC Cleat Replacement 47 Austausch der ATAC Schuhplatten Sustituci n de calas ATAC Remplacement des cales ATAC Sostituzione delle tacchette ATAC De ATAC...

Страница 8: ...ficos para a instala o dos seus componentes TIME Recomendamos que mande um mec nico de bicicletas qualificado instalar os seus componentes TIME F r den Einbau Ihrer TIME Komponenten werden Spezialwerk...

Страница 9: ...Installez la p dale gauche en tournant l axe la main dans le sens inverse des aiguilles d une montre Installez la p dale droite en tournant l axe la main dans le sens des aiguilles d une montre Remar...

Страница 10: ...ale sinistro ruotando una chiave a brugola da 8 mm in senso orario dal lato posteriore della pedivella Stringere il pedale destro ruotando la chiave a brugola in senso antiorario dal lato posteriore d...

Страница 11: ...travessa marcada G L por baixo da sola da esquerda Posicione a travessa marcada D R por baixo da sola da direita 13 de ngulo de desprendimento Posicione a travessa marcada G L por baixo da sola da esq...

Страница 12: ...o la suela izquierda Coloque la cala marcada con G L bajo la suela derecha 10 ontgrendelingshoek ATAC EASY schoenplaatjes Breng het schoenplaatje met de markering G L onder de linker zool aan Breng he...

Страница 13: ...al e avance v rios metros Assegure se de que os seus calcanhares n o tocam nos suportes traseiros da corrente nem nos bra os da manivela e de que o movimento seja t o natural quanto poss vel sem for a...

Страница 14: ...en op het pedaal vastklikken Plaats de voorkant van het schoenplaatje in de haak aan de voorkant van het pedaal en stap vervolgens het pedaal op om het schoenplaatje vast te zetten U hoort een klik wa...

Страница 15: ...la position 1 la tension de d sengagement la plus faible Tournez la vis dans le sens des aiguilles d une montre en position 2 pour obtenir une tension de d sengagement mod r e et en position 3 pour u...

Страница 16: ...plets maximum partir du r glage minimal vis affleurant avec le corps de la p dale Le fait de tourner de plus de 2 tours complets peut endommager votre p dale ou le syst me de fixation automatique CUID...

Страница 17: ...te ontgrendelingskracht ingesteld is de schroef vlak met de behuizing van het pedaal Om de vereiste ontgrendelingskracht te verhogen draai de schroef aan de tegenovergestelde kant van het pedaal maxim...

Страница 18: ...er Schraube an Ihre Bed rfnisse an wobei sie nicht mehr als 3 mm ber der Pedalplattform liegen darf Alla piattaforma del pedale SPECIALE possono essere aggiunte delle viti antiscivolo per migliorare l...

Страница 19: ...tite rainure situ e sur l axe pr s du filetage 4 Serrez la p dale gauche en tournant une cl hexagonale de 8 mm dans le sens des aiguilles d une montre depuis l arri re de la manivelle Serrez la p dale...

Страница 20: ...la pedivella Stringere il pedale destro ruotando la chiave a brugola in senso antiorario dal lato posteriore della pedivella 1 2 3 4 8 mm 1 Aplique grasa a las roscas del pedal 2 Coloque una arandela...

Страница 21: ...Sie ein Schleifen des Schuhs am Kurbelarm vermeiden Tacchette XPRO XPRESSO con 5 Float Prima di installare le tacchette scegliere la distanza fattore Q desiderata Per la scarpa sul lato destro install...

Страница 22: ...avessa atrav s da travessa e para dentro da sola Posicione a travessa na posi o desejada e aperte os pernos Bei einigen Schuhen entsteht aufgrund der W lbung der Sohle ein Spalt zwischen der Sohle und...

Страница 23: ...e v rios metros Assegure se de que os seus calcanhares n o tocam nos suportes traseiros da corrente nem nos bra os da manivela e de que o movimento seja t o natural quanto poss vel sem for ar o seu ca...

Страница 24: ...la posici n de la cala bajo la zapatilla Vastmaken op het pedaal vastklikken Plaats de voorkant van het schoenplaatje in de haak aan de voorkant van het pedaal en laat uw hiel vervolgens zakken om het...

Страница 25: ...d sengagement mod r e et en position 3 pour une tension de d sengagement sup rieure XPRO uniquement si vous souhaitez obtenir une force de d sengagement sup rieure une deuxi me lame en carbone peut t...

Страница 26: ...consulte la secci n Adici n de una hoja de carbono XPRO p gina 40 De schroef werd in de fabriek ingesteld op de verticale positie 1 de lichtste ontgrendelingsspanning Draai de schroef met de klok mee...

Страница 27: ...te a 1 N m Die Pedalabdeckung A l sst sich zum Austausch oder zur Wartung abnehmen Entfernen Sie dazu die beiden Schrauben an der Unterseite des Pedals XPRO Modelle haben eine Unterschale B um das Car...

Страница 28: ...f onderhoud van het pedaal Verwijder de 2 schroeven aan de onderkant van het pedaal XPRO modellen hebben een onderste behuizing B om de carbon strook te beschermen en de aerodynamica te verbeteren Dez...

Страница 29: ...rungsringzangen verwenden 1 Inserire l apposito attrezzo di rimozione nel coperchio del cuscinetto esterno Assicurarsi che l attrezzo sia parallelo al pedale In alternativa possibile utilizzare una pi...

Страница 30: ...Instale a tampa do rolamento Pode usar se um alicate de anel freio se n o estiver dispon vel a ferramenta para retirar a tampa 6 Montieren Sie die Lager kappe Sie k nnen auch Sicherungsringzangen verw...

Страница 31: ...auf das Pedal und dr cken Sie die Feder mit einem stumpfen Kunststoffwerkzeug vorsichtig nach unten bis sie einrastet 1 Agire sulla vite di regolazione della tensione in modo che la fessura sia nella...

Страница 32: ...c Lubrification de l axe XPRO Remplacement du cliquet Remplacement de la lame en carbone XPRO ou Ajout d une lame en carbone XPRO Continue com Lubrifica o do eixo XPRO Substitui o do roquete Substitui...

Страница 33: ...f het van onder de spanningstelschroef en uit het pedaal 1 2 ATENCI N RIESGO DE PELLIZCOS Para evitar pellizcarse los dedos aseg rese de que estos no est n debajo de la hoja al sacarla del pedal Use g...

Страница 34: ...SO Inserire un righello di metallo piatto sotto la lamella a 90 di lato 2 Ruotare il righello in modo che sia in linea con la lamella Spingere il righello sotto la lamella di circa 2 cm 3 Spingere ver...

Страница 35: ...l So tauschen Sie eine besch digte Sperrklinke aus 1 Dr cken Sie von der Au enseite des Pedals auf die Spannungseinstellschraube um die Spannung zu l sen Dr cken Sie weiter um die Schraube vom Pedal z...

Страница 36: ...te des Pedals aus 5 Montieren Sie die Abdeckung um die Sperrklinke in Position zu halten Die mit G gekennzeichnete Abdeckung ist f r das linke Pedal die mit D gekennzeichnete f r das rechte Pedal 4 Gu...

Страница 37: ...ls und dr cken Sie die Spannungseinstellschraube von der Innenseite her in den Pedalk rper 6 Installare la sezione posteriore del pedale e premere la vite di regolazione della tensione nel corpo del p...

Страница 38: ...o parafuso de ajuste da tens o Simultaneamente empurre para baixo e para a frente a nova l mina para a fazer deslizar por baixo do parafuso da tens o A nova l mina ir encaixar no seu lugar quando esti...

Страница 39: ...rsi che la striscia bianca sulla lamella in carbonio sia sotto la vite di regolazione della tensione quando installata ATTENZIONE PERICOLO DI PIZZICAMENTO Per evitare il pizzicamento delle dita tenerl...

Страница 40: ...bono fique por baixo do parafuso de ajuste da tens o quando ficar instalada CUIDADO PERIGO DE ENTALAMENTO Para evitar entalar um dedo assegure se de que os dedos n o estejam junto da traseira da l min...

Страница 41: ...wanneer deze zich in de juiste positie bevindt AVISO Aseg rese de que la banda blanca de la hoja de carbono quede debajo del tornillo de ajuste de tensi n al realizar la instalaci n ATENCI N RIESGO D...

Страница 42: ...titui o em cima da r gua desde a frente do pedal com a extremidade da l mina contra o parafuso de ajuste da tens o Simultaneamente empurre para baixo e para a frente a nova l mina para a fazer desliza...

Страница 43: ...IZZICAMENTO Per evitare il pizzicamento delle dita tenerle lontane dal retro della lamella durante l installazione nel pedale Regule el tornillo de ajuste de tensi n de forma que la ranura quede en la...

Страница 44: ...a chave sextavada de 10 mm se n o estiver dispon vel um torno de bancada Rode o pedal da esquerda no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio ou o pedal da direita no sentido dos ponteiros do rel...

Страница 45: ...Schrauben Sie das Pedal vom Spindelwartungs werkzeug ab 7 Svitare il pedale dall apposito attrezzo di assistenza 7 7 Desenrosque el pedal de la herramienta de mantenimiento de ejes 7 Draai het onderho...

Страница 46: ...n Sie die Pedale regelm ig von den Kurbeln ab und fetten Sie die Gewinde um ein Festfressen der Achse an der Kurbel zu verhindern Non smontare il perno o il sistema di innesto dei pedali I cuscinetti...

Страница 47: ...u entfernen Achten Sie beim Auswechseln der Schuhplat ten auf die Position der Markierungen an der Sohle die die ausgetauschten Platten hinter lassen berpr fen Sie die Schrauben der Schuhplatten regel...

Страница 48: ...regelm ig mit einer Nylonb rste reinigen um Verschmutzungen zu entfernen Beachten Sie beim Austausch der Schuhplatten die auf den Sohlen aufgedruckten Linien um sie genau auszurichten berpr fen Sie di...

Страница 49: ...Howitzer HRD Hybrid Drive Hyperfoil i 3 Impress Jaws Jet Kage Komfy LINK Lyrik MatchMaker Maxle Maxle 360 Maxle DH Maxle Lite Maxle Lite DH Maxle Stealth Maxle Ultimate Micro Gear System Mini Block M...

Страница 50: ...598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Floor Chicago Illinois 60607 U S A EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 1...

Отзывы: