SRAM HydroR Series Скачать руководство пользователя страница 5

5

If your brakes feel sticky and exhibit slow brake pad return and/or excessive brake lever throw, it may be a result of the pistons sticking in 

the caliper. Before bleeding the system, you can try to loosen the sticky piston by performing the following steps:

1. 

Clamp the bicycle into a bicycle work stand.

2.  Remove the wheel from the affected caliper.
3.  Squeeze the brake lever several times until the brake pads nearly contact one another.
4.  Insert the pad spreader between the brake pads to spread the pads to the full width of the pad spreader.
5.  Remove the pad spreader.
6.  Repeat steps 3-5. If one piston is moving and the other piston remains stuck, use a plastic tire lever to hold back the piston that is 

moving. Squeeze the brake lever until the stuck piston begins to move. Repeat holding back one piston while squeezing the brake 
lever until each piston moves smoothly. One piston may always advance more than the other, this is okay. Sometimes an audible 
‘pop’ can be heard when a stuck piston is freed, this is okay.

7. 

Reinstall the wheel.

8.  Squeeze the brake lever several times to position the brake pads to the proper distance from the rotor. 
9.  Center the caliper on the rotor if necessary.
10.  Spin the wheel and check the brake function. The pistons should move freely and there should not be excessive brake lever throw. If 

there is no improvement in the brake function, proceed to the service manual for your caliper. 

Wenn die Bremsen schwergängig sind und die Bremsbeläge nur langsam in die Ausgangsposition zurückkehren und/oder der Hebelweg 

übermäßig lang ist, gehen die Kolben möglicherweise im Bremssattel fest. Bevor Sie das System entlüften, können Sie versuchen, den 

schwergängigen Kolben zu lösen. Führen Sie dazu folgende Schritte aus:

1. 

Fixieren Sie das Fahrrad in einem Montageständer.

2.  Entfernen Sie das Laufrad von dem betroffenen Bremssattel.
3.  Ziehen Sie den Bremshebel mehrmals, bis die Bremsbeläge sich fast berühren.
4.  Drücken Sie den Belagspreizer zwischen die Bremsbeläge, um sie auf die volle Breite des Spreizers zu spreizen.
5.  Entfernen Sie den Belagspreizer.
6.  Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5. Wenn ein Kolben sich bewegt und der andere festgegangen ist, halten Sie den sich 

bewegenden Kolben mit einem Kunststoff-Reifenheber zurück. Ziehen Sie den Bremshebel, bis der festgegangene Kolben anfängt, 
sich zu bewegen. Halten Sie jeweils einen Kolben zurück, während Sie den Bremshebel ziehen, bis beide Kolben sich frei bewegen. 
Ein Kolben wird möglicherweise immer weiter vorgeschoben als der andere; das ist in Ordnung. Manchmal ist ein deutliches Ploppen 
zu hören, wenn sich ein festgegangener Kolben löst; das ist in Ordnung.

7. 

Bauen Sie das Laufrad wieder ein.

8.  Ziehen Sie den Bremshebel mehrmals, um die Bremsbeläge im richtigen Abstand zur Bremsscheibe zu positionieren.
9.  Zentrieren Sie bei Bedarf den Bremssattel relativ zur Scheibe.
10.  Drehen Sie das Laufrad, und überprüfen Sie die Funktion der Bremse. Die Kolben sollten sich jetzt frei bewegen und der 

Bremshebelweg sollte nicht übermäßig lang sein. Wenn sich keine Verbesserung der Bremswirkung zeigt, lesen Sie in der 
Wartungsanleitung für Ihren Bremssattel nach.

Troubleshooting

Dépannage

Resolução de avarias

Störungshilfe

Diagnostica

トラブルシューティング

Resolución de problemas

Foutopsporing

故障排除 

Disc Brake Pad Advancement

Avancement des plaquettes de frein  

à disque 

Avançar as pastilhas do travão  

de disco

Vorschieben der Scheibenbremsbeläge   Avanzamento pattini freni a disco

ディスクブレーキ・パッドのスムーズ化 

Avance de las pastillas del freno de 

disco

De schijfremblokjes naar voren  

brengen

盘式刹车皮推进

Содержание HydroR Series

Страница 1: ...a durite Manual para Encurtar o Tubo Flex vel do Trav o de Disco HydroR e Sangrar Anleitung zum Entl ften und K rzen der Leitungen der HydroR Scheibenbremse Manuale per lo spurgo e l accorciamento del...

Страница 2: ...ajig Hose Installation 15 Einbau von Stealth a majig Bremsleitungen Instalaci n de un manguito Stealth a majig Installation de la durite Stealth a majig Installazione tubo Stealth a majig Stealth a ma...

Страница 3: ...inge Storage 34 Lagerung von Spritzen Almacenamiento de las jeringas Stockage des seringues Conservazione delle siringhe De spuiten bewaren Armazenagem da Seringa Disc Bed in Procedure 35 Verfahren zu...

Страница 4: ...ezialwerkzeuge und spezielles Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e fornitur...

Страница 5: ...en Sie versuchen den schwerg ngigen Kolben zu l sen F hren Sie dazu folgende Schritte aus 1 Fixieren Sie das Fahrrad in einem Montagest nder 2 Entfernen Sie das Laufrad von dem betroffenen Bremssattel...

Страница 6: ...reste coinc utilisez un d monte pneu en plastique pour maintenir le piston qui bouge en place Actionnez le levier de frein jusqu ce que le piston coinc commence bouger Recommencez l op ration en maint...

Страница 7: ...dleiding van uw remklauw Se sentir que os seus trav es est o como que emperrados e manifestam um regresso lento das pastilhas do trav o e ou movimento excessivo da alavanca do trav o isso poder result...

Страница 8: ...8 1 2 3 4 5 6 3 5 7 8 9 10...

Страница 9: ...stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen qualifizierten Fahrradme...

Страница 10: ...sigkeit auf eine lackierte Oberfl che ger t wischen Sie sie sofort ab und reinigen Sie die betroffene Stelle mit Wasser Verbrauchte Bremsfl ssigkeit muss der Wiederverwertung zugef hrt oder vorschrift...

Страница 11: ...sbel gen oder scheiben geraten Mit Bremsfl ssigkeit verunreinigte Bremsbel ge oder scheiben k nnen die Bremsleistung beeintr chtigen Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo le istruzioni del produ...

Страница 12: ...r a alavanca do trav o provocar perda de fluido HINWEIS Achten Sie darauf den Bremshebel bei abgenommener Bremsleitung nicht zu bet tigen Andernfalls tritt Bremsfl ssigkeit aus AVVISO Non azionare la...

Страница 13: ...eitung so gegen den Bremssattel dass sie einen leichten Bogen bildet und ausreichend Spiel verbleibt um den Lenker nach beiden Seiten frei drehen zu k nnen F hren Sie bei Rahmen mit innenverlegter Bre...

Страница 14: ...rare prestazioni di frenata ottimali Una piccola quantit di fluido DOT potrebbe gocciolare dal tubo quando tagliato ci normale Pulire immediatamente con acqua l eventuale fluido DOT che dovesse venire...

Страница 15: ...o al ras AVISO No apriete en exceso el conector del manguito Podr a da ar el revestimiento del manguito Schroef de SJ slangpilaar in de slang met gebruik van een T8 TORX sleutel totdat deze vlak is me...

Страница 16: ...wrench flats and use an 8 mm flare nut wrench to tighten the compression nut to 5 6 N m 44 52 in lb Mettez bien en place la durite dans l trier de frein tout en vissant l crou de compression la main...

Страница 17: ...ten Sie die Bremsen h ufiger entl ften Videos zum Entl ften von SRAM Bremsen finden Sie unter www sram com service SRAM consiglia di spurgare i freni almeno una volta all anno per assicurare prestazio...

Страница 18: ...ue fique cerca de 1 2 cheia N o use leo mineral Segure a seringa vertical tape a ponta com um trapo e carregue no mbolo apenas o suficiente para retirar quaisquer bolhas de ar A seringa dever estar ai...

Страница 19: ...enere la siringa in posizione verticale coprirne la punta con uno straccio e premere lo stantuffo quanto basta per eliminare eventuali bolle d aria La siringa deve essere ancora quasi piena per 1 4 1...

Страница 20: ...heiben geraten Mit Bremsfl ssigkeit verunreinigte Bremsbel ge oder scheiben k nnen die Bremsleistung beeintr chtigen Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo le istruzioni del produttore delle ruot...

Страница 21: ...purge de l trier Enrosque a seringa 1 2 cheia no orif cio de sangrar da maxila Schrauben Sie die zur H lfte gef llte Spritze in den Entl ftungsstutzen des Bremssattels Avvitare la siringa riempita pe...

Страница 22: ...uz como se mostra Richten Sie mit einem 2 5 mm Inbusschl ssel den Hebelgriff so aus dass der Abstand von der Spitze des Hebelgriffs bis zu einer imagin ren Linie die wie abgebildet durch die Manschett...

Страница 23: ...Limpie con un pa o todo el l quido DOT que haya goteado del orificio de purgado Gebruik een T10 TORX moersleutel om de ontluchtingsschroef van de hendel te verwijderen Er komt vloeistof uit de ontluch...

Страница 24: ...heia Halten Sie die Spritze f r den Brems sattel senkrecht Dr cken Sie den Brems sattelkolben vorsichtig nach unten und h ren Sie auf zu dr cken wenn die Spritze f r den Bremssattel zu einem Viertel u...

Страница 25: ...e neue Bremsfl ssigkeit in beide Spritzen und beginnen Sie mit dem Verfahren noch einmal von vorn In der Bremsfl ssigkeit von neuen Systemen kann etwas DOT Montagefett vorhanden sein Das Montagefett k...

Страница 26: ...la mano o con una brida de pl stico No suelte la maneta hasta que se le indique Gebruik een teenband of uw hand om de remhevel tegen het stuur vast te houden Laat de hendel pas los wanneer aangegeven...

Страница 27: ...poussez le piston pour mettre le syst me sous pression R p tez l op ration plusieurs fois ou jusqu ce que seules de fines bulles d air s chappent du syst me Segure verticalmente a seringa na alavanca...

Страница 28: ...y 1 7 N m Limpie con un pa o todo el l quido DOT que haya goteado del orificio de purgado Gebruik een T10 TORX om de ontluchtingsschroef tot 1 5 1 7 N m aan te draaien Veeg eventuele DOT vloeistof die...

Страница 29: ...do alavanca voltar rapidamente por si sua posi o inicial Halten Sie die Spritze am Bremshebel senkrecht Ziehen Sie den Kolben kr ftig zur ck um Unterdruck zu erzeugen und schieben Sie dann den Kolben...

Страница 30: ...ten Ripetere la fase 10 diverse volte o fino a quando solo una piccola quantit di bolle fuoriesce dal sistema 10 Repita el paso 10 varias veces o hasta que s lo salgan del sistema unas pocas burbujas...

Страница 31: ...eventuale fluido DOT che gocciola dalla porta di spurgo T10 TORX 1 5 1 7 N m DOT Utilice una llave T10 TORX para apretar el tornillo de purgado con un par de entre 1 5 y 1 7 N m Limpie con un pa o tod...

Страница 32: ...las instrucciones del fabricante Installeer het wiel volgens de aanwijzingen van de wielfabrikant Torque Valeur de couple Momentodetor o Drehmoment Coppia Momento Aandraaimoment Remove Retirer Retire...

Страница 33: ...eerste keer de hendel wordt dichtgeknepen gaat de hendel naar het stuur terwijl de zuigers bewegen dit is normaal Adjust R gler Ajustar Einstellen Regolare Ajustar Afstellen x 3 7 x 3 7 This completes...

Страница 34: ...ische Bremsfl ssigkeit bevor Sie mit einem neuen Entl ftungsvorgang beginnen Verwenden Sie nur DOT 4 oder DOT 5 1 Bremsfl ssigkeiten in den Spritzen Verwenden Sie keine Spritzen die in Kontakt mit and...

Страница 35: ...hrend des gesamten Verfahrens zum Einfahren der Bel ge auf dem Fahrrad sitzen Die R der d rfen beim Einfahren nicht blockieren Beschleunigen Sie das Fahrrad auf eine mittlere Geschwindigkeit und bet...

Страница 36: ...uesto strato di trasferimento ottimizza le prestazioni di frenata AVVERTENZA PERICOLO DI INCIDENTE La procedura di collocamento richiede di eseguire frenate piuttosto brusche necessario avere familiar...

Страница 37: ...se est familiarizado com a for a e o funcionamento dos trav es de disco pode fazer com que tenha um acidente o que poderia levar a ferimentos graves e ou morte Se n o estiver familiarizado com a for...

Страница 38: ...o 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Flr Chicago Illinois 60607 USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14...

Отзывы: