87
Front Derailleur Adjustment
Justering af forskifter
Reglarea deraiorului din față
Regulacja przerzutki przedniej
Seřízení přesmykače
Προσαρμογή μπροστινού
εκτροχιαστή
프런트 디레일러 조정
Настройка переднего
переключателя
Front derailleur adjustment is for 2x systems
only. For 1x systems, continue to Fine
Tuning.
Justering af forskifter er kun for 2x systemer.
Fortsæt til Finjustering for 1x-systemer.
Reglarea deraiorului din față se referă
numai la sistemele 2x. Pentru sistemele 1x
continuați cu Reglajul fin.
Regulacja przerzutki przedniej dotyczy
jedynie systemów 2x. By uzyskać informacje
dotyczące systemów 1x, przejdź do sekcji
Dokładne ustawienia.
Postup seřízení přesmykače platí jen
pro systémy 2x (se dvěma převodníky).
V případě systému 1x přejděte rovnou
k jemnému vyladění.
Η τοποθέτηση του μπροστινού εκτροχιαστή
προορίζεται μόνο για συστήματα 2x. Για συ-
στήματα 1x, συνεχίστε στην Βελτιστοποίηση.
프런트 디레일러 조정은 2x 시스템에만
해당합니다. 1x 시스템의 경우 미세조정을 바로
진행합니다.
Настройка переднего переключателя
осуществляется только в системах с двумя
переключателями. При наличии системы
с одним переключателем перейдите к
разделу о подстройке.
NOTICE
The front derailleur must be in the
outboard position to set the high limit
screw. If the high limit screw is adjusted
while in the inboard position, it can
permanently damage the derailleur.
The high limit screw is reverse threaded.
BEMÆRK
Forskifteren skal være i yderste position
for at skruen til justering af yderste grænse
kan indstilles. Hvis skruen justering af
yderste grænse justeres, mens forskifteren
er i inderste position, kan forskifteren blive
permanent beskadiget.
Skruen til justering af højeste grænse har
omvendt gevind.
NOTĂ
Pentru a regla şurubul pentru limita
superioară deraiorul din faţă trebuie să
fie în poziţie externă. Dacă şurubul pentru
limita superioară este reglat cu deraiorul în
poziţie interioară, deraiorul poate fi avariat
ireparabil.
Şurubul pentru limita superioară are filet
invers.
UWAGA
Aby ustawić pozycję śruby ograniczenia
górnego, przednia przerzutka musi
znajdować się w położeniu na zewnątrz.
Jeśli śruba ograniczenia górnego podlega
regulacji przy pozycji do wewnątrz, może
nastąpić trwałe uszkodzenie przerzutki.
Śruba ograniczenia górnego jest
nagwintowana w odwrotnym kierunku.
UPOZORNĚNÍ
Při nastavování šroubu dorazu pro nejvyšší
převod musí být na přesmykači přeřazeno
na menší převodník. Pokud by nastavování
šroubu dorazu pro nejvyšší převod
probíhalo s větším převodníkem, může
dojít k trvalému poškození přesmykače.
Šroub dorazu pro nejvyšší převod má
opačný závit.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ο εμπρός εκτροχιαστής πρέπει να
βρίσκεται στην έξω θέση για να ρυθμίσετε
τη βίδα υψηλού ορίου. Αν η βίδα υψηλού
ορίου ρυθμιστεί ενώ βρίσκεται στη μέσα
θέση, μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη
στον εκτροχιαστή.
Η βίδα υψηλού ορίου διαθέτει
αντίστροφα σπειρώματα.
주의
고단 제한 나사를 세팅할 때 프런트
디레일러는 아웃보드 위치에 있어야 합니다
.
디레일러가 안쪽에 있을 때 고단 제한 나사를
조정하게 되면 디레일러가 영구적으로 손상될
수 있습니다
.
고단 제한 나사는 나사산 방향이 반대로 되어
있습니다
.
ПРИМЕЧАНИЕ
При регулировке винта — ограничителя
высоких передач передний
переключатель должен быть
максимально отодвинут от рамы. Если
настраивать ограничитель высоких
передач, когда рамка сдвинута к раме,
можно невосстановимо повредить
переключатель.
На винте — ограничителе высоких
передач левая резьба.