manualshive.com logo in svg
background image

MANUALE DI ISTRUZIONI

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D’INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

GRANITORE
SLUSH MACHINE
MACHINE A GRANITE
GRANITA-MASCHINE
GRANIZADORA

FROSTY DREAM 2
FROSTY DREAM 3

COSTRUZIONE DISTRIBUTORI DI BEVANDE -  MANUFACTURER OF BEVERAGE DISPENSER

S.P.M. Drink Systems S.p.a. - 41057 Spilamberto (Mo) Italy - Via Panaro, 2/b

Tel. + 39 - 059 789811 - Fax + 39 - 059 781761

E-mail: [email protected] - Internet: www.spm-ice.it

MADE IN ITALY

Содержание FROSTY DREAM 2

Страница 1: ...H MACHINE MACHINE A GRANITE GRANITA MASCHINE GRANIZADORA FROSTY DREAM 2 FROSTY DREAM 3 COSTRUZIONE DISTRIBUTORI DI BEVANDE MANUFACTURER OF BEVERAGE DISPENSER S P M Drink Systems S p a 41057 Spilamberto Mo Italy Via Panaro 2 b Tel 39 059 789811 Fax 39 059 781761 E mail info spm ice it Internet www spm ice it MADE IN ITALY ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...TIZZAZIONE pag 10 10 MANUTENZIONE STRAORDINARIA pag 14 11 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ pag 14 Gentile Cliente ci congratuliamo con Lei per aver scelto un prodotto di qualità che sicuramente risponderà alle Sue aspettative RingraziandoLa per la preferenza accordataci la invitiamo cortesemente a prendere attenta visione del presente ma nuale istruzioni prima di utilizzare il Suo granitore FROSTY DRE...

Страница 4: ...questo apparecchio oltre a fare decadere qualsiasi forma di garanzia è estremamente pericoloso E necessario che le operazioni di manutenzione vengano effettuate da personale professionalmente qualificato non tentare mai di ripararlo da soli poiché l intervento di persone non competenti oltre ad essere pericoloso può causare dei gravi danni 2 DATI TECNICI Dati targa I valori della tensione e della ...

Страница 5: ...afo nr h pagina 12 e una guarnizione per ogni vasca nr 2 sacchetti contenenti cadauno una vaschetta raccogligocce e nr 1 dispositivo di miscelazione superiore procedere all installazione di questi due componenti per ogni singola vasca attenendosi alle figure nr 22 pagina 13 e nr 23 pagina 13 del presente manuale d Collocare il cavo luce per il coperchio luminoso alla rispettiva presa collocata sul...

Страница 6: ...riamente danneggiare gli organi miscelatori ed i motoriduttori stessi NON USARE MAI SOLO ACQUA b Versare il prodotto ottenuto nella vasca A vedi fig 4 c Riposizionare il coperchio luminoso B vedi fig 5 d Inserire la spina nella presa di alimentazione elettrica vedi fig 6 e Attivare l interruttore generale D vedi fig 7 Fig 5 Fig 4 Fig 3 PRIMA DI EFFETTUARE L AVVIAMENTO DELLA MACCHINA PROCEDERE ALLE...

Страница 7: ... fredda selezionare l interruttore E per avviare gli organi miscelatori la contem poranea accensione del led verde collocato sull interruttore conferma l avvenuta selezione successivamente selezionare l interruttore G per azionare il sistema di raffreddamento a temperatura positiva Attenzione Nel caso in cui la macchina venga spenta alla sera con le vasche piene anche parzialmente si può verificar...

Страница 8: ...na corretta e sicura installazione un apposita presa comandata da un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm conforme alle vigenti normative nazionali di sicurezza vedi fig 8 Accertarsi che il cavo di alimentazione per tutta la sua lunghezza non venga in nessun modo schiacciato non usare prolunghe e per staccare la spina afferrare la stessa effettuan...

Страница 9: ...girando in senso antiorario il prodotto diventerà più denso Attenzione Questo dispositivo agisce solo sulla consistenza del prodotto da erogare più o meno denso e non agisce assolutamente sulla temperatura di raffreddamento del prodotto Attenzione Quando il livello della granita all interno della vasca è sotto alla coclea miscelatrice onde evitare che il prodotto diventi troppo denso è necessario ...

Страница 10: ...uzioni a Estrarre il dispositivo di miscelazione superiore O spingendolo leggermente all indietro per poterlo disincastrare dalla propria sede vedi fig 11 b Svitare e sfilare i pomelli P abbassare la vasca A al fine di eliminare eventuali residui di prodotto attraverso il rubinetto di uscita I vedi fig 12 c Tirare la vasca verso l esterno come raffigurato per poterla togliere totalmente dalla prop...

Страница 11: ...sede vedi fig 15 Lavare accuratamente ogni singola parte con acqua calda e detersivo per stoviglie risciacquare bene e procedere al rimontaggio e Svitare il pomello di fissaggio S nel senso della freccia filettatura a sinistra e procedere all estrazione del gruppo di miscelazione U e delle guarnizioni di tenuta X e T vedi fig 16 f Lavare accuratamente ogni singola parte pulire bene il piano Y e l ...

Страница 12: ... la propria guarnizione vedi fig 19 Per agevolare il rimontaggio consigliamo inoltre di inumidire la parte posteriore della vasca nel punto in cui la stessa combacia con la sua guarnizione di tenuta i Fissare la vasca A tenendola sollevata fino a quando il pomello S è in fase con la sua sede K dopodichè avvitare saldamente ma senza esercitare forza eccessiva onde correre il rischio di incrinare i ...

Страница 13: ...del perno anteriore nella propria sede collocata sulla vasca vedi fig 22 n Smontare la vaschetta raccogligocce AA ruotandola leggermente verso l alto e tirandola verso l esterno vedi fig 23 Lavare accuratamente ogni parte e procedere al rimontaggio seguendo le operazioni sopracitate al contrario avendo cura di reinserire il tubo di scarica condensa AB nella propria sede Fig 23 Fig 22 Fig 21 ...

Страница 14: ...ere il fianchetto grigliato del lato destro lato comandi Per accedere inoltre al vano apparecchiature per effettuare eventuali operazioni di manutenzione straordinaria svitare tutta la carcassa inox Fig 24 Fig 25 La casa costruttrice declina ogni forma di responsabilità per eventuali danni che possono direttamente od indirettamente derivare a persone cose animali in conseguenza della mancata osser...

Страница 15: ...UPPLY MAINS pg 20 8 MACHINE OPERATION pg 21 9 CLEANING AND SANITISING PROCEDURES pg 22 10 SELECT MAINTENANCE pg 26 11 DISCLAIMER pg 26 Dear Client we would like to congratulate you for having chosen a high quality product which will surely meet all your ex pectations While thanking you for the preference you have given us we invite you to carefully read the following instruction manual before oper...

Страница 16: ...ies where it will be used Modification of or any attempt to modify this machine is extremely dangerous and will cancel any form of warranty All maintenance procedures must be performed by expertly qualified personnel The attempt to repair the machine by unqualified persons is dangerous and may cause serious damage to the machine 2 TECHNICAL CHARACTERISTICS Specification plate The voltage and frequ...

Страница 17: ...agraph h page 24 and one front seals for each bowl 2 bags each one containing a drip container and an upper mixing device proceed with the installation of these two components for each individual tank following the figures 22 and 23 found on page 25 of this manual d Insert the electricity cable for the illuminated cover in the respective plug located on the cover itself e Positioning the machine t...

Страница 18: ...nimum sugar content a lower concentration could seriously damage the mixing parts as well as the gearmotors NEVER USE ONLY WATER b Pour the product obtained into the bowl A see figure 4 c Replace the luminous cover B see figure 5 d Insert the plug into an electrical outlet see fig 6 e Turn on the main switch D see figure 7 BEFORE STARTING THE MACHINE CARRY OUT THE CLEANING AND SANITIZATION OPERATI...

Страница 19: ...s after it has been turned on To make cold drinks first select the switch E to start up the mixer components the green LED on the switch will light up to confirm the selection has been made then select the switch G to activate the cooling system at a positive temperature Warning Never turn all the switchs F and G on at the same time Warning If the machine is turned off at night with the bowls fill...

Страница 20: ...or a special outlet with contacts having an open distance equal to or greater than 3 mm controlled by an omnipolar circuit breaker conforming to current national security standards see fig 8 The power supply cable must not in any way for its entire length be compressed extension cords may not be used and finally the plug must be removed from the outlet with a slight pulling movement after having f...

Страница 21: ...lockwise to make the product less dense anticlockwise to make the product denser Warning This device only changes the consistency of the product to be dispensed It does not effect the cooling temperature of the product Warning When the level of the slush inside the bowl is below the mixing spiral to prevent the product from becoming too thick it is necessary to turn off the refrigerating system by...

Страница 22: ...s a Pull out the upper mixing device O by pushing it slightly backwards to remove it from its fixed position see figure 11 b Unscrew and slip off the knobs P then lower the bowl A to eliminate any product residue through the dispensing tap I see fig 12 c Pull the tank outwards as shown in the figure and remove it fully from its seating see figure 13 Wash the tank carefully without using detergents...

Страница 23: ...lipping off the dispensing lever L see figure 15 Thoroughly wash each single part with hot water and dish washing detergent rinse well and reassemble the parts e Unscrew the securing bolt S in the direction of the arrow threading on the left pull off of the mixing unit U and remove the sealing washers X and T see figure 16 f Thoroughly wash each single part and properly base Y as well as the evapo...

Страница 24: ...as a tight hold on its washer see figure 19 To facilitate this procedure we also suggest that the rear part of the bowl be moistened at the point in which it fits together with its sealing washers i Secure the bowl A by keeping it lifted until the bolt S is aligned with its hole K then tightly screw the two knobs P without exerting excessive pressure so as not to risk cracking the threading fillet...

Страница 25: ... position on the bowl see figure 22 n Remove the liquid collector tray AA turning it slightly upwards and pulling it forward see figure 23 Wash each part thoroughly then reassemble the parts by inversely following the procedures described above Make sure that the condensation drainage tube AB is reinserted into its correct fixed position Fig 23 Fig 22 Fig 21 ...

Страница 26: ...urthermore in order to access the instrument compartment of the machine so as to carry out any further select maintenance operations unscrew the entire stainless steel casing Fig 24 Fig 25 The manufacturer declines all responsibility for any damage and or injury that might be brought on directly or indirectly to persons animals or things as a consequence of failure to comply with the instructions ...

Страница 27: ... D EMPLOI page 33 9 OPERATIONS RELATIVES A LA PROPRETE ET A L HYGIENE page 34 10 TRAVAUX D ENTRETIEN EXTRAORDINAIRES page 38 11 EXCLUSION DE RESPONSABILITE page 38 Cher Client nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de qualité qui saura sûrement répondre à vos attentes Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu nous accorder et nous vous invitons à consul ter attenti...

Страница 28: ...de toute sorte de garantie Il est nécessaire que les travaux d entretien soient effectués par un personnel qualifié professionnellement n essayez jamais de le réparer vous même car l intervention de personnes non compétentes est non seulement dangereuse mais en plus elle peut provoquer de graves dommages 2 DONNEES TECHNIQUES Données de la plaque d immatriculation Les valeurs de la tension de la fr...

Страница 29: ...n sur la machine voir paragraphe n h page 36 et une joint d étanchéité frontaux pour chaque bac 2 sacs contenant chacun un petit bac pour recueillir les gouttes et 1 dispositif supérieur pour mélanger procédez à l installation de ces éléments pour chacun des bacs en suivant les figures n 22 page 37 et n 23 page 37 de la présente notice d Branchez le câble pour la lumière du couvercle lumineux sur ...

Страница 30: ...angeurs et les motoréducteurs N EMPLOYEZ JAMAIS DE L EAU TOUTE SEULE b Versez le produit que vous avez obtenu dans le bac A voir fig 4 c Repositionnez le couvercle lumineux B voir fig 5 d Introduisez la fiche dans la prise d alimentation électrique voir fig 6 e Actionnez l interrupteur général D voir fig 7 Fig 5 Fig 4 Fig 3 5 MISE EN MARCHE AVANT D EFFECTUER LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE PROCÉDE...

Страница 31: ...btenir une boisson froide sélectionnez l interrupteur E afin de mettre en marche les organes qui servent à mélanger le voyant lumineux vert s allume confirmant que la sélection s est effectuée ensuite sélectionnez l interrupteur G pour mettre en marche le système de refroidissement à température positive Attention Les interrupteurs F et G ne doivent pas être allumés simultanément Attention Au cas ...

Страница 32: ...t prévoir pour avoir une installation correcte et sûre une prise spéciale commandée par un interrupteur omnipolaire dont la distance d ouverture des contacts soit de 3 mm ou plus conformément aux règlementations nationales sur la sécurité en vigueur voir fig 8 Vérifiez que le câble d alimentation ne soit écrasé en aucune façon et en aucune partie n employez pas de rallonges et pour détacher la fic...

Страница 33: ...urnez dans le sens inverse des aiguilles d une montre le produit deviendra plus dense Attention Ce dispositif n agit que sur la densité du produit à distribuer plus ou moins dense et n agit absolument pas sur la température de refroidissement du produit Attention Quand le niveau du granité qui est à l intérieur du bac est au dessous du groupe mélangeur pour éviter que le produit ne devienne trop d...

Страница 34: ...ructions suivantes a Retirez le dispositif supérieur O qui sert à mélanger en le poussant légèrement en arrière pour pouvoir le dégager de son propre logement voir fig 11 b Dévissez et retirez le pommeaux P baissez le bac A afin d éliminer les résidus de produit éventuel à travers le robinet de sortie I voir fig 12 c Tirez le bac vers l extérieur comme sur la figure pour pouvoir le retirer entière...

Страница 35: ...on propre logement voir fig 15 Lavez soigneusement chaque partie avec de l eau chaude et du détersif pour la vaisselle Rincez soigneusement et procédez au remontage e Dévissez le pommeau de fixation S dans le sens de la flèche filetage à gauche et retirez le groupe mélangeur U ainsi que les joints d étanchéité X et T voir fig 16 f Lavez soigneusement chacune de ces parties nettoyez bien le plan Y ...

Страница 36: ...aitement avec sa propre jointe pour que l étanchéité soit garantie voir fig 19 Pour que le remontage soit plus facile nous vous conseillons en outre d humidifier la partie postérieure du bac à l endroit où il se joint à la jointe d étanchéité i Fixez le bac A en le tenant soulevé jusqu à ce que le pommeau S soit en correspondance de son logement K après quoi vissez solidement les deux pommeaux P m...

Страница 37: ...pre logement qui est situé sur le bac voir fig 22 n Démontez la cuve qui sert à recueillir les gouttes AA faisant tourner légèrement vers le haut et en la tirant vers l extérieur voir fig 23 Lavez soigneusement chaque partie et procédez au remontage en suivant les opération décrites ci dessus mais dans le sens contraire et en ayant soin de réintroduire le tube de décharge de l eau de condensation ...

Страница 38: ...le du côté droit côté des commandes Pour accéder en outre à l emplacement des appareillages pour effectuer d éventuelles opérations d entretien extraordinaire dévissez tout le revêtement en inox Fig 24 Fig 25 La Maison constructrice décline toute forme de responsabilité pour d éventuels dommages aux personnes aux animaux ou aux choses qui peuvent dériver directement ou indirectement du non respect...

Страница 39: ...SS Seite 44 8 EINSATZ Seite 45 9 REINIGUNG UND STERILISIERUNG Seite 46 10 AUSSERORDENTLICHE WARTUNGSARBEITEN Seite 50 11 HAFTUNGSAUSSCHLIESSUNGEN Seite 50 Sehr geehrter Kunde Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt entschieden das mit Sicherheit Ihre Erwartungen erfüllen wird Wir danken Ihnen für diese Wahl und möchten Sie bitten diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen bevor Sie Ihre Granita...

Страница 40: ...rungen und versuchte Abänderungen des Gerätes führen zum sofortigen Verfall jeder Art von Garantie und sind ausgesprochen gefährlich Die erforderlichen Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden versuchen Sie nie selbst Eingriffe durchzuführen denn dies ist gefährlich und kann schwere Beschädigungen hervorrufen 2 TECHNISCHE DATEN Daten auf dem Typenschild Die Werte f...

Страница 41: ...he Abschnitt Nr h Seite 48 und eine Dichtungen für jede Wanne 2 Beutel die jeweils Schale zum Auffangen der Tropfen und 1 obere Mischvorrichtung bei der Installation dieser beiden Komponenten für jede einzelne Wanne die Abbildungen Nr 22 und Nr 23 auf Seite 49 des vorliegenden Handbuches beachten d Das Kabel für den Leuchtdeckel in den entsprechenden Anschluss auf dem Deckel selbst einstecken e Au...

Страница 42: ...ere Konzentration die Mischteile sowie den Motor selbst ernsthaft schädigen kann NIEMALS NUR WASSER VERWENDEN b Das vorbereitete Gemisch in die Wanne A leeren siehe Abb 4 c Den beleuchteten Deckel aufsetzen und darauf achten d Den Netzstecker einstecken siehe Abbildung 6 e Den Hauptschalter betätigen D siehe Abb 7 5 INBETRIEBNAHME VOR ANSCHALTEN DER MASCHINE DIE IN ABSCHNITT 9 BESCHRIEBENEN REINIG...

Страница 43: ... seiner Betätigung auf Für kalte Getränke Den Schalter E wählen um die Mischvorrichtung zu starten das gleichzeitige Aufleuchten der grünen Led auf dem Schalter bestätigt die Wahl anschlieβend den Schalter G wählen um das Kühlsystem mit positiver Temperatur zu aktivieren Achtung Die Shalter F und G dürfen nie gleichzeitig Geschlossen sein Achtung Falls das Gerät nach Betriebsschluß mit auch nur te...

Страница 44: ...n geltenden nationalen Sicherheitsbestimmungen entsprechender Trennschalter mit einer Kontaktöffnungsweite von zumindest 3 mm vorgeschaltet werden siehe Abbildung 8 Stellen Sie sicher daß das Netzkabel auf seiner gesamten Länge nicht gequetscht wird verwenden Sie keine Verlängerung und ziehen Sie nie am Netzkabel sondern immer am Netzstecker selbst nachdem Sie den Trennschalter geöffnet haben Acht...

Страница 45: ...chtung wird das Produkt weniger dicht beim Drehen in Uhrzeigerrichtung wird das Produkt dichter Achtung Diese Vorrichtung dient lediglich zur Regelung der Konsistenz des auszugebenden Produkts mehr oder weniger zäh und hat keinen Einfluss auf die Kühltemperatur Achtung Wenn der Mengeninhalt der Granita unter die Mischteile sinkt ist es notwendig das Kühlsystem mittels Schalter F außer Betrieb zu s...

Страница 46: ...g für das Mischverfahren O herausnehmen indem man sie leicht nach rückwärts drückt um sie aus der Halterung zu heben b Die Knäufe abschrauben und lösen P dann die Wanne A senken um samtlichen Restinhalt durch den Ausgabehann I zu leeren Abb 12 c Die Wanne wie abgebildet nach auβen ziehen um sie aus ihrem Sitz zu entfernen siehe Abb 13 Die Wanne sorgfältig reinigen und dabei keine Reiniger oder Sch...

Страница 47: ...lterung abzieht siehe Abb 15 Sämtliche Einzelteile mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel gründlich reinigen und sorgfältig nachspülen Alle Teile wieder zusammensetzen e Den fixierknopf S in Pfeilrichtung herausdrehen Drehrichtung nach links und sämtliche Mischteile U sowie die Schutzdichtung X und T entfernen siehe Abb 16 f Sämtliche Einzelteile sowie die Unterlage Y und den Verdampfer Z gründl...

Страница 48: ...genaues Abschließen mit der Dichtung achten siehe Abb 19 Um das Zusammensetzen zu erleichtern empfehlen wir die Wannenrückseite in Dichtungshöhe zu befeuchten i Die Wanne A befestigen indem man sie bis zum Einrasten des Drehknopfes S in der Halterung K hochhebt danach schließend jedoch ohne Kraftanwendung anschrauben um das Schraubengewinde der beiden Drehknöpfe P nicht zu beschädigen siehe Abb 20...

Страница 49: ...rrichtung an der Wanne zu erleichtern siehe Abb 22 n Die Auffangtasse AA abnehmen indem man sie leicht nach oben dreht und abzieht siehe Abb 23 danach gründlich reinigen Das Zusammensetzen der Einzelteile erfolgt wie oben beschrieben in umgekehrter Richtung dabei darauf achten daß das Abflußrohr AB in seine Halterungsvorrichtung genau eingepaßt wird Abb 23 Abb 22 Abb 21 ...

Страница 50: ...he Wartungsarbeiten am Gerät die Edelstahlverkleidung abschrauben Abb 24 Abb 25 10 AUSSERORDENTLICHE WARTUNGSARBEITEN 11 HAFTUNGSAUSSCHLIESSUNGEN Der Hersteller lehnt jede Art von Haftung für Schäden ab die bei Nichtbeachtung der in dem vorliegenden Handbuch enthaltenen Hinweise und Vorschriften zur Installation Benutzung und Wartung des Geräts direkt oder indirekt an Personen Gegenständen oder Ti...

Страница 51: ...ÉCTRICA pág 56 8 MODALIDADES DE USO pág 57 9 OPERACIONES DE LIMPIEZA Y SANEAMIENTO pág 58 10 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIAS pág 62 11 EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD pág 62 Estimado Cliente Nos alegramos por Usted que ha elegido un producto de calidad que seguramente responderá a sus expectativas Agradeciendo su preferencia le invitamos amablemente a leer atentamente este manual de inst...

Страница 52: ...la a las exigencias específicas de los países donde será utilizada Modificar o intentar modificar este aparto no sólo acarrea la pérdida de cualquier forma de garantía sino que puede resultar peligroso Es necesario que las operaciones de mantenimiento sean realizadas por personal especializado les aconsejamos vivamente que se abstengan de intentar reparar la máquina por sí mismos ya que además de ...

Страница 53: ...página 60 y una junta de estanqueidad frontales por cada placa 2 bolsas que contienen cada una un recipiente recoge gotas y 1 dispositivo de mezcla superior instalen estos dos componentes en cada depósito ateniéndose a las figuras n 22 de la página 61 y n 23 de la página 61 del presente manual d Coloquen el cable de la luz de la tapadera luminosas en la toma correspondiente que se encuentra en la ...

Страница 54: ... los órganos mezcladores así como en los motorreductores NUNCA USEN SÓLO AGUA b Viertan el producto así obtenido en el depósito A véase fig 4 c Vuelvan a colocar la tapa luminosa B véase fig 5 d Introduzcan el enchufe en la toma de corriente eléctrica véase fig 6 e Aprieten el interruptor general D véase fig 7 5 OPERACIONES DE PUESTA EN MARCHA ANTES DE EFECTUAR LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA RE...

Страница 55: ...btener una bebida fría seleccionen el interruptor E para poner en marcha los órganos de mezclado el encendido contemporáneo del led verde que se halla en el interruptor confirma que la selección se ha producido luego seleccionen el interruptor G para activar el sistema de refrigeración a temperatura positiva Atención Los interruptores F y G nunca tienen que ser encendidos en el mismo tiempo Atenci...

Страница 56: ...gura instalación una toma gobernada por un interruptor omnipolar que tenga una distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3 mm conforme a lo establecido por las normas vigentes de seguridad de la nación véase fig 8 Asegúrense de que el cable de alimentación no sufra aplastamientos en ninguna de sus partes eviten el uso de alargadores y para sacar el enchufe tiren suavemente de la ca...

Страница 57: ...nos denso si giran en sentido contrario el producto se volverá más denso Atención Este dispositivo actúa solamente sobre la consistencia del producto que se distribuye más o menos denso por tanto no influencia en ningún modo la temperatura de refrigeración del producto Atención Cuando el nivel del granizado en el interior del depósito está por debajo de la cóclea mezcladora para evitar que el prod...

Страница 58: ...de mezcla superior O empujándolo ligeramente hacia atrás para poder desencajarlo de donde está alojado véase fig 11 b Desenrosquen y extraigan los botones P inclinen el depósito A para eliminar los posibles residuos de producto a través del grifo de salida I véase fig 12 c Tiren del depósito hacia afuera como aparece en la figura para poder sacarla de su alojamiento completamente véase fig 13 Lave...

Страница 59: ...jada véase fig 15 Laven concienzudamente cada una de las partes con agua caliente y detergente para vajillas aclaren bien y vuelvan a montar las piezas e Desenrosquen el botón de fijación S en el sentido de la flecha rosca a izquierdas y extraigan el grupo de mezclado U y las juntas estancas X y T véase fig 16 f Laven concienzudamente cada una de las piezas limpien cuidadosamente el plano Y así co...

Страница 60: ...erfectamente con su propia junta estanca véase fig 19 Para facilitar esta operación de montaje les aconsejamos que humedezcan la parte posterior del depósito por la parte en la que encaja con su junta estanca i Fijen el depósito A manteniéndolo levantado hasta que el botón S esté alineado con su alojamiento K después enrosquen firmemente los dos botones P pero sin ejercitar una fuerza excesiva par...

Страница 61: ...el depósito véase fig 22 n Desmonten el recipiente recoge gotas AA girándolo ligeramente hacia arriba y tirando de él hacia el exterior véase fig 23 Laven concienzudamente cada parte y vuelvan a montarlas siguiendo las operaciones anteriormente mencionadas en sentido inverso observando la precaución de introducir el tubo de descarga del líquido de condensación AB en su propio alojamiento Fig 23 Fi...

Страница 62: ... donde se encuentran los equipos en el caso de que tuvieran que efectuar operaciones de mantenimiento extraordinario desenrosquen todo el armazón de acero inox Fig 24 Fig 25 10 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIAS La empresa fabricante declina cualquier responsabilidad derivada de los daños que puedan causarse a personas cosas y animales como consecuencia del incumplimiento de todas las pr...

Страница 63: ...63 ESPLOSO FROSTY DREAM 2 EXPLODED VIEW FROSTY DREAM 2 ...

Страница 64: ...64 SCHEMA ELETTRICO FROSTY DREAM 2 WIRING DIAGRAM FROSTY DREAM 2 ...

Страница 65: ...65 ESPLOSO FROSTY DREAM 3 EXPLODED VIEW FROSTY DREAM 3 ...

Страница 66: ...66 SCHEMA ELETTRICO FROSTY DREAM 3 WIRING DIAGRAM FROSTY DREAM 3 ...

Страница 67: ... Specify the machine type and serial number shown on the identification plate 3 Request the spare parts by indicating machine name serial number spare part identification number voltage of the machine 4 Address yuor orders to S P M DRINK SYSTEMS Spa Fax 0039 059 781761 E mail info spm ice it SPARE PARTS Pour commander des pièces de rechange voici ce que vous devez faire 1 trouver les numéros corre...

Страница 68: ...81761 E mail info spm ice it ERSATZTEILE Para efectuar el pedido de piezas de recambio aténganse a las siguientes instrucciones 1 encuentren el número relativo de las piezas que quieran sustituir sirviéndose de la sección de las piezas de los componentes que aquí alegamos 2 Encuentren el tipo y el número de matrícula de la máquina que aparecen en la placa de identificación de la misma 3 Soliciten ...

Страница 69: ...69 NOTES ...

Страница 70: ...70 NOTES ...

Страница 71: ... Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D Lgs n 22 1997 Complying with the RoHS directive Disposal Thissymbol meansthedevicecannotbedisposedofascommonwaste Itmustbehandledincompliancewiththeprovisions ofEuropeandirective2002 96 CE WasteElectricalandElectronicDevices WEEE andthenationallegislationderivedtherefrom to p...

Страница 72: ... assistance Centre seal Timbre du centre d assistance Stempel der Kundendienststelle Sello del centro de asistencia COD ST 230 50 60 CE IMQ Il costruttore si riserva il diritto di modificare il progetto e di apportare migliorie al prodotto senza comunicarlo ai clienti già in possesso di modelli similari The manufacturer reserves the right to make changes to or improve the products without contacti...

Отзывы: