Français |
14
1 609 92A 2KR • 6.4.16
Français
Avertissements de sécurité géné-
raux pour l’outil
Lire tous les avertisse-
ments de sécurité et toutes
les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et
instructions peut donner lieu à un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les ins-
tructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait réfé-
rence à votre outil électrique alimenté par le secteur
(avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonction-
nant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclai-
rée.
Les zones en désordre ou sombres sont pro-
pices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de pous-
sières.
Les outils électriques produisent des étin-
celles qui peuvent enflammer les poussières ou les
fumées.
Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil.
Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche
de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils à branchement de
terre.
Des fiches non modifiées et des socles
adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les radia-
teurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il
existe un risque accru de choc électrique si votre
corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides.
La pénétration d’eau à l’inté-
rieur d’un outil augmentera le risque de choc élec-
trique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lu-
brifiant, des arêtes ou des parties en mouve-
ment.
Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation exté-
rieure réduit le risque de choc électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement hu-
mide est inévitable, utiliser une alimentation
protégée par un dispositif à courant différentiel
résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque
de choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans
l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil
lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un mo-
ment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
peut entraîner des blessures graves des per-
sonnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux.
Les équipe-
ments de sécurité tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité antidéra-
pantes, les casques ou les protections acous-
tiques utilisés pour les conditions appropriées ré-
duiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant de
brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de bat-
teries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les
outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran-
cher des outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’ou-
til en marche.
Une clé laissée fixée sur une partie
tournante de l’outil peut donner lieu à des bles-
sures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment.
Cela permet un
meilleur contrôle de l’outil dans des situations inat-
tendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. Garder les che-
veux, les vêtements et les gants à distance des
parties en mouvement.
Des vêtements amples,
des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris
dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccorde-
ment d’équipements pour l’extraction et la récu-
pération des poussières, s’assurer qu’ils sont
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 14 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM
Содержание 383 SVC
Страница 57: ...E 57 1 609 92A 2KR 6 4 16 FI RCD OBJ_BUCH 2829 001 book Page 57 Wednesday April 6 2016 3 07 PM...
Страница 58: ...E 58 1 609 92A 2KR 6 4 16 Service H OBJ_BUCH 2829 001 book Page 58 Wednesday April 6 2016 3 07 PM...
Страница 63: ...E 63 1 609 92A 2KR 6 4 16 2012 19 EE OBJ_BUCH 2829 001 book Page 63 Wednesday April 6 2016 3 07 PM...
Страница 77: ...1 609 92A 2KR 6 4 16 77 SPIT SPIT 87 9 8 www spit com 2012 19 EU...
Страница 78: ...1 609 92A 2KR 6 4 16 78 SDS max 1 84 SDS max 2 84 3 85 Vario Lock 4 85 5 85 6 86 7 86 8 86 9 87...
Страница 80: ...1 609 92A 2KR 6 4 16 80 SPIT 383 SVC XXXXXX P1 E EPTA Procedure 05 2009 n0...
Страница 81: ...1 609 92A 2KR 6 4 16 81 SDS max P2...
Страница 82: ...1 609 92A 2KR 6 4 16 82...
Страница 84: ...84 1 609 92A 2KR 6 4 16 1 2 3 2 4 5 1 2 1 OBJ_BUCH 2829 001 book Page 84 Wednesday April 6 2016 3 07 PM...
Страница 85: ...85 1 609 92A 2KR 6 4 16 1 3 2 2 1 3 4 5 OBJ_BUCH 2829 001 book Page 85 Wednesday April 6 2016 3 07 PM...
Страница 86: ...86 1 609 92A 2KR 6 4 16 8 6 7 OBJ_BUCH 2829 001 book Page 86 Wednesday April 6 2016 3 07 PM...
Страница 87: ...87 1 609 92A 2KR 6 4 16 9 8 h OBJ_BUCH 2829 001 book Page 87 Wednesday April 6 2016 3 07 PM...
Страница 89: ...1 609 92A 2KR 2016 04 PS 89 OBJ_BUCH 2829 001 book Page 90 Wednesday April 6 2016 3 07 PM...