EN
1. Insert the battery into the compartment on the bottom.
2. Connect the nano receiver to a free USB port on
your computer. The driver will be installed automatically.
3. Turn on the mouse with the switch on the bottom.
It is ready to use after a few seconds, which is also
shown by the LED lighting.
4. If the mouse is not used for 60 seconds, the LED switches off.
Move the mouse to reactivate the LED.
5. After 10 minutes, the mouse switches to standby mode.
Press a button to wake it up.
6. Turn off the mouse when necessary by turning the switch
to “OFF”. Change the battery if the power decreases.
7. If the nano receiver is temporarily not needed,
you can store it in the compartment on the bottom.
DE
1. Legen Sie die Batterie in das Fach auf der
Unterseite der Maus ein.
2. Schließen Sie den Nano-Empfänger an einen
freien USB-Anschluss Ihres Computers an.
Der Treiber wird automatisch installiert.
3. Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den Schalter
auf der Unterseite auf „ON“ stellen. Die Maus ist nach
wenigen Sekunden einsatzbereit.
4. Im „ON“-Modus leuchtet die LED der Maus.
Wird die Maus 60 Sekunden nicht benutzt, schaltet die LED ab.
Bewegen Sie die Maus, um die LED wieder zu aktivieren.
5. Nach 10 Minuten wechselt die Maus in den Standby-Modus.
Drücken Sie eine Taste zum Wecken.
6. Schalten Sie die Maus bei Bedarf wieder aus,
indem Sie den Schalter auf „OFF“ stellen.
Bei nachlassender Leistung ist die Batterie zu wechseln.
7. Wird der Nano-Empfänger vorübergehend nicht benötigt,
können Sie ihn im Fach auf der Unterseite aufbewahren.
Содержание CIUS
Страница 1: ...CIUS WIRELESS MOUSE USER GUIDE ...