ESP
mente la madera, libera humos tóxicos e
iniciar un incendio.
8. NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA SIN
SUPERVISIÓN:
Nunca debe dejar el Cobra sin supervisión
cuando está en funcionamiento. Después
del uso, debe apagarse y dejar que se
enfríe por completo antes de dejar la her-
ramienta sin supervisión.
9. MANTENGA AL ALCANCE UN
PULVERIZADOR DE AGUA para extinguir
las chispas y fisuras para evitar que las
chispas ocultas se vuelvan a encender.
Seguridad eléctrica
10. SEGURIDAD DESCARGAS ELÉCTRICAS:
Evite el contacto corporal con las superficies
conectadas a tierra como tubos, radiadores,
estufas o refrigeradores. Existe el riesgo
de descargas eléctricas si su cuerpo hace
tierra.
11. ASEGÚRESE DE QUE LA TOMA DE
CORRIENTE ESTÉ CORRECTAMENTE
INSTALADA Y PUESTA A TIERRA:
Verifique con un electricista cualificado si
tiene dudas. Si la herramienta sufre una des-
carga eléctrica, la tierra sirve como ruta para
alejar la electricidad del usuario. NUNCA use
una clavija de adaptador para permitir que
la herramienta se conecte a una toma de
corriente sin conexión a tierra.
12. SIEMPRE USE UNA TOMA DE CORRIENTE
CON UN interruptor de circuito de descarga a
tierra (GFCI) al trabajar con esta herramienta.
Un GFCI está diseñado para cortar la alimen-
tación de inmediato si el cable de conexión a
tierra recibe energía.
13. NO USE LA HERRAMIENTA EN LA
LLUVIA: Si el cableado se humedece podría
ocasionar un cortocircuito.
14. SIEMPRE UTILICE EL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO: Nunca desconec-
te el cable de alimentación sin primero apa-
gar el interruptor. Siempre verifique que el
interruptor esté en la posición de “apagado”
antes de empacarlo; esto garantizará que
los elementos de calentamiento nunca se
enciendan accidentalmente.
15. DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA FUEN-
TE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALI-
ZAR AJUSTES: De lo contrario, puede sufrir
quemaduras o descargas eléctricas.
16. NO USE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DE FORMA NEGLIGENTE: Nunca use
el cable para transportar la herramienta o
Содержание Cobra
Страница 1: ......
Страница 13: ...1 2 3 Byte av IR modul ...
Страница 14: ...4 5 6 Återmontering sker i omvänd ordning 5 4 3 2 1 SVE ...
Страница 24: ...Bytte av IR modul 1 2 3 ...
Страница 25: ...Remontering skjer i omvendt rekkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 NOR ...
Страница 35: ...Udskiftning af IR modul 1 2 3 ...
Страница 36: ...Genmontering foregår i omvendt rækkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 DAN ...
Страница 46: ...IR moduulin vaihto 1 2 3 ...
Страница 47: ...Kokoaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä 5 4 3 2 1 4 5 6 FIN ...
Страница 57: ...Exchanges of IR module 1 2 3 ...
Страница 58: ...Reassembly takes place in reverse order 5 4 3 2 1 4 5 6 ENG ...
Страница 68: ...1 2 3 Austausch des IR Moduls ...
Страница 69: ...4 5 6 Der Wiederzusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 5 4 3 2 1 ...
Страница 79: ...Uitwisseling van IR module 1 2 3 ...
Страница 80: ...Het monteren gebeurt in omgekeerde volgorde 5 4 3 2 1 DUT 4 5 6 ...
Страница 90: ...1 2 3 Échanges du module IR ...
Страница 91: ...FRA 4 5 6 Le remontage s effectue dans l ordre inverse 5 4 3 2 1 ...
Страница 101: ...Intercambios del módulo IR 1 2 3 ...
Страница 102: ...ESP Para volver a ensamblarlo proceda en el orden inverso 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Страница 112: ...Wymiana Modułu IR 1 2 3 ...
Страница 113: ...POL Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Страница 123: ...Infrapunamooduli vahetamine 1 2 3 ...
Страница 124: ...EST Uuesti kokkupanek toimub vastupidises järjekorras 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Страница 134: ...Infrasarkano staru IR moduļa mainīšana 1 2 3 ...
Страница 135: ...LAV Salikšanu veic apgrieztā secībā 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Страница 145: ...Замена ИК модуля 1 2 3 ...
Страница 146: ...Повторная сборка выполняется в обратном порядке 5 4 3 2 1 4 5 6 RUS ...
Страница 156: ...IR 모듈 교환 1 2 3 ...
Страница 157: ...KOR 4 5 6 재조립은 역순으로 수행됩니다 5 4 3 2 1 ...