PRINTED IN USA
FORM NO. 3-154 (10/13/21)
45-0587 / 45-0588
15 / 25 GALLON SPRAYER
Страница 1: ...PRINTED IN USA FORM NO 3 154 10 13 21 45 0587 45 0588 15 25 GALLON SPRAYER ...
Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 ST43243 BA19478 ST44021 ST43585 A 6x B 6x C 4x D 2x E 2x F 2x H 2x G 1x J 1x K 1x L 1x I 1x ST65007 ST65008 ST43233 ST43468 ST43623 ST43244 ST43483 ST43472 ST43155 ST43156 ST65075 ST65012 ...
Страница 3: ...3 D 4 E F 3 2 M 1 5 6 B G A J 3 K 3 1 C C H 4 A B 5 3 1 45 0588 Only ...
Страница 4: ...es 10 Operate at reduced speed on rough terrain along ditches and on hillsides to prevent loss of control ASSEMBLY The meanings of symbols used in the illustrations are as follows Do not tighten yet Tighten now OPERATION CAUTION Connect to a 12 V battery only PUMP PRESSURE SWITCH The pump pressure switch turns off the pump when it reaches its maximum pressure setting Very low flow demand may cause...
Страница 5: ...08VP 30 0 69 15 Gallon 35 0 75 Sprayer Gallons per 1000 Sq Ft 2 mph 3 mph 4 mph 5 mph 6 mph 25 Gallon 1 57 1 05 0 78 0 63 0 52 15 Gallon 1 7 1 13 0 85 0 68 0 57 USING THE SPRAY GUN 1 Shut off the boom by turning the boom valve to OFF SPRAYER RECIRCULATION 1 The sprayer is equipped with a recirculation valve to aid in material agitation and pressure control 2 This valve is in the open position when...
Страница 6: ...räts kann sich u U auf das Bremsverhalten und die Stabilität des Traktors auswirken 9 BITTE BLEIBEN SIE STARKEN GEFÄLLEN FERN Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs die Anweisungen zum sicheren Betrieb an Gefällen nach 10 Auf unebenem Terrain und an Hängen sowie in der Nähe von Gräben muss ein Betrieb mit reduzierter Geschwindigkeit erfolgen um einen Verlust der Kontrolle zu v...
Страница 7: ... 8 Faire attention aux capacités de votre tracteur Le remorquage de ce pulvérisateur risque de réduire les capacités de freinage et la stabilité de votre tracteur 9 ÉVITER LES FORTES PENTES Consulter les instructions relatives à la sécurité de fonctionnement sur les pentes qui figurent dans le manuel d utilisation du tracteur 10 Rouler à vitesse réduite en terrain difficile le long de fossés et su...
Страница 8: ...rnate ventose 8 Bisogna essere consapevoli delle capacità del trattore Il rimorchio dell irroratore può influire sulla stabilità e sulla frenata del mezzo 9 EVITARE I PENDII TROPPO SCOSCESI Per indicazioni sul funzionamento sicuro sui pendii fare riferimento al manuale del veicolo 10 Azionare l irroratore a velocità ridotta su terreni sconnessi in collina o in vicinanza di fossi in modo da non per...
Страница 9: ...ogen van uw tractor Remmen en stabiliteit van de tractor kunnen anders zijn als deze sproeier eraan is bevestigd 9 RIJD NIET OP STEILE HELLINGEN Neem de instructies voor veilig rijden op hellingen in de tractorhandleiding zorgvuldig door 10 Rijd langzaam op ruw terrein langs beken of sloten en op heuvels om te voorkomen dat u controle verliest WAARSCHUWING uitsluitend aansluiten op een 12 volt acc...
Страница 10: ...en días ventosos 8 Tenga en cuenta la capacidad de su tractor Conectar este rociador puede afectar la estabilidad y el frenado de su tractor 9 MANTÉNGASE ALEJADO DE PENDIENTES DE GRAN INCLINACIÓN Consulte el manual de usuario del vehículo en relación a la operación segura en pendientes 10 En terreno quebrado cerca de zanjas o en colinas opere a baja velocidad para prevenir la pérdida de control PR...
Страница 11: ...nos relvados 7 Não borrife em dias de vento 8 Tome em conta as capacidades e características do seu veículo tractor Rebocar esta máquina aspersora poderá afectar a estabilidade e a capacidade de travagem do seu veículo 9 NÃO VÁ PARA DECLIVES PRONUNCIADOS Consulte o manual do proprietário do seu veículo quanto ao funcionamento seguro em declives 10 Trabalhe a velocidade reduzida em terrenos irregul...
Страница 12: ... την πέδηση και τη σταθερότητα του τρακτέρ σας 9 ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΟΤΟΜΕΣ ΠΛΑΓΙΕΣ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του ιδιοκτήτη του οχήματος για οδηγίες που αφορούν την ασφαλή λειτουργία στις πλαγιές 10 Λειτουργήστε με μειωμένη ταχύτητα σε ανώμαλο έδαφος σε χαντάκια και σε πλαγιές λόφων για την πρόληψη της απώλειας του ελέγχου ΠΡΟΣΟΧΗ Συνδέστε μόνο με μπαταρία 12 V ΠΡΟΣΟΧΗ Φορέστεπροστατευτικάματιώνκαι...
Страница 13: ...g begrænsninger Tilkobling af denne sprøjtemaskine kan påvirke traktorens stabilitet og bremseevne 9 HOLD DIG VÆK FRA STEJLE SKRÅNINGER Se sikkerhedsanvisningerne i køretøjets brugsanvisning angående sikker drift på skråninger 10 Kør ved mindsket hastighed i ujævnt terræn nær grøfter og på skråninger for at undgå tab af kontrol FORSIGTIG Tilslut kun til et 12 V batteri FORSIGTIG Brug øje og håndbe...
Страница 14: ...det blåser 8 Vær oppmerksom på traktorens yteevne Når sprøyteapparatet festes på traktoren kan det påvirke traktorens bremseevne og stabilitet 9 UNNGÅ BRATTE SKRÅNINGER Se kjøretøyets brukerhåndbok vedrørende sikker drift i skråninger 10 Kjør med lavere hastighet i ulendt terreng nær grøfter og i skråninger for å unngå tap av kontroll FORSIKTIG Skal bare kobles til et 12 volts batteri FORSIKTIG Br...
Страница 15: ...kan den påverka traktorns förmåga att bromsa samt dess stabilitet 9 HÅLL DIG BORTA FRÅN BRANTA BACKAR I fordonets bruksanvisning finns information om säker drift i sluttningar 10 Kör med lägre hastighet i ojämn terräng längs diken och i sluttningar så att du inte förlorar kontrollen VARNING Koppla endast till ett 12 V batteri VARNING Använd skydd för ögon och händer samt skyddskläder när du hanter...
Страница 16: ...äsineitä ja suojavaatetusta 7 Älä ruiskuta tuulisina päivinä 8 Tunne traktorisi ominaisuudet Tämän ruiskun kiinnittäminen saattaa vaikuttaa traktorin jarrutukseen ja vakauteen 9 PYSY POIS JYRKILTÄ RINTEILTÄ Lue ajoneuvon käyttöoppaasta rinteessä käyttöä koskevat turvallisuusohjeet 10 Käytä laitetta hitaammin epätasaisella maalla ojien varsilla ja mäissä jotta et menetä sen hallintaa VAROITUS Liitä...
Страница 17: ...prysku przy wietrznej pogodzie 8 Należy poznać możliwości ciągnika Przyczepienie opryskiwacza może zmienić parametry hamowania i stabilność ciągnika 9 NIE STOSOWAĆ NA STROMYCH ZBOCZACH Wskazówki na temat bezpiecznej obsługi na terenie pochyłym znaleźć można w instrukcji obsługi pojazdu 10 Aby nie dopuścić do utraty panowania nad pojazdem ciągnik powinien poruszać się z ograniczoną prędkością w nie...
Страница 18: ...ochranné brýle rukavice a oděv 7 Postřik neprovádějte při větrném počasí 8 Berte v úvahu výkon vašeho traktoru Připojení rozprašovače může ovlivnit brždění a stabilitu traktoru 9 NEJEZDĚTE NA PŘÍKRÉ SVAHY Seznamte se s pravidly pro bezpečný provoz na svazích v příručce pro majitele vozidla 10 V drsném terénu podél příkopů a na svazích snižte rychlost abyste neztratili kontrolu POZOR Používejte pou...
Страница 19: ...viszi 7 Szeles napokon ne permetezzen 8 Legyen tudatában a traktora képességeinek A permetezőgép hozzákapcsolása befolyásolhatja a traktor fékezőképességét és stabilitását 9 MEREDEK LEJTŐKRE NE VIGYE A BERENDEZÉST A lejtőkön való biztonságos üzemeltetésre vonatkozólag nézze meg a vontatójármű tulajdonosi kézikönyvét 10 Durva terepen árkok mentén továbbá domboldalakon csökkent sebességgel üzemeltes...
Страница 20: ...ля может повлиять на торможение и устойчивость трактора 9 ИЗБЕГАЙТЕ КРУТЫХ СКЛОНОВ Информация относительно безопасной работы на склонах приведена в руководстве для владельца транспортного средства 10 Во избежание потери контроля при работе на неровной почве вдоль канав и на холмистой местности работайте на пониженной скорости ОСТОРОЖНО Подсоединяйте только к 12 вольтовой батарее ОСТОРОЖНО При рабо...
Страница 21: ...7 Ne škropite ob vetrovnih dnevih 8 Poznajte sposobnosti vašega traktorja Priklop tega škropilnika utegne vplivati na traktorjeve zavorne sposobnosti in stabilnost 9 IZOGIBAJTE SE STRMIM POBOČJEM Obrnite se na navodila za uporabo vozila glede varne uporabe na pobočjih 10 Upravljajte z zmanjšano hitrostjo na zahtevnem terenu ob jarkih in pobočjih da se izognete izgubi nadzora OPOZORILO Priklopite s...
Страница 22: ...22 45 0587 45 0588 18 20 19 29 1 1 1 13 22 23 30 3 17 12 10 9 1 1 16 25 45 25 24 29 34 31 32 34 33 26 26 24 11 6 4 5 8 2 22 38 7 1 46 47 1 2 28 36 37 35 43 43 48 44 27 14 15 ...
Страница 23: ...d screw 24 ST65003 4 3 8 washer M10 PART NO QTY DESCRIPTION 25 ST65011 4 5 16 x 5 8 flange bolt 26 ST65008 6 5 16 Flange Nut 27 ST43012 2 Tip Fiting Cap Nut 28 ST43013 1 Tee 3 8 barbs 29 ST43585 1 Hitch triangle 30 ST43918 1 Pump 12V 100psi 2 2gpm 31 ST43233 1 Hitch Clevis 32 ST43468 1 Hitch Pin 33 ST43623 1 Bowtie Clip Large 34 ST65007 6 5 16 x 3 4 Flange Bolt 35 ST43016 2 Spray Tip Screen 36 ST4...
Страница 24: ... to the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any information storage or retrieval system without the express written permission of Agri Fab Inc Unauthorized uses and or reproductions of this manual will subject such unauthorized ...