background image

lnformation de sécurité

générale (continué)

Risques sur le lieu de travail

 (continué)

 Exemples de tels produits

chimiques:

    - Plomb provenant des peintures

       au plomb;

    - Silice cristalline provenant des

      brques, du ciment et d'autres

      matériaux de maçonnerie;

    - Arsenic et chrome provenant des

      caoutchoucs traités

      chimiquement.

Votre risque d'exposition à ces

produits nocifs dépend de la

fréquence à laquelle vous effectuer

ces travaux. Pour réduire votre

exposition à ces produits chimiques,

travaillez dans un local bien aéré et

portez un équipement de protection

Figure 2 - Configuration recommandée de la conduite d'alimentation en air

Fonctionnement

1.   Cet outil doit être alimenté en air pur

      et sec à une pression de 620 kPa. Une

      pression plus élevée entraînerait une

      usure nettement plus rapide. Reliez

      l'outil à la ligne d'air en utilisant la

      conduite, le tuyau etles raccords dans

      les dimensions indiquées dans Figure 2.

2. 

Risques d'fonctionnement

N’installez jamais de disque abrasif

sur une ponceuse. L’éclatement d’un

disque peut provoquer des blessures

graves voire mortelles en l’absence

d’un carter de protection.

N’utilisez que des feuilles ou meules

avec abrasifs sur support

correectement fixées sur le patin

d’appui fourni avec la ponceuse

pneumatique.

Vérifier le tampon de recul avant

N'utilisez jamais d'attaches rapides

sur l'outil. Reportez-vous Figure 2

d'install ation.

Si vous utilisez des attaches torsadées

universelles, prenez soin d'installer

des goupilles de sécurité

Entretien

Lubrification

Utilisez un lubrificateur sur la canalisation

d'air réglé pour dispenser deux gouttes

huile pour outils pneumatiques Mobil

Almo 525 (modèle 4ZF22) par minute. Si

vous ne pouvez pas utiliser un

lubrificateur sur la conduite d'air, ajoutez

de l'huile de moteur dans l'unité

d'admission une fois par jour.

Cliquet à Air Comprimé

3/8" Speedaire

®

2

10D236

Ne dépassez pas une

pression d'air maximum

de 620 kPa ou celle indiquée sur l'outil.

Une humidité et une saleté

excessives réduisent grandement 

la durée de service de tout moteur pneumatique. 

L'air comprimé peut provoquer des

blessures graves.

Certaines poussieres

générées par les activités

de construction telles que ponçage, sciage,meulage,

perçage, etc, contiennent des substances chimiques

qui, selon l'État de Californie, sont cancérigènes ou

peuvent causer des anomalies congénitales ou

encore constituer des dangers pour la reproduction.

      En cas de sensation

      d'engourdissement, de picotement,

      de douleur ou en cas de décoloration

      de la peau, cessez d'utiliser l'outil et

      consultez un médecin.

      Évitez de respiere la poussière etles

      débris provenant des travaux; ces

      produits peuvent être dangereux.

      Utilisez un équipement d'extraction

      de la poussière et portez un appareil

      respiratoire lorsque vous travaillez

      avec des matériaux qui génèrent des

      particules aéroportées.

      Agissez avec prudence dans un

      environnem ent non familier. Des

      risques cachés peuvent survenir tel

      que le perçage d'une ligne électrique

      ou autre.

      Cet outil ne doit pas être utilisé dand

      un endroit où sont stockés des

      explosifs et, n'étantpas isolé, ne doit

      pas être mis en contact avec une

      source électrique.

homologué tel que des masques anti-

poussières spécialement conçus pour

arrêter les particules microscopiques.

Pour utilisation professionnelle

uniquement.

Installation

L'outil est conçu pour fonctionner à une

presion de 620 kPa. Son fonctionnement à

une pression inférieure rend l'outil moins

performant, alors que son fonction-

nement à une pression supérieure accroît

ses performances au-delà de sa capacité

nominale et risque d'endommager l'outil

et de blesser l'utilisateur.

Alimentez toujours l'outil en air propre et

sec.

Nous recommandons la pose d'un filtre-

régulateur-lubrificateur sur la conduite,

aussi près de l'outil que possible.

Avant utilisation

Avant de raccorder l'outil à l'alimentation

en air, nettoyez le tuyau d'air pour le

débarrasser de la poussière et de l'eau.

Avant de débrancher un outil pour

entretien ou changement de accessoires,

veillez à couper l'alimentation en air et à

purger le tuyau de l'air qu'il contient.

Cela empêche l'outil de se mettre en

marche si sa commande est actionnée

accidentellement.

usage. S’abstenir de toute utilisation

s’il est fendu ou endommagé.

Eviter tout contact direct avec le

tampon de poncage mobile afin de

ne pas se pincer ou de ne pas se

couper les mains ou autres parties du

corps. Porter des gants pour se

protéger les mains.

Le personnel de maintenance et les

opérateurs doivent etre

physiquement aptes a manier un outil

de cette puissance et pouvoir

effectuer le travail.

Lorsqu’un outil eat concu pour etre

utilisé avec un carter de protection, il

est indispensable de fixer le carter qui

protége des étincelles et cambouis de

meulage.

3. 

Risques Liés À L'air Comprimé

     Avant de remplacer des accessoires ou

     d'effectuer une réparation, ou

     lorsque l'outil est inutilisé, veillez à

     couper l'arrivée d'air comprimé, à

     purger le tuyau, puis à le débrancher

     de l'alimentation rtincipale.

Ne dirigez jamais le jet d'air vers vous

ou toute autre personne.

Des tuyaux mal raccordés,

endommagés ou aux bagues

desserrées peuvent provoquer des

blessures graves s'ils se détachent.

Vérifiez tuyaux et bagues.

Содержание 10D236

Страница 1: ...g drive 2 3 4 Do not wear jewelry or loose clothing Choking can occur if neck wear is not kept away from tool and accessories Scalping can occur if hair is not kept away from the tool and accessories Avoid direct contact with accessories during use Use only proper accessories designed for use with pneumatic screwdrivers nutrunners ratchets and pulse tools Projectile Hazards Be sure all others in a...

Страница 2: ...bil Almo 525 air tool oil model 4ZF22 adjusted to two 2 drops per minute If an air line lubricator can not be used add air motor oil to the inlet once a day Monthly lubricate the drive bushing and ratchet yoke with a good grade bearing grease Periodically depending upon use the ratchet head assembly should be removed cleaned and re greased 2 Do not exceed maximum air pressure of 90 PSI dirt will g...

Страница 3: ...ffler Felt Throttle Valve Plug Spring Spring Pin Throttle Lever Rear End Plate Rotor Blade Front End Plate Ball Bearing Drive Bushing Reverse Button Spring Cap Spring Friction Spring PN10D236001G PN10D236002G PN10D236003G PN10D236004G PN10D236005G PN10D236007G PN10D236011G PN10D236012G PN10D236015G PN10D236016G PN10D236020G PN10D236021G PN10D236030G PN10D236032G PN10D236034G PN10D236035G PN10D2360...

Страница 4: ...Speedaire 3 8 Mini Air Ratchet 4 10D236 10D236 ...

Страница 5: ...al Conliene informacion que es muy importante que sepa y comprenda Esta information se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO Debe reconocer los siguientes simboios Medidas de Seguridad Esto is indlca que hay uns situacion inmediara que le oce slonarfa la muerts o harfdes de gravedad Esto is indlca que hay una sltuaclion que PODRIA ocesion arfa la muerte o ...

Страница 6: ...ado en la manguera de aire Antes de remover una herramienta para darle servicio o para cambiar accesorios asegúrese que la tuberíd de aire esté apagada y sin aire Esto evitará que la herramienta opere si el mando se engancha por accidente Operación Antes del Uso Figura 2 Preparación de Tubería de Aire Recomendada Instalación cristalina y otros productos de mampostería plomo Llava de Trinquete de A...

Страница 7: ...r Tornillo de válvula Resorte Pasador de fijación Palanca de acelerador Placa trasera Alabe de rotor Placa frontal Cojinete de bolas Buje de transmisión Botón de inversion Tapa de resorte Resorte Resorte de fricción PN10D236001G PN10D236002G PN10D236003G PN10D236004G PN10D236005G PN10D236007G PN10D236011G PN10D236012G PN10D236015G PN10D236016G PN10D236020G PN10D236021G PN10D236030G PN10D236032G PN...

Страница 8: ...Llava de Trinquete de Aire 3 8 Speedaire 4 10D236 10D236 ...

Страница 9: ...is indlque I incnation importante pour dviter le dommage de requipement AVIS Avertlssement indlque une sltuation haserdeuse potentielle qul PEUI res ulter en perte de vie ou blesures graves Attention indlque une situation hasardeuse potentlelle qul PEUT resufer en blessures in Taiwan 5S6842 04634 STC100 06 11 801 3 Risques de projections Portez toujours un masque anti choc couvrant les yeux et le ...

Страница 10: ...au cessez d utiliser l outil et consultez un médecin Évitez de respiere la poussière etles débris provenant des travaux ces produits peuvent être dangereux Utilisez un équipement d extraction de la poussière et portez un appareil respiratoire lorsque vous travaillez avec des matériaux qui génèrent des particules aéroportées Agissez avec prudence dans un environnem ent non familier Des risques cach...

Страница 11: ...turateur de clapet Ressort Goupille Levier d étranglement Plaque d extrémité Ailette de rotor Plaque d extrémité avant Roulement à aiguilles Vilebrequin Bouton d inversion Capuchon de resort Ressort Ressort friction PN10D236001G PN10D236002G PN10D236003G PN10D236004G PN10D236005G PN10D236007G PN10D236011G PN10D236012G PN10D236015G PN10D236016G PN10D236020G PN10D236021G PN10D236030G PN10D236032G PN...

Страница 12: ...4 Cliquet à Air Comprimé 3 8 Speedaire 10D236 10D236 ...

Отзывы: