
1
11
3
Fill Line
Repère de remplissage
Füllinie
Línea de llenado
10
Completely seal hole at the bottom of the bottom pole with heavy-duty tape (not included) to retain rebar (10) and concrete inside.
Mix concrete (approximately 100 lbs. (45.4 kg)) and fill pole 1” - 2” (2.54 - 5.0 cm) below bottom elevator hole on top pole section (1)
as shown.
Entièrement bouchez le trou en bas de la section de poteau inférieure avec du ruban adhésif extra-fort (non fourni) pour retenir la barre
d’armature (10) et le béton à l’intérieur. Mélangez le ciment (45.4 kg (100 lbs.) environ) et remplissez le poteau sur 2,5 à 5 cm (1-2 po),
jusqu’en dessous l’orifice inférieur du système élévateur de la section de poteau supérieure (1), comme illustré.
Umhüllen Sie völlig das Loch am unteren Ende des unteren Stangenteils mit hochstrapazierfähigem Klebeband (nicht im Lieferumfang
enthalten) abdichten, um die Versteifungsstange (10) und den Beton im Innern der Stange zu sichern. Beton mischen (ca. 45.4 kg (100
U.S.-Pfd.)) und das Rohr wie gezeigt bis ca. 2,54 -5 cm (1 - 2 Zoll) unter dem unteren
Verlängerungsloch am oberen Stangenteil (1) mit dem Beton füllen.
Selle completamente el orificio que se encuentra en la parte inferior de la sección
inferior del poste con cinta para uso pesado (no se incluye) a fin de fijar en el interior
la barra de refuerzo (10) y el concreto. Mezcle el concreto (aproximadamente 45.4 kg
(100 libras)) y llene el poste hasta de 2.54 a 5 cm (de 1”a 2”) por debajo del orificio
inferior del elevador en la sección superior del poste (1), como se muestra.
20
11.
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
Failure to fill your pole completely with
concrete as described in these instructions
will void all warranties written and implied.
Si vous ne remplissez pas complètement le
poteau de béton comme indiqué dans ces
instructions, toute garantie écrite ou implicite
sera annulée.
Wird die Stange nicht gemäß der Beschreibung
in diesen Anleitungen völlig mit Beton gefüllt,
werden alle schriftlichen oder konkludenten
Gewährleistungen unwirksam.
Si no se llena el poste completamente
con concreto como se describe en estas
instrucciones, se anularán todas las garantías
escritas o implícitas.
IMPORTANT! / IMPORTANT! / WICHTIG! / ¡IMPORTANTE!
BEFORE PROCEEDING TO NEXT STEP. CONCRETE MUST CURE!
FOLLOW DIRECTIONS ON PRE-MIX OR CONCRETE PACKAGING REGARDING THE NECESSARY TIME REQUIRED TO ALLOW THE CONCRETE
TO FULLY CURE. IF USING CONCRETE DELIVERED ON SITE PROFESSIONALLY, CONSULT YOUR PROVIDER FOR THIS NECESSARY
INFORMATION.
AVANT DE PROCEDER APRES POUR MARCHER. LE BETON DOIT GUERIR ! SUIVRE DIRECTIONS SUR LE PREMELANGE OU LE CIMENT
EMBALLANT QUANT AU TEMPS NECESSAIRE QUI EST EXIGE PERMETTRE AU BETON ENTIEREMENT POUR GUERIR. SI UTILISANT DU
BETON LIVRE SUR PROFESSIONNEL DE SITE, CONSULTER VOTRE FOURNISSEUR POUR CE NECESSAIRE INFORMATIONS.
BEVOR ZU NÄCHSTER SCHRITT FORTFAHREND. BETON MUSS HEILEN! FOLGEN Sie RICHTUNGEN AUF VOR-MISCHUNG ODER ZEMENT,
die BETREFFEND DES NOTWENDIGEN ERFORDERLICHEN MAL VERPACKEN, DEM BETON VÖLLIG ZU ERLAUBEN, ZU HEILEN. WENN
BETON BENUTZEND, der AUF STELLE BERUFLICHEM GELIEFERT WIRD, KONSULTIERT IHREN VERSORGER FÜR DIESE NOTWENDIGEN
INFORMATIONEN.
ANTES DE CONTINUAR para DAR UN PASO LUEGO. ¡El HORMIGON DEBE CURAR! SIGA DIRECCIONES EN PREMEZCLA O CEMENTA el
ENVASE CON RESPECTO AL TIEMPO NECESARIO NECESARIO para PERMITIR EL HORMIGON para CURAR COMPLETAMENTE. SI UTILIZANDO
HORMIGON ENTREGADO EN el PROFESIONALMENTE de SITIO, CONSULTA a SU PROVEEDOR PARA ESTA INFORMACION de NECESARIO.
Heavy-Duty Tape (Not Included)
Ruban extra-fort (non fourni)
Hochstrapazierfähiges Klebeband
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Cinta para uso pesado (No se incluye)
STOP! - ARRET ! - HALT! - ¡PARADA!
STOP! - ARRET ! - HALT! - ¡PARADA!