background image

5 SERIES

QUICK START GUIDE

INITIAL PAIRING

If your headset has 

not been paired to 

a phone, just turn 

it “ON”.

PAIRAGE INITIAL 

Si votre oreillette n’a pas été 

reliée (pairage) à un télé-

phone, mettez-la simplement 

en marche (« ON »).

EMPAREJAMIENTO INICIAL 

Si su auricular no ha sido 

emparejado con un teléfono, 

simplemente “ENCIÉNDALO”. 

Select “LOOK FOR DEVICES” in the 

Bluetooth menu on your mobile 

phone. (Some phones, such as 

the iPhone, will initiate this search 

automatically.)

Sélectionnez « RECHERCHE DE PÉRIPHÉRIQUES » 

dans le menu Bluetooth de votre téléphone mobile. 

(Certains téléphones, tels que le iPhone, démar-

reront automatiquement cette recherche.)

Seleccione “BUSCAR DISPOSITIVOS” en el 

menú Bluetooth o en su teléfono móvil. (Algunos 

teléfonos, como el iPhone, inician esta búsqueda 

automáticamente).

Select, “SOUND ID 5 SERIES” when 

it appears on your screen. If asked to 

enter a PIN, enter “0000”.

 

Sélectionnez « SOUND ID 5 SERIES » lorsque ceci 

apparaîtra sur votre écran. Si un NIP vous est 

demandé, entrez « 0000 ».

Seleccione “SOUND ID 5 SERIES” cuando aparezca 

en la pantalla.  Si le pide que ingrese un código 

personal,  ingrese “0000”.

After a successful pairing, LED will 

stop flashing and the device will 

remain “ON”.

Une fois que la concordance a été établie avec 

succès, le voyant à DEL cesse de clignoter et le 

dispositif demeure en « MARCHE ».

Luego de un emparejamiento exitoso, la luz LED 

dejará de destellar y el dispositivo permanecerá 

“ENCENDIDO”.

Hold the Sound 

ID 5 Series 

headset verti-

cally and insert 

the eartip into 

your ear. Rotate 

headset until it points towards your 

mouth and fits snugly in your ear.

Tenez l’oreillette Sound ID 5 Series verticalement 

et insérez l’écouteur dans l’oreille. Déplacez 

l’oreillette jusqu’à ce qu’elle s’ajuste parfaitement 

à votre oreille et que le micro soit en face de 

votre bouche.

Sujete el auricular Sound ID 5 verticalmente 

e inserte la toma a tierra en su oreja. Gire el 

auricular hasta que apunte hacia su boca y se 

ajuste bien a su oreja. 

PAIRING

PAIRING

PAIRING

WEARING THE HEADSET

For customer support please call 

1-866-703-7480

or visit www.soundid.com

1

2

3

0 0 0 0

PAIRING

Press and hold Main 

Button for 3 seconds 

as you turn headset 

“ON”. The LED should 

begin flashing RED 

and GREEN.

Pressez et maintenez enfoncé 

le bouton principal durant 

3 secondes lors de la mise 

sur « ON » de votre oreillette. 

Le DEL devrait commencer à 

clignoter en ROUGE et vert.

Presione y mantenga 

presionado el botón principal 

durante 3 segundos mientras 

“ENCIENDE” su auricular. La 

luz LED debería comenzar 

a destellar de color ROJO 

y VERDE.

MANUAL PAIRING

3

If you need to change the ear loop for 

a better fit, gently pull it away from 

the headset, then snap on the desired 

eartip and line the pointer with the 

L

 

or 

R

 ear preference.

Si vous avez besoin de modifier le contour d’oreille 

pour une meilleure adaptation, retirez-le délicate-

ment de l’oreillette, puis exercez une pression sur 

l’écouteur désiré et ajustez le pointeur avec le 

« L » ou le « R » de l’oreille choisie.

Si necesita cambiar el gancho de la oreja para 

que se ajuste mejor, tire de él suavemente hacia 

afuera del auricular, luego coloque la toma a tierra 

a presión y ajuste la punta hacia la “D” o “I” para 

la oreja según su preferencia.

CHANGING EARLOOP

When the headset is 

charging, the status 

light is RED. When 

the headset is fully 

charged, the status 

light is GREEN.

 

Lorsque l’oreillette est en train 

de se charger, le voyant de 

fonctionnement est ROUGE. 

Lorsque l’oreillette est entière-

ment chargée, le voyant de 

fonctionnement est VERT.

Cuando el auricular se está 

cargando, la luz del estado 

es ROJA. Cuando el auricular 

está completamente cargado, 

la luz del estado es VERDE.

CHARGING

Отзывы: