background image

Specifications

Speaker 

30 cm (12 in), cone type 

woofer

Enclosure 

Shielded type

Short-term Maximum Power *

1

  1,000 W *

2

Rated power 

300 W *

2

Rated impedance 

4 Ω

Output sound pressure level 

87±2 dB (1 W, 1 m) *

2

In-car output sound pressure level 

90 dB (1 W, @driver's seat) *

3

Effective frequency range 

42 – 1,000 Hz *

2

Mass 

Approx. 10 kg (22 lb 1 oz)

Supplied accessories 

Parts for installation

Design and specifications are subject to change without notice.

*

1

  “

Short-term Maximum power

 may also be referred to as 

Peak Power.

*

2

 

Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 

Testing Condition : Inside the car

Caractéristiques techniques

Haut-parleur 

Haut-parleur de graves 

de type conique de 30 cm 

(12 po) de diamètre

Enceinte acoustique  

Dotée d’un blindage 

hermétique

Puissance maximale à court terme *

1

 

1 000 W *

2

Puissance nominale 

300 W *

2

Impédance nominale 

4 Ω

Niveau de pression acoustique de sortie 

 

87±2 dB (1 W, 1 m) *

2

Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture 

90 dB (1 W, au siège du 

conducteur) *

3

Plage de fréquences efficace 

42 – 1 000 Hz *

2

Poids 

Environ 10 kg (22 lb 1 oz)

Accessoires fournis 

Éléments d’installation

La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à 

modification sans préavis.

*

1

 

La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être 

désignée sous le nom de « Puissance de crête ».

*

2

 

Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)

*

3

 

Condition d’essai : Dans une voiture

Especificaciones

Altavoz 

30 cm, altavoz de graves de 

tipo cónico

Receptáculo 

Tipo protegido

Potencia de pico máximo *

1

 

1 000 W *

2

Potencia nominal 

300 W *

2

Impedancia nominal 

4 Ω

Nivel de presión acústica de salida 

 

87±2 dB (1 W, 1 m) *

2

Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil 

90 dB (1 W, en el asiento del 

conductor) *

3

Rango de frecuencia efectivo  42 – 1.000 Hz *

2

Peso 

Aprox. 10 kg

Accesorios suministrados 

Componentes para 

instalación

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

*

1

  “

Potencia de pico máximo

 también puede denominarse 

Potencia de pico

.

*

2

 

Condición de verifi cación: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 

Condición de verifi cación: en el automóvil

Dimensions

Dimensions

Dimensiones

Unit: mm (in)

Unité : mm (po)

Unidad: mm

Precaution

 This product is designed to be installed in the cargo 

space of vehicle. Do not install this product in a place 

where it could distract you or another driver from the 

road.

 The subwoofer system should be securely installed so 

as to avoid injury in the event of sudden braking.

 If your car is parked in direct sunlight and there is a 

considerable rise in temperature inside the car, allow the 

unit to cool down before use.

 Do not use the unit on a weak battery as its optimum 

performance depends on a good power supply.

 For safety reasons, keep your car audio volume moderate so 

that you can still hear sounds outside your car.

 If no power is being supplied to the cassette player or tuner, 

check the connections.

Précautions

 Ce produit est conçu pour être installé dans le coffre 

d’une voiture. N’installez pas cet appareil dans 

un endroit où il pourrait détourner l’attention du 

conducteur de la route.

 Le système de caisson de graves doit être fixé 

solidement afin d’éviter toute blessure en cas de 

freinage brusque.

 Si votre voiture est garée en plein soleil et que la 

température a considérablement augmenté dans l’habitacle, 

laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.

 Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une batterie 

faiblement chargée, car il ne peut délivrer des performances 

optimales qu’avec une bonne alimentation.

 Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de votre 

autoradio à un niveau modéré de sorte que vous puissiez 

encore entendre les bruits de la circulation.

 Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n’est pas alimenté, 

vérifiez les connexions.

Precaución

 Este producto está diseñado para instalarse en el 

espacio de carga del automóvil. No lo instale en un 

lugar donde pueda distraer al conductor.

 El sistema del altavoz potenciador de graves debe 

instalarse firmemente para evitar lesiones en caso de 

una frenada repentina.

 Si el automóvil está estacionado bajo la luz solar directa y se 

produce un aumento considerable de la temperatura en el 

interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.

 No use la unidad con una batería que disponga de poca 

energía, ya que requiere una buena fuente de alimentación 

para un rendimiento óptimo.

 Por razones de seguridad, mantenga un nivel de volumen 

moderado del sistema de audio para poder oír ruidos 

procedentes del exterior.

 Si el reproductor de casetes o sintonizador no recibe 

alimentación, compruebe las conexiones.

Features

 Peak power is 1,000 W

 Playback of ultra bass tones with the 30 cm (12 in) 

woofer

 Maximize cargo space with the space saving 

speaker box

Caractéristiques

 La puissance de crête est de 1 000 W

 Reproduction de sons ultra-graves grâce au haut-

parleur de graves de 30 cm (12 po)

 Espace utilitaire du coffre maximisé grâce au boîtier 

de haut-parleur peu encombrant

Características

 Potencia de pico de 1.000 W

 Reproducción de tonos ultragraves con el altavoz de 

graves de 30 cm

 Espacio de carga maximizado con la caja de altavoz 

de ahorro de espacio

4-192-211-

11

(1)

Instructions

Mode d’emploi

Instrucciones

Box Subwoofer

XS-GTX121LS

Reference Point

Point de référence

Punto de referencia

Reference Axis

Axe de référence

Eje de referencia

Reference Plane

Plan de référence

Plano de referencia

175 (7)

445 (17 

5

/

8

)

192 (7 

5

/

8

)

200 (7 

7

/

8

)

364.5 (14 

3

/

8

)

184.7 (7 

3

/

8

)

9.7  

(

13

/

32

)

Отзывы: