Specifications
Speaker
30 cm (12 in), cone type
woofer
Enclosure
Shielded type
Short-term Maximum Power *
1
1,000 W *
2
Rated power
300 W *
2
Rated impedance
4 Ω
Output sound pressure level
87±2 dB (1 W, 1 m) *
2
In-car output sound pressure level
90 dB (1 W, @driver's seat) *
3
Effective frequency range
42 – 1,000 Hz *
2
Mass
Approx. 10 kg (22 lb 1 oz)
Supplied accessories
Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
*
1
“
Short-term Maximum power
”
may also be referred to as
“
Peak Power.
”
*
2
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testing Condition : Inside the car
Caractéristiques techniques
Haut-parleur
Haut-parleur de graves
de type conique de 30 cm
(12 po) de diamètre
Enceinte acoustique
Dotée d’un blindage
hermétique
Puissance maximale à court terme *
1
1 000 W *
2
Puissance nominale
300 W *
2
Impédance nominale
4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
87±2 dB (1 W, 1 m) *
2
Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture
90 dB (1 W, au siège du
conducteur) *
3
Plage de fréquences efficace
42 – 1 000 Hz *
2
Poids
Environ 10 kg (22 lb 1 oz)
Accessoires fournis
Éléments d’installation
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*
2
Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)
*
3
Condition d’essai : Dans une voiture
Especificaciones
Altavoz
30 cm, altavoz de graves de
tipo cónico
Receptáculo
Tipo protegido
Potencia de pico máximo *
1
1 000 W *
2
Potencia nominal
300 W *
2
Impedancia nominal
4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
87±2 dB (1 W, 1 m) *
2
Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil
90 dB (1 W, en el asiento del
conductor) *
3
Rango de frecuencia efectivo 42 – 1.000 Hz *
2
Peso
Aprox. 10 kg
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
*
1
“
Potencia de pico máximo
”
también puede denominarse
“
Potencia de pico
”
.
*
2
Condición de verifi cación: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Condición de verifi cación: en el automóvil
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Precaution
This product is designed to be installed in the cargo
space of vehicle. Do not install this product in a place
where it could distract you or another driver from the
road.
The subwoofer system should be securely installed so
as to avoid injury in the event of sudden braking.
If your car is parked in direct sunlight and there is a
considerable rise in temperature inside the car, allow the
unit to cool down before use.
Do not use the unit on a weak battery as its optimum
performance depends on a good power supply.
For safety reasons, keep your car audio volume moderate so
that you can still hear sounds outside your car.
If no power is being supplied to the cassette player or tuner,
check the connections.
Précautions
Ce produit est conçu pour être installé dans le coffre
d’une voiture. N’installez pas cet appareil dans
un endroit où il pourrait détourner l’attention du
conducteur de la route.
Le système de caisson de graves doit être fixé
solidement afin d’éviter toute blessure en cas de
freinage brusque.
Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
température a considérablement augmenté dans l’habitacle,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une batterie
faiblement chargée, car il ne peut délivrer des performances
optimales qu’avec une bonne alimentation.
Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de votre
autoradio à un niveau modéré de sorte que vous puissiez
encore entendre les bruits de la circulation.
Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n’est pas alimenté,
vérifiez les connexions.
Precaución
Este producto está diseñado para instalarse en el
espacio de carga del automóvil. No lo instale en un
lugar donde pueda distraer al conductor.
El sistema del altavoz potenciador de graves debe
instalarse firmemente para evitar lesiones en caso de
una frenada repentina.
Si el automóvil está estacionado bajo la luz solar directa y se
produce un aumento considerable de la temperatura en el
interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
No use la unidad con una batería que disponga de poca
energía, ya que requiere una buena fuente de alimentación
para un rendimiento óptimo.
Por razones de seguridad, mantenga un nivel de volumen
moderado del sistema de audio para poder oír ruidos
procedentes del exterior.
Si el reproductor de casetes o sintonizador no recibe
alimentación, compruebe las conexiones.
Features
Peak power is 1,000 W
Playback of ultra bass tones with the 30 cm (12 in)
woofer
Maximize cargo space with the space saving
speaker box
Caractéristiques
La puissance de crête est de 1 000 W
Reproduction de sons ultra-graves grâce au haut-
parleur de graves de 30 cm (12 po)
Espace utilitaire du coffre maximisé grâce au boîtier
de haut-parleur peu encombrant
Características
Potencia de pico de 1.000 W
Reproducción de tonos ultragraves con el altavoz de
graves de 30 cm
Espacio de carga maximizado con la caja de altavoz
de ahorro de espacio
4-192-211-
11
(1)
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Box Subwoofer
XS-GTX121LS
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
175 (7)
445 (17
5
/
8
)
192 (7
5
/
8
)
200 (7
7
/
8
)
364.5 (14
3
/
8
)
184.7 (7
3
/
8
)
9.7
(
13
/
32
)