background image

SONY XS-AW81P5 (GB,FR,ES,SE) 2-050-355-11 (1)

SONY XS-AW81P5 (GB,FR,ES,SE) 2-050-355-11 (1)

SONY XS-AW81P5(GB,FR,ES,SE) 2-050-355-11 (1)

SONY XS-AW81P5(GB,FR,ES,SE) 2-050-355-11 (1)

 

2004 Sony Corporation

XS-AW81P5

Active
Subwoofer

Operating Instructions

Betjeningsvejledning

Käyttöohjeet

Bruksanvisning

Troubleshooting guide

The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.

Problem

The POWER/PROTECTOR
indicator does not light up.

The POWER/PROTECTOR indicator
lights in red.

Alternator noise is heard.

The subwoofer sound is too low.

No sound is heard.

The sound breaks off.

Cause/Solution

The fuse is blown. 

t

 Replace the fuse with a new one.

The earth lead (GND) is not securely connected. 

t

 Fasten the earth lead

securely to a metal surface of the car.

The remote control lead of the car audio is not connected to the remote input

terminal. 

t

 Be sure to connect the remote control lead of the car audio to the

remote input terminal.

The voltage going into the remote input terminal is too low.

The connected master unit is not turned on. 

t

 Turn on the master unit.

Check the battery voltage (10.5 – 16 V).

The connections are not properly made. 

t

 Turn off the unit and check the

connections.

The temperature inside the unit is abnormally high. 

t

 Make sure that the bass-

reflex port and heat vent are not covered.

The power connecting leads are installed too close to the RCA pin cords (or the

high level input cords). 

t

 Keep the leads away from the cords.

The earth lead is not securely connected. 

t

 Fasten the earth lead securely to a

metal surface of the car.

The level adjustment control is set to the “MIN” position.

When the remote level controller is connected, make sure the LEVEL control of

the main unit is set to the “MAX” position.

The PHASE switch is settled between settings (i.e. not correctly set) 

t

 Set the

switch properly.

The protection circuit is activated (A distorted signal exceeding the amplifier’s

rated output is input to the speaker).

 t

 Lower the volume.

Other Specifications

Speaker section

Woofer

20 cm, cone type

Impedance

4 ohms

Power amplifier section

Circuit system

OTL (output
transformerless) circuit
Pulse power supply

Inputs

RCA pin jacks
High level input

Maximum outputs

200 watts

Rated outputs

100 watts (150 Hz, 0.1 %
THD)

Input level adjustment range

0.2 – 4.0 V (when using
RCA pin jacks)
0.4 – 8.0 V (when
connecting high level input)

Harmonic distortion 0.03 % or less (at 100 Hz)
Low-pass filter

cut-off frequency 50 –
200 Hz (variable), –12 dB/
oct

Dimensions
Mål
Mitat
Mått

Unit: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm

380

310

Main unit

Hovedenhed

Päälaite

Huvudenhet

Specifications

System Section

Power requirements 12 V DC car battery

(negative earth)

Power supply voltage

10.5 – 16 V

Current drain

at rated output: 13 A
Remote input: 1.5 mA

Dimensions

Approx. 386.3 

×

 310 

×

 335

mm (w/h/d)

Mass

Main unit
Approx. 14.2 kg not incl.
accessories

Supplied accessories Remote level controller (1)

Parts for installation and
connections (1 set)

Design and specifications are subject to change
without notice.

Tekniske data

Övriga specifikationer

Högtalare

Woofer

20 cm, kontyp

Impedans

4 ohm

Effektförstärkare

Kretssystem

OTL-kretsar
(transformatorlös utgång)
Pulsmatad strömförsörjning

Ingångar

RCA-jack
Högnivåingång

Maximal uteffekt

200 W

Märkuteffekt

100 W (150 Hz, 0,1 % THD)

Justeringsintervall för ingångsnivå

0,2 – 4,0 V (med RCA-jack)
0,4 – 8,0 V (vid anslutning
till högnivåingång)

Olinjär distorsion

0,03 % eller mindre
(vid 100 Hz)

Lågpassfilter

klippfrekvens 50 – 200 Hz
(varierbar), –12 dB/okt

Specifikationer

System

Strömförsörjning

12 V DC bilbatteri (negativt
jordat)

Driftspänning

10,5 – 16 V

Strömförbrukning

vid märkuteffekt: 13 A
Fjärringång: 1,5 mA

Mått

Ca. 386,3 

×

 310 

×

 335 mm

(b/h/d)

Vikt

Huvudenheten
Ca. 14,2 kg exklusive
tillbehör

Medföljande tillbehör

Nivåfjärrkontroll (1)
Delar för installation och
anslutning (1 set)

Rätt till ändring av design och specifikationer
förbehålles.

Features

•Maximum power output of 200 watts at 4 ohms

(subwoofer).

•Direct connections can be made with the

speaker outputs of your car audio if it is not
equipped with the line output (high level input
connection).

•Protection circuit provided.
•Pulse power supply

*

 for stable, regulated

output power.

•Variable low-pass filter (50 – 200 Hz) built-in.
•Remote control for output-level adjustment.
•8” P. P. cone and ferrite magnets offer high-

quality bass sound.

*

Pulse power supply

This unit has a built-in power regulator which
converts the power supplied by the DC 12 V car
battery into high speed pulses using a
semiconductor switch. These pulses are stepped up
by the built-in pulse transformer and separated
into both positive and negative power supplies
before being converted into direct current again.
This is to regulate fluctuating voltage from the car
battery. This light weight power supply system
provides a highly efficient power supply with a low
impedance output.

Funktioner

•200 W maximal uteffekt vid 4 ohm (subwoofer).
•Kan anslutas direkt till bilens ljudanläggning

om den inte är utrustad med linjeutgång
(anslutning via högnivåingång).

•Utrustad med skyddskrets.
•Pulsmatad strömförsörjning

*

 ger stabil och

välreglerad uteffekt.

•Inbyggt varierbart lågpassfilter (50 – 200 Hz).
•Fjärrkontroll för inställning av utnivån.
•8 tum P. P. kona och ferritmagneter ger basljud

med hög kvalitet.

*

Pulsmatad strömförsörjning

Enheten har en inbyggd styrkrets som konverterar
inspänningen från 12-voltsbatteriet till
högfrekvenspulser med hjälp av en
halvledarswitch. Dessa pulser stegas sedan upp
med hjälp av en pulsomvandlare och delas upp i en
negativ och en positiv fas innan de på nytt
omvandlas till likström. Med den här tekniken
utjämnas spänningsvariationer från bilbatteriet.
Tekniken håller vikten nere och skapar en effektiv
strömförsörjning med låg impedans.

Försiktighetsåtgärder

•Den här enheten har enbart utformats för 12 V

DC (likström) och negativ jordning.

•Undvik att installera enheten på platser där den

kan utsättas för:
— höga temperaturer, t.ex. genom direkt

solbelysning eller varmluft från
värmesystemet

— regn och fukt
— damm och smuts.

•Om du haft bilen parkerad i solen och

temperaturen i bilen har stigit mycket bör du
låta enheten svalna innan du använder den.

•Se till att enheten installeras horisontellt så att

ventilationsöppningarna inte riskerar att
blockeras av mattor och liknande.

•Om enheten placeras alltför nära bilradion eller

dess antenn kan interferensfenomen uppstå.
Om du råkar ut för detta kan du komma tillrätta
med problemet genom att öka avståndet till
bilradion eller antennen.

•Om huvudenheten inte får någon ström

kontrollerar du anslutningarna.

•Den här aktiva subwoofern har en inbyggd

skyddskrets

*

 som skyddar transistorer och

högtalare om det blir något fel på förstärkaren.
Testa aldrig skyddskretsen genom att försöka
överbelasta den.

•Använd inte enheten med ett svagt batteri. Dess

goda prestanda förutsätter ett batteri som är i
god kondition.

•Av säkerhetsskäl bör du aldrig ha volymen så

högt påskruvad att du inte kan höra ljuden
utifrån.

•Akta dig för att stoppa in fingrarna i

basreflexöppningen eftersom enhetens inre kan
bli mycket varmt.

•Vidrör inte ytan på subwooferns kåpa och låt

inte heller något komma i kontakt med den.

•Håll eller bär inte enheten i skyddsbågarna

eftersom enheten kan ta skada av det och
dessutom kan skyddsbågarna lossna så att du
tappar enheten med personskador som följd.

Byte av säkring

I händelse av kortslutning eller om något fel
uppstår kan det hända att säkringen löser ut för
att hindra överbelastning. Om säkringen går
kontrollerar du strömanslutningen och byter
sedan säkring. Om säkringen löser ut igen finns
risk för att ett internt fel har uppstått. Då bör du
vända dig till närmaste Sony-återförsäljare.

Precautions

•This unit is designed for negative earth 12 V DC

operation only.

•Avoid installing the unit in areas subject to:

— high temperatures such as from direct

sunlight or hot air from the heater

— rain or moisture
— dust or dirt.

•If your car is parked in direct sunlight and there

is a considerable rise in temperature inside the
car, allow the unit to cool down before use.

•Be sure to install the unit horizontally so that

the heat vent will not be covered with carpet,
etc.

•If this unit is placed too close to the car radio or

aerial, interference may occur. In this case,
relocate this unit away from the car radio or
aerial.

•If no power is being supplied to the master unit,

check the connections.

•This active subwoofer employs a protection

circuit

*

 to protect the transistors and speakers if

the amplifier malfunctions. Do not attempt to
test the protection circuit by overloading the
circuit.

•Do not use the unit on a weak battery as its

optimum performance depends on a good
power supply.

•For safety reasons, keep your car audio volume

moderate so that you can still hear sounds
outside your car.

•Do not insert fingers into the bass-reflex port, as

the unit interior may be hot.

•Do not touch or let anything come in contact

with the cap surface of the subwoofer.

•Do not hold or carry the unit by the protection

bars as it may damage the unit, or the protection
bars may fall out and cause injury.

Fuse Replacement

If a short circuit or a malfunction occurs, the fuse
will blow to prevent an overload. If the fuse
blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.

50

32

ø 

22

335

310

Warning

When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage stated above the fuse
holder. Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.

*

Protection circuit

This amplifier is provided with a protection circuit
that activates when a DC current is generated or the
amplifier has overheated. When activated, the
colour of the POWER/PROTECTOR indicator will
change from green to red, and the unit will shut
down.
If this happens, turn off the connected equipment,
and check the connections. If the amplifier has
overheated, wait until the unit cools down before
use.

If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.

Varning!

När du byter säkring måste du se till att den nya
säkringen är märkt med samma amperetal som
märkningen ovanför säkringshållaren anger.
Under inga förhållanden bör du använda en
säkring som är märkt med ett högre amperetal
än den säkring som levereras med enheten. Gör
du det riskerar du att skada enheten.

*

Skyddskrets

Den här enheten är försedd med en skyddskrets som
träder i funktion när en likström alstras eller när
förstärkaren blivit överhettad. När den aktiveras
ändras färgen på indikatorn POWER/PROTECTOR
från grönt till rött och enheten stängs av.
Om detta händer stänger du av den anslutna
utrustningen och kontrollerar anslutningarna. Om
förstärkaren blivit överhettad låter du den svalna
innan du använder den igen.

Om du har frågor eller problem av ett slag som
inte täcks av den här bruksanvisningen kontaktar
du din närmaste Sony-återförsäljare.

Felsökning

Följande checklista hjälper dig att komma till rätta med de flesta av de problem som du kan råka ut för när
det gäller den här enhetens funktioner.
Innan du tar hjälp av checklistan bör du kontrollera att anslutningarna är korrekt gjorda och att du har
hanterat enheten korrekt.

Problem

Indikatorn POWER/PROTECTOR
tänds inte.

Indikatorn POWER/PROTECTOR lyser
rött.

Störande ljud från omformaren.

Ljudet från subwoofern är för lågt.

Inget ljud hörs.

Ljudet blir avbrutet.

Orsak/lösning

Säkringen har gått. 

Byt säkring.

Jordledningen (GND) är inte ordentligt ansluten.

 t 

Fäst jordledningen

ordentligt vid en metallyta i bilen.
Fjärrkontrolledningen till bilens ljudanläggning är inte ordentligt ansluten till

fjärringångens terminal.

 t 

Se till att fjärrkontrollens ledning är ordentligt

ansluten till fjärringångens terminal.

Spänningen till fjärringångens terminal är för låg.

Den anslutna huvudenheten är inte påslagen.

 t 

Slå på huvudenheten.

Kontrollera batterispänningen (10,5 – 16 V).
Anslutningarna är inte korrekt utförda.

 t 

Stäng av enheten och kontrollera

anslutningarna.

Temperaturen i enheten har blivit högre än normalt.

 t 

Kontrollera att inte

basreflexöppningen eller ventilationsöppningarna är blockerade.

Ledningarna för strömanslutning är dragna alltför nära RCA-kabeln (eller

kabeln till högnivåingången). 

t

 Se till att ledningarna dras en bit bort från

kablarna.

Jordledningen är inte ordentligt ansluten.

 t 

Fäst jordledningen ordentligt vid

en metallyta i bilen.

Nivåkontrollen står i läget “MIN”.

Se till att fjärrkontrollen för nivåreglering är ansluten och kontrollera att

kontrollen LEVEL på huvudenheten står i läget “MAX”.

PHASE-omkopplaren står mitt emellan två lägen (den är alltså inte ställd

korrekt)

 t 

Ställ omkopplaren i ett korrekt läge.

Skyddskretsen har aktiverats (En distorderad signal som överskrider vad

förstärkaren kan hantera sändes till högtalaren). 

t

 Sänk volymen.

Remote level controller

Niveaufjernbetjening

Äänenvoimakkuuden kauko-ohjain

Nivåfjärrkontroll

32

39

ø 

3,2

300

190

6,3

Andre tekniske data

Højttalere

Woofer

20 cm, kegletype

Impedans

4 ohm

Effektforstærker

Strømkreds-system OTL-strømkreds

(transformerfri udgang)
Impuls-strømforsyning

Indgange

RCA-jackstik
Højniveauindgang

Maksimal udgang

200 Watt

Klassificeret effekt

100 Watt (150 Hz, 0,1 %
samlet harmonisk
forvrængning)

Indstilleligt indgangsniveau-interval

0,2 - 4,0 V (ved brug af
RCA-jackstik)
0,4 - 8,0 V (ved tilslutning til
højniveauindgang)

Harmonisk forvrængning

0,03 % eller mindre (ved
100 Hz)

Lavpasfilter

afskæringsfrekvens
50-200 Hz (variabel),
–12dB/okt

System

Strømkrav

12 V jævnstrøm fra bilbatteri
(minus-stelforbindelse)

Strømforsyningsspænding

10,5 - 16 V

Strømforbrug

ved klassificeret effekt: 13 A
Fjernbetjeningsindgang:
1,5 mA

Mål

Ca. 386,3 

×

 310 

×

 335 mm

(b/h/d)

Vægt

Hovedapparat
Ca. 14,2 kg ekskl. tilbehør

Medfølgende tilbehør

Niveaufjernbetjening (1)
Dele til installation og
tilslutning (1 sæt)

Design og tekniske data kan ændres uden
forudgående meddelelse herom.

Egenskaber

•Maksimal udgangseffekt på 200 Watt ved 4 ohm

(subwoofer).

•Der kan foretages direkte tilslutninger til

højttalerudgangene på bilens stereoanlæg, hvis
den ikke er udstyret med linieudgang
(tilslutning via højniveauindgang).

•Udstyret med beskyttelseskreds.
•Impuls-strømforsyning

*

 giver stabil, reguleret

udgangseffekt.

•Indbygget variabelt lavpasfilter (50 - 200 Hz).
•Fjernbetjening til justering af udgangsniveau.
•8" P. P.-kegle og ferritmagneter giver en bas af

høj kvalitet.

*

Impuls-strømforsyning

Enheden er udstyret med en indbygget strøm-
regulator, som omformer den strøm, der tilføres af
12 V jævnstrøm bilbatteriet til højhastigheds-
impulser ved hjælp af en halvlederkontakt. Disse
impulser optransformeres af den indbyggede
impulstransformer og opsplittes i både positiv og
negativ strømforsyning, inden de omdannes til
jævnstrøm igen. Dette sker for at regulere
varierende spænding fra bilbatteriet. Dette
letvægtsstrømforsyningssystem giver en særdeles
effektiv strømforsyning med en udgangseffekt
med lav impedans.

Forholdsregler

•Enheden er kun beregnet til drift med negativt

jordforbundet 12 V jævnstrøm.

•Undgå at installere enheden, hvor den udsættes

for:
— høje temperaturer, f.eks. fra direkte sollys

eller varm luft fra varmeapparatet

— regn eller fugt
— støv eller snavs.

•Hvis bilen har været parkeret direkte i solen, og

temperaturen inde i bilen er steget meget, skal
enheden køle af inden brug.

•Installer apparatet vandret, så ventilations-

åbningen ikke dækkes af tæppet eller lignende.

•Hvis dette apparat placeres for tæt på

bilradioen eller antennen, kan der opstå
interferens. Hvis dette sker, skal du placere
apparatet længere væk fra bilradioen eller
antennen.

•Hvis der ikke tilføres strøm til hovedenheden,

skal du kontrollere tilslutningerne.

•Denne aktive subwoofer indeholder en

beskyttelseskreds

*

 til beskyttelse af

transistorerne og højttalerne i tilfælde af en
funktionsfejl i forstærkeren. Prøv ikke at teste
beskyttelseskredsen ved at overbelaste
strømkredsen.

•Brug ikke enheden med et svagt batteri, da dens

optimale ydelse afhænger af en god strøm-
forsyning.

•Du bør af sikkerhedsårsager holde bilstereo-

anlæggets lydstyrke på et moderat niveau, så
du stadig kan høre, hvad der foregår uden for
bilen.

•Sæt ikke fingrene ind i basrefleksåbningen, da

apparatets indre kan blive varmt.

•Rør ikke, eller lad ikke noget komme i for-

bindelse med kronen på subwooferen.

•Tag ikke fat eller bær apparatet i beskyttelses-

listerne, da dette kan beskadige apparatet, eller
beskyttelseslisterne kan falde ud og forårsage
personskade.

Udskiftning af sikringen

Hvis der opstår en kortslutning eller funktions-
fejl, vil sikringen springe for at forhindre en
overbelastning. Hvis sikringen springer, skal du
kontrollere strømtilslutningen og udskifte
sikringen. Hvis sikringen springer igen efter
udskiftningen, kan der være en intern funktions-
fejl. I så fald skal du kontakte din nærmeste Sony-
forhandler.

Advarsel

Når du udskifter sikringen, skal du bruge en
sikring med et amperetal, som svarer til det, der
står på sikringsfatningen. Brug aldrig en sikring
med et amperetal, der er højere end den sikring,
som følger med enheden, da dette kan beskadige
enheden.

*

Beskyttelseskredsløb

Forstærkeren har en beskyttelseskreds, der aktiveres,
når der udvikles jævnstrøm, eller når forstærkeren
overophedes. Når den aktiveres, skifter farven på
indikationen POWER/PROTECTOR fra grøn til rød, og
apparatet slukkes.
Hvis dette sker, skal du slukke for det tilsluttede
udstyr og kontrollere tilslutningerne. Hvis
forstærkeren er overophedet, skal du vente med at
benytte apparatet, indtil det er kølet af.

Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler hvis
du har nogen spørgsmål om eller problemer
vedrørende enheden, der ikke er dækket i denne
vejledning.

Fejlsøgningsvejledning

Med den følgende kontrolliste kan du afhjælpe de fleste problemer, du kan få med apparatet. Før du
gennemgår nedenstående kontrolliste, skal du kontrollere tilslutnings- og betjeningsprocedurerne.

Problem

Indikatoren POWER/PROTECTOR
lyser ikke.

Indikatoren POWER/PROTECTOR lyser
rødt.

Der høres generatorstøj.

Lyden fra subwooferen er for lav.

Der høres ingen lyd.

Lyden afbrydes.

Årsag/løsning

Sikringen er sprunget. 

t

 Udskift sikringen med en ny.

Apparatets stelledning (GND) er ikke sikkert tilsluttet. 

t

 Fastgør stelledningen

sikkert til et metalpunkt på bilen.

Fjernbetjeningsledningen til bilens stereoanlæg er ikke tilsluttet indgangs-

klemmen til fjerntilslutning. 

t

 Sørg for at tilslutte fjernbetjeningsledningen ved

bilens stereoanlæg til indgangsklemmen til fjerntilslutning.
Inputspændingen ved indgangsklemmen til fjerntilslutning er for lav.

Det tilsluttede hovedapparat er ikke tændt. 

t

 Tænd for hovedapparatet.

Kontroller batterispændingen (10,5 – 16 V).

Tilslutningerne er ikke foretaget korrekt. 

t

 Sluk for apparatet, og kontroller

tilslutningerne.

Temperaturen inde i apparatet er unormal høj. 

t

 Kontroller, at basrefleks-

åbningen og ventilationsåbningen ikke er tildækket.
Strømtilslutningsledningerne er monteret for tæt på RCA-stikledningerne (eller

ledningerne til højniveauindgang). 

t

 Hold de forskellige ledninger på afstand

af hinanden.

Apparatets stelledning er ikke sikkert tilsluttet. 

t

 Fastgør stelledningen sikkert

til et metalpunkt på bilen.
Niveaukontrolknappen står i positionen “MIN”.

Når niveaufjernbetjeningen er tilsluttet, skal du sikre dig, at kontrolknappen

LEVEL på hovedapparatet står i positionen “MAX”.

Kontakten PHASE står mellem to indstillinger (dvs. ikke korrekt indstillet)

t

 Indstil kontakten korrekt.

Beskyttelseskredsen er aktiveret. (Et forvrænget signal, der overskrider den

effekt, forstærkeren er klassificeret til, sendes til højttaleren).

 t

 Dæmp

lydstyrken.

Muut tekniset tiedot

Kaiutin

Bassokaiutin

20 cm, kartiotyyppinen

Impedanssi

4 ohmia

Tehovahvistin

Piirijärjestelmä

OTL-piiri
(päätemuuntajaton)
Pulssiteholähde

Tuloliitännät

RCA-liitännät
Kaiutintasoinen tulo

Maksimitehot

200 wattia

Nimelliset lähtötehot 100 wattia (150 Hz, 0,1 %

THD:llä)

Ottotason säätöalue 0,2–4,0 V (RCA-liitäntiä

käytettäessä)
0,4–8,0 V (kaiutintasoista
tuloliitäntää käytettäessä)

Harmoninen särö

0,03 % tai vähemmän
(100 Hz:ssä)

Alipäästösuodin

rajataajuus 50–200 Hz
(säädettävä), –12 dB/okt.

Tekniset tiedot

Järjestelmä

Käyttöjännite

12 V DC autonakku
(miinusmaa)

Käyttöjännite

10,5–16 V Virrankulutus
nimellisvirralla: 13 A
Kauko-ohjaimen tulo: 1,5 mA

Mitat

noin 386,3 

×

 310 

×

 335 mm

(l/k/s)

Paino

Päälaite
noin 14,2 kg ilman
lisätarvikkeita

Toimitetut lisätarvikkeet

Äänenvoimakkuuden
kauko-ohjain (1)
Asennus- ja liitäntäosat
(1 sarja)

Ulkonäköä ja teknisiä yksityiskohtia voidaan
muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.

Ominaisuudet

•Maksimi lähtöteho 4 ohmin kuormaan: 200 W

(subwoofer).

•Subwoofer voidaan kytkeä suoraan autostereosi

kaiutinlähtöihin, ellei siinä ole linjalähtöä
(kaiutintasoinen ottoliitäntä).

•Varustettu suojapiirillä.
•Pulssiteholähde

*

 häiriöttömän, vakavoidun

virransyötön aikaansaamiseksi.

•Sisäänrakennettu, säädettävä alipäästösuodin

(50–200 Hz).

•Lähtötason säätö kauko-ohjaimella.
•8":n P.P.-kartio ja ferriittimagneetit takaavat

korkealuokkaisen bassotoiston.

*

Pulssiteholähde

Tässä laitteessa on sisäänrakennettu tehonsäädin,
joka muuntaa auton 12 V:n tasavirta-akun
syöttämän virran nopeiksi pulsseiksi puolijohde-
kytkintä käyttämällä. Sisäänrakennettu
pulssimuuntaja korottaa nämä pulssit ja ne jaetaan
sekä positiiviseksi että negatiiviseksi teholähteeksi
ennen niiden muuntamista uudelleen tasavirraksi.
Tällä säädellään auton akusta tulevan virransyötön
vaihteluja. Tämä kevyt teholähdejärjestelmä on
hyvin tehokas virtalähde pieni-impedanssisessa
toistossa.

Yleisiä ohjeita

•Tämä laite on suunniteltu ainoastaan 12 V:n

tasavirtakäyttöä varten miinusmaaliitännällä.

•Vältä laitteen asentamista paikkoihin, jotka ovat

alttiina:
— korkeille lämpötiloille, kuten suora

auringonvalo tai lämmittimen puhaltama
kuuma ilma

— sateelle tai kosteudelle
— pölylle tai lialle.

•Jos autosi on ollut pysäköitynä suorassa

auringonpaisteessa, ja lämpötila on sen sisällä
noussut huomattavissa määrin, anna laitteen
jäähtyä ennen sen käyttämistä.

•Asenna laite vaakasuoraan, jotta sen kehittämän

lämmön tuuletusaukot eivät jäisi lattiamaton
tms. alle.

•Jos laite asennetaan liian lähelle autoradiota tai

sen antennia, voi syntyä häiriöitä. Näin
sattuessa asenna laite johonkin toiseen
paikkaan.

•Ellei päälaitteeseen tule virtaa, tarkista liitännät.
•Tässä aktiivisessa subwooferissa on suojapiiri

*

transistoreiden ja kaiuttimien suojaamiseksi
vahvistimen mahdollisten toimintavikojen
aikana. Älä yritä testata suojapiirin toimintaa
sitä ylikuormittamalla.

•Älä käytä laitetta heikolla autonakulla, koska

sen paras mahdollinen suorituskyky riippuu
hyvästä teholähteestä.

•Pidä turvasyistä autoradion äänenvoimakkuus

kohtuullisena, jotta voisit kuulla myös autosi
ulkopuolelta tulevat äänet.

•Älä työnnä sormiasi kaiuttimen

bassorefleksiaukkoon, koska laitteen sisäosat
voivat olla kuumia.

•Älä kosketa tai päästä mitään esinettä

kosketuksin subwooferin kaiutinelementin
keskiosan kanssa.

•Älä pidä kiinni tai kanna kaiutinta sen

suojakahvoista, koska tämä voi vahingoittaa
kaiutinta, tai suojakahvat voivat irrota ja
aiheuttaa loukkaantumisen.

Sulakkeen vaihto

Sulake palaa ylikuormituksen estämiseksi, jos
laitteeseen syntyy oikosulku tai muu
toimintavika. Tarkista tällöin virtaliitäntä ja
vaihda sulake. Jos sulake palaa uudelleen
vaihtamisen jälkeen, vika voi olla laitteen sisällä.
Ota tällöin yhteys lähimpään Sonya myyvään
liikkeeseen.

Varoitus

Sulaketta vaihdettaessa käytä sulakepitimen
yläpuolella olevassa tiedotteessa mainittua
sulakearvoa. Älä koskaan käytä sulaketta, jonka
arvo on suurempi kuin laitteen mukana
toimitetun sulakkeen arvo, koska laite voi tällöin
vaurioitua.

*

Suojapiiri

Tämä vahvistin on varustettu suojapiirillä, joka
aktivoituu silloin kun siihen syötetään tasavirtaa, tai
vahvistimen ylikuumentuessa. Suojapiirin
aktivoituessa POWER/PROTECTOR-ilmaisimen
väri vaihtuu vihreästä punaiseksi, ja laite sammuu.
Jos näin käy, kytke laitteistoon kytketty laite
päältä ja tarkista liitännät. Jos vahvistin on
ylikuumentunut, anna sen jäähtyä ennen
seuraavaa käyttöä.

Jos laitteen käytöstä on jotakin kysyttävää tai
siinä ilmaantuu ongelmia, joita ei saa ratkaistuksi
tämän käsikirjan avulla, ota yhteys lähimpään
Sonya myyvään liikkeeseen.

Vianetsintäopas

Seuraava tarkistuslista auttaa useimpien laitteessasi esiintyvien vikojen korjaamisessa.  Lue liitäntiä ja
käyttömenettelyitä koskevat kappaleet ennen kuin alat käydä läpi alla olevaa tarkistuslistaa.

Ongelma

POWER/PROTECTOR
-ilmaisimeen ei syty valoa.

POWER/PROTECTOR-ilmaisimeen
syttyy punainen valo.

Generaattorin synnyttämä melu tulee
kuuluviin.

Subwooferin äänenvoimakkuus on
liian pieni.

Ääntä ei tule kuuluviin.

Ääneen tulee katkoksia.

Syy/Korjaustoimenpide

Sulake on palanut. 

t

 Vaihda sulake uuteen.

Maadoitusjohto (GND) ei ole turvallisesti kiinnitetty. 

t

 Kiinnitä

maadoitusjohto turvallisesti johonkin auton metalliseen osaan.

Autostereon kauko-ohjainjohtoa ei ole kytketty kauko-ohjaimen tuloliitäntään.

t

 Kytke autostereoiden kauko-ohjaimen johto sen tuloliitäntään.

Kauko-ohjaimen tuloliitäntään menevä jännite on liian matala.

Laitteistoon kytkettyä päälaitetta ei ole kytketty päälle. 

t

 Kytke päälaite päälle.

Tarkista autonakun jännite (10,5 - 16 V).

Liitäntöjä ei ole tehty kunnolla. 

t

 Kytke laitteesta virta päältä ja tarkista

liitännät.

Laitteen sisäinen lämpötila on epätavallisen korkea. 

t

 Tarkista, ettei

bassorefleksiaukkoa tai tuuletusaukkoa ole tukittu.
Virtajohdot on asennettu liian lähelle RCA-johtoja (tai kaiutintasoisen liitännän

johtoja). 

t

 Pidä virtajohdot etäällä RCA-johdoista.

Maadoitusjohto ei ole kiinnitetty luotettavasti. 

t

 Kiinnitä maadoitusjohto

luotettavasti johonkin auton metalliseen osaan.

Äänenvoimakkuuden säädin on asetettu “MIN”-asentoon.

Jos laitteistoon on kytketty äänenvoimakkuuden kauko-ohjain, tarkista, että itse

päälaitteen LEVEL-säädin on asetettu “MAX”-asentoon.

PHASE-kytkin on kahden asetuksen välissä (ts. asetettu väärin) 

t

 Aseta kytkin

oikeaan asentoon.
Suojapiiri on aktivoitunut (Kaiuttimeen on syötetty säröytynyttä signaalia,

joka ylittää voimakkuudeltaan vahvistimen nimellistehon).

t

 Laske

äänenvoimakkuutta.

M615dafi.p65

04-04-28, 14.20

1

Black

Отзывы: