Sony XLR-H1 Скачать руководство пользователя страница 1

XLRハンドルユニット

XLR Handle Unit
Poignée XLR

XLR 手柄装置

取扱説明書

/Operating Instructions/Mode d’emploi/

Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/
Istruzioni per l’uso/Instruções de operação/ 

使用说明书

/

使用說明書

/

사용 설명서

XLR-H1

© 2022 Sony Corporation

Printed in Thailand

https://www.sony.net/

5-050-139-

01

(1)

取り扱い上のご注意

•  本機に接続可能なカメラについては、以下のサイトでご確認

ください。 
こちらに記載がないソニー製カメラの場合は、本機と組み合
わせてお使いいただくことはできません。 
https://www.sony.net/dics/h1/

•  本機を他社製品と組み合わせて使用した際の性能や、それによって生じた事故、

故障につきましては保証いたしかねますので、あらかじめご了承ください。

•  本機は防じん、防滴、防水仕様ではありません。
•  火災、感電の原因となることがありますので以下にご注意ください。

‒ 分解や改造をしない
‒ ぬれた手で使用しない
‒ 内部に水や異物(金属類や燃えやすい物など)を入れない
‒ 水滴のかかる場所など湿気の多い場所やほこり、油煙、湯気の多い場所では

使わない

•  破損や不具合の原因となる場合がありますので以下にご注意ください。

‒ 本機は精密機器のため、落としたり、たたいたり、強い衝撃を与えない
‒ 端子部を直接手で触らない
‒ 高温多湿の場所での使用、保存を避ける
‒ 屋外使用するときは、雨や海水にぬれないようにする

•  内部点検や修理は相談窓口にご依頼ください。

各部の名前

1  INPUT3端子(ステレオミニジャック、プラグインパワー対応)
2  リリースレバー
3  INPUT2端子(XLR/TRS型3ピン、凹型、ファンタム電源対応)
4  INPUT1端子(XLR/TRS型3ピン、凹型、ファンタム電源対応)
5  マイクホルダー
6  ケーブルホルダー
7  マイクロUSB端子
8  取り付け用ネジ
9  マルチインターフェースフット
10  ATT(INPUT1)スイッチ
11  INPUT1(LINE/MIC/MIC+48V)スイッチ
12  ATT(INPUT2)スイッチ
13  INPUT2(LINE/MIC/MIC+48V)スイッチ
14  LOW CUT(INPUT1)スイッチ
15  AUTO/MAN(INPUT3)スイッチ
16  AUTO/MAN(INPUT1)スイッチ
17  AUDIO LEVEL(INPUT1)ダイヤル
18  AUTO/MAN/LINK(INPUT2)スイッチ
19  AUDIO LEVEL(INPUT2)ダイヤル
20  LOW CUT(INPUT2)スイッチ
21  AUDIO LEVEL(INPUT3)ダイヤル
22  INPUT SELECTスイッチ
23  HANDLE AUDIOスイッチ

ご注意

•  INPUT1端子/INPUT2端子に外部マイクや外部機器を取り付けたり、取り外し

たりするときは、必ずINPUT1(LINE/MIC/MIC+48V)/INPUT2(LINE/MIC/
MIC+48V)スイッチを「MIC+48V」以外に切り替えてください。

「MIC+48V」のま

まケーブルの抜き差しを行うと、大きなノイズが出たり、外部マイクや外部機
器が故障したりする可能性があります。

•  録音中はカメラやレンズの作動音、操作音などが記録されてしまうことがあり

ます。録音中に本機に触れると、ノイズとして録音されてしまいます。

•  録音中は、INPUT1スイッチ、INPUT2スイッチの設定を変更しないでください。
•  使用中、マイクをスピーカーに近づけると「ピー」という音が発生することがあ

ります(ハウリング現象)。その場合は、マイクとスピーカーの距離をできるだ
け離すか、スピーカーの音量を下げてください。

•  マイクにほこりや水滴などが付着していると、正しく録音されないことがあり

ます。取り除いてから使用してください。

•  取り付け/取り外しの際には、カメラの電源をオフにしてください。
•  本機をカメラに接続しているとき、HANDLE AUDIOスイッチがONのときはカ

メラ側の内蔵マイクの入力音声を録音することはできません。

•  本機を取り付けるときは、ハンドル取り付けネジ2本を確実に締めてください。 

ハンドル取り付けネジを締めずに使用すると、マルチインターフェースシュー
端子の破損や本機が落下するおそれがあります。

カメラに本機を取り付ける

カメラに本機を取り付けると、同時に4系統の音声機器をカメラに接続すること
ができます。

カメラの電源スイッチをオフにする

カメラからシューキャップ、本機からハンドルシューキャップをそ
れぞれ外す

本機をマルチインターフェースシューにスライドさせて奥まで差し
込み、コインなどを使って、2つのネジ(a)を必ず確実に締めて固定す

使い方などの詳細は、カメラのヘルプガイドをご覧ください。

主な仕様

外形寸法(約) 113.2 mm × 140.8 mm × 172 mm(幅/高さ/奥行き) 

(突起物含まず)

質量(約) 

305 g

同梱物

XLRハンドルユニット(1)、 
ハンドルシューキャップ(1)

(本機に装着)、印刷物一式

仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承くだ
さい。

Multi Interface Shoe(マルチインターフェースシュー)はソニーグループ株式会
社の商標です。

保証書とアフターサービス

保証書

•  この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際、お受け取りく

ださい。

•  所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保管してください。

アフターサービス

調子が悪いときはまずチェックを

この取扱説明書をもう一度ご確認ください。それでも具合が悪いときは相談窓口
にご相談ください。

保証期間中の修理は

保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧く
ださい。

保証期間経過後の修理は

修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただきま
す。

部品の保有期間について

当社はカメラの補修用性能部品(製品の機能を維持するために必要な部品)を製
造打ち切り後7年間保有しています。ただし、故障の状況、その他の事情により、修
理に代えて製品を交換する場合がありますので、ご了承ください。

ご相談になるときは次のことをお知らせください。

•  型名:XLR-H1
•  故障の状態:できるだけ詳しく
•  お買い上げ年月日

Notes on use

•  For camera models compatible with this unit, visit 

the following website. 
In combination with any camera model 
manufactured by Sony that is not listed on the 
website, the unit does not work. 
https://www.sony.net/dics/h1/

•  Using this unit with products from other manufacturers may affect its 

performance, leading to accidents or malfunction.

•  This unit is not dust-proof, splash-proof, or waterproof.
•  To avoid the risk of a fire or an electric shock, observe the following:

–  Do not disassemble or alter this unit.
–  Do not use this unit with wet hands.
–  Do not allow ingress of water or foreign matters (metal, flammable 

substances, etc.) to this unit.

–  Do not use this unit in a place subject to water splashes, high 

humidity, dust, oil fumes, and steam.

•  To avoid the risk of damage or a malfunction, observe the following:

–  This unit is precision equipment. Do not drop the unit, hit it, or 

subject it to a strong physical impact.

–  Do not touch the electrical contacts on this unit with bare hands.
–  Do not use or store this unit in a place subject to high temperatures 

and humidity.

–  When using this unit outdoors, keep the unit from exposure to rain 

or seawater.

•  For interior inspection and repair of this unit, contact your Sony 

dealer or local authorized Sony service facility.

For Customers in the U.S.A.

For question regarding your product or for the Sony Service Center 
nearest you, call 1-800-222-SONY (7669).

Supplier’s Declaration of Conformity

Trade Name : SONY
Model : XLR-H1
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230

Identifying the Parts

1  INPUT3 jack (stereo mini-jack, plug-in-power compatible)
2  Release lever
3  INPUT2 jack (3-pin XLR/TRS, female type, phantom-power 

compatible)

4  INPUT1 jack (3-pin XLR/TRS, female type, phantom-power 

compatible)

5  Microphone holder
6  Cable holder
7  Micro USB port
8  Attachment screws
9  Multi Interface foot
10  ATT (INPUT1) switch
11  INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) switch
12  ATT (INPUT2) switch
13  INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) switch
14  LOW CUT (INPUT1) switch
15  AUTO/MAN (INPUT3) switch
16  AUTO/MAN (INPUT1) switch
17  AUDIO LEVEL (INPUT1) dial
18  AUTO/MAN/LINK (INPUT2) switch
19  AUDIO LEVEL (INPUT2) dial
20  LOW CUT (INPUT2) switch
21  AUDIO LEVEL (INPUT3) dial
22  INPUT SELECT switch
23  HANDLE AUDIO switch

Notes

•  Before connecting/disconnecting an external microphone or device 

to/from the INPUT1 or INPUT2 jack, be sure to set the INPUT1 (LINE/
MIC/MIC+48V) or INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) switch to a position 
other than “MIC+48V.” Plugging/unplugging the cable into/from the 
external microphone or device while the switch is set to “MIC+48V” 
may cause loud noise or a malfunction of the device.

•  While recording is in progress, operating and handling noises 

from the camera or lens may be recorded. Touching this unit while 
recording is in progress will cause noise to be included in the 
recording.

•  While recording is in progress, do not change the INPUT1 or INPUT2 

switch settings.

•  If the microphone of this unit is in proximity to a speaker, acoustic 

feedback may occur. In this case, move the unit away from the 
speaker to allow the maximum distance between the microphone 
and the speaker, or lower the speaker volume.

•  If dust or water droplets are present on the surface of the 

microphone, successful recording may not be possible. Be sure to 
clean the microphone surface before using this unit.

•  Turn off the camera before attaching/removing this unit.
•  When this unit is connected to the camera and the HANDLE AUDIO 

switch is set to ON, the internal microphone of the camera cannot 
record audio input.

•  When attaching this unit to the camera, fasten the two handle-

attachment screws securely. Using this unit without fastening the 
handle-attachment screws may damage the Multi Interface Shoe 
terminal or cause the unit to fall off.

Attaching this unit to the camera

By attaching this unit, up to four audio devices can be connected to the 
camera simultaneously.

1

  Set the power switch of the camera to off.

2

  Remove the shoe cap from the camera and the handle 

shoe cap from this unit.

3

  Slide this unit into the Multi Interface Shoe until it reaches 

the back of the shoe. 
Then, be sure to securely tighten the screws (a) on either 
side using a coin, etc.

For more information, refer to the Help Guide provided for the 
camera.

Specifications

Dimensions (Approx.)

113.2 mm × 140.8 mm × 172 mm
(4 1/2 in. × 5 5/8 in. × 6 7/8 in.) (W/H/D) 
(excluding the projecting parts)

Mass (Approx.)

305 g (10.8 oz) 

Included items

XLR handle unit (1),  
Handle shoe cap (1) (attached to this unit),  
Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without notice.

“Multi Interface Shoe” is a trademark of Sony Group Corporation.

Remarques sur l’emploi

•  Pour savoir les modèles d’appareil photo 

compatibles avec cet accessoire, consultez le site 
internet suivant. 
Cet accessoire ne fonctionne pas sur un modèle 
d’appareil photo fabriqué par Sony qui n’est pas 
répertorié sur le site internet. 
https://www.sony.net/dics/h1/

•  L’utilisation de cet appareil avec des produits d’autres fabricants 

risque de nuire à ses performances, entraînant des accidents ou des 
dysfonctionnements.

•  Cet accessoire n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures 

d’eau ou à l’eau.

•  Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, observez les 

points suivants :
–  Ne démontez ni ne modifiez pas cet accessoire.
–  N'utilisez pas cet accessoire avec les mains mouillées.
–  Ne faites pas pénétrer de l'eau ou des corps étrangers (métal, 

matières inflammables, etc.) à l'intérieur de cet accessoire.

–  N'utilisez pas cet accessoire dans un endroit exposé à des 

éclaboussements d'eau, un taux d'humidité élevé, des poussières, 
des émanations d'huile et la vapeur.

•  Pour éviter tout risque d'endommagement ou de 

dysfonctionnement, observez les points suivants :
–  Cet accessoire est un dispositif de précision. Ne le laissez pas 

tomber ou ne le heurtez pas ; évitez également qu'il subisse un 
choc physique violent.

–  Ne touchez pas les contacts électriques de cet accessoire à mains 

nues.

–  N'utilisez ni ne rangez pas cet accessoire à un endroit exposé à des 

températures ou un taux d'humidité élevés.

–  Lors de l'utilisation de cet accessoire à l'extérieur, évitez toute 

exposition à la pluie ou l'eau de mer.

•  Pour réaliser une réparation ou inspection à l'intérieur de cet 

accessoire, contactez le distributeur Sony ou le centre de service Sony 
agréé le plus proche.

Identification des éléments

1  Prise INPUT3 (mini-jack stéréo, compatible entrée alimentée)
2  Levier de déverrouillage
3  Prise INPUT2 (XLR/TRS à 3 broches, type femelle, compatible 

alimentation fantôme)

4  Prise INPUT1 (XLR/TRS à 3 broches, type femelle, compatible 

alimentation fantôme)

5  Porte-microphone
6  Porte-câble
7  Port micro USB
8  Vis de fixation
9  Connecteur de griffe multi-interface
10  Commutateur ATT (INPUT1)
11  Commutateur INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
12  Commutateur ATT (INPUT2)
13  Commutateur INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
14  Commutateur LOW CUT (INPUT1)
15  Commutateur AUTO/MAN (INPUT3)
16  Commutateur AUTO/MAN (INPUT1)
17  Sélecteur AUDIO LEVEL (INPUT1)
18  Commutateur AUTO/MAN/LINK (INPUT2)
19  Sélecteur AUDIO LEVEL (INPUT2)
20  Commutateur LOW CUT (INPUT2)
21  Sélecteur AUDIO LEVEL (INPUT3)
22  Commutateur INPUT SELECT
23  Commutateur HANDLE AUDIO

Remarques

•  Avant de connecter/déconnecter un microphone ou un 

appareil externe sur/de la prise INPUT1 ou INPUT2, veillez 
à placer le commutateur INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) ou 
INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) sur une position autre que « MIC+48V ». 
Si vous branchez ou débranchez le câble sur/dans le microphone ou 
l’appareil externe alors que le commutateur est placé sur « MIC+48V », 
cela peut provoquer des bruits forts ou un dysfonctionnement de 
l’appareil.

•  Pendant qu'un enregistrement est en cours, les bruits provoqués par 

l'utilisation ou la manipulation de l'appareil photo ou de l’objectif 
peuvent être enregistrés. Du bruit sera enregistré si vous touchez cet 
accessoire pendant un enregistrement.

•  Pendant l’enregistrement, ne changez pas les réglages INPUT1 ou INPUT2 

du commutateur.

•  Si le microphone de cet accessoire est placé près d’une enceinte, un 

effet Larsen peut se produire. Dans ce cas, éloignez le plus possible 
l'accessoire de l'enceinte en fonction de la distance maximale 
autorisée entre le microphone et l'enceinte, ou baissez le volume de 
l'enceinte.

•  Si des grains de poussière ou des gouttelettes d'eau se trouvent 

sur la surface du microphone, la qualité d'enregistrement risque 
de ne pas être optimale. Assurez-vous de nettoyer la surface du 
microphone avant d'utiliser cet accessoire.

•  Éteignez l’appareil photo avant de fixer ou de retirer cet accessoire.
•  Lorsque cet accessoire est connecté à l’appareil photo et que le 

commutateur HANDLE AUDIO est réglé sur ON, le microphone interne 
de l’appareil photo ne peut pas enregistrer l’entrée audio.

•  Lors de la fixation de cet accessoire sur l’appareil photo, vissez à fond 

les deux vis de fixation de la poignée. L'utilisation de cet accessoire 
sans serrer les vis de fixation de la poignée peut endommager la 
borne du sabot multi-interface ou faire tomber l’accessoire.

Fixation de cet accessoire sur un 

appareil photo

En fixant cet accessoire, jusqu’à quatre périphériques audio peuvent 
être raccordés simultanément à l’appareil photo.

1

  Mettez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo en 

position éteint.

2

  Retirez le capuchon de la griffe de l’appareil photo et le 

cache de la griffe de la poignée de cet accessoire.

3

  Faites glisser cet accessoire à fond dans la griffe multi-

interface. 
Assurez-vous ensuite de serrer à fond les vis (a) de chaque 
côté à l’aide d'une pièce de monnaie par exemple.

Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’aide de 
l’appareil photo.

Spécifications

Dimensions (environ)

113,2 mm × 140,8 mm × 172 mm
(4 1/2 po. × 5 5/8 po. × 6 7/8 po.) (L/H/P) 
(parties saillantes non comprises)

Poids (environ)

305 g (10,8 oz)

Articles inclus

poignée XLR (1),
cache de la griffe de la poignée (1) (fixé à cet 
accessoire),
jeu de documents imprimés

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

« Multi Interface Shoe » est une marque commerciale de 
Sony Group Corporation.

Notas sobre la utilización

•  Para los modelos de cámara compatibles con esta 

unidad, visite el sitio web siguiente. 
La unidad no funcionará en combinación con ningún 
modelo de cámara fabricada por Sony que no figure 
en el sitio web. 
https://www.sony.net/dics/h1/

•  El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes 

puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal 
funcionamiento.

•  Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el agua.
•  Para evitar riesgos, como un incendio o una descarga eléctrica, 

observe lo siguiente:
–  No desarme ni modifique esta unidad.
–  No utilice esta unidad con las manos húmedas.
–  No permita la entrada de agua ni materias extrañas (metal, 

sustancias inflamables, etc.) en esta unidad.

–  No utilice esta unidad en un lugar sujeto a salpicaduras de agua, 

alta humedad, polvo, humos de aceite, y vapor.

•  Para evitar el riesgo de daños o un mal funcionamiento, observe lo 

siguiente:
–  Esta unidad es un equipo de precisión. No deje caer la unidad, no la 

golpee, ni la someta a un fuerte impacto físico.

–  No toque los contactos eléctricos de esta unidad con las manos 

desnudas.

–  No utilice ni almacene esta unidad en un lugar sujeto a altas 

temperaturas y humedad.

–  Cuando utilice esta unidad al aire libre, evite exponerla a la lluvia o 

al agua de mar.

•  Para la inspección y reparación interior de esta unidad, póngase 

en contacto con su distribuidor Sony o con el servicio técnico local 
autorizado por Sony.

Identificación de los componentes

1  La toma INPUT3 (minitoma estéreo, compatible con alimentación 

por enchufe)

2  Palanca de liberación
3  Toma INPUT2 (XLR/TRS de 3 pines, tipo hembra, compatible con 

alimentación phantom)

4  Toma INPUT1 (XLR/TRS de 3 pines, tipo hembra, compatible con 

alimentación phantom)

5  Soporte de micrófono
6  Soporte de cable
7  Puerto micro USB
8  Tornillos de sujeción
9  Zapata de interfaz múltiple
10  Interruptor ATT (INPUT1)
11  Interruptor INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
12  Interruptor ATT (INPUT2)
13  Interruptor INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
14  Interruptor LOW CUT (INPUT1)
15  Interruptor AUTO/MAN (INPUT3)
16  Interruptor AUTO/MAN (INPUT1)
17  Dial AUDIO LEVEL (INPUT1)
18  Interruptor AUTO/MAN/LINK (INPUT2)
19  Dial AUDIO LEVEL (INPUT2)
20  Interruptor LOW CUT (INPUT2)
21  Dial AUDIO LEVEL (INPUT3)
22  Interruptor INPUT SELECT
23  Interruptor HANDLE AUDIO

Notas

•  Antes de conectar o desconectar un micrófono o dispositivo externo 

a/de la clavija INPUT1 o INPUT2, asegúrese de ajustar el interruptor 
INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) o INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) a una 
posición distinta de “MIC+48V”. Enchufar o desenchufar el cable 
en el micrófono o dispositivo externo mientras el interruptor esté 
ajustado en “MIC+48V” podrá ocasionar un ruido fuerte o un mal 
funcionamiento del dispositivo.

•  Mientras la grabación esté en curso, se pueden grabar los ruidos de 

operación y manejo de la cámara o el objetivo. Tocar esta unidad 
mientras la grabación esté en curso hará que se incluya ruido en la 
grabación.

•  Durante la grabación, no cambie los ajustes del interruptor INPUT1 ni 

INPUT2.

•  Si el micrófono de esta unidad está cerca de un altavoz, puede ocurrir 

retroalimentación acústica. En tal caso, aleje la unidad del altavoz 
para permitir la distancia máxima entre el micrófono y el altavoz, 
o reduzca el volumen del altavoz.

•  Si hay polvo o gotas de agua en la superficie del micrófono, puede 

que no sea posible realizar una grabación exitosa. Asegúrese de 
limpiar la superficie del micrófono antes de utilizar esta unidad.

•  Apague la cámara antes de fijar/retirar esta unidad.
•  Cuando esta unidad esté conectada a la cámara y el interruptor 

HANDLE AUDIO esté en ON, el micrófono interno de la cámara no 
podrá grabar entrada de audio.

•  Cuando fije esta unidad a la cámara, apriete bien los dos tornillos de 

sujeción del asa. La utilización de esta unidad sin apretar los tornillos 
de sujeción del asa puede dañar el terminal de la zapata de interfaz 
múltiple o hacer que la unidad se caiga.

Fijación de esta unidad a la cámara

Al fijar esta unidad, podrán conectarse hasta cuatro dispositivos de 
audio simultáneamente a la cámara.

1

  Ponga el interruptor de alimentación de la cámara en 

desconexión.

2

  Retire la tapa de la zapata de la cámara y la tapa de la 

zapata del asa de esta unidad.

3

  Deslice esta unidad en la zapata de interfaz múltiple hasta 

que alcance la parte posterior de la zapata. 
Después, asegúrese de apretar bien los tornillos (a) de 
ambos lados utilizando una moneda, etc.

Para más información, consulte la Guía de ayuda proporcionada 
para la cámara.

Especificaciones

Dimensiones (Aprox.)

113,2 mm × 140,8 mm × 172 mm (An/Al/Pr) 
(excluyendo las partes salientes)

Peso (Aprox.)

305 g

Elementos incluidos

Unidad de mano XLR (1),
Tapa de la zapata del asa (1) (fijada a esta 
unidad),
Juego de documentación impresa

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

“Multi Interface Shoe” es marca comercial de Sony Group Corporation.

Hinweise zur Verwendung

•  Bezüglich Kameramodellen, die mit diesem Gerät 

kompatibel sind, besuchen Sie die folgende 
Website. 
In Kombination mit einem von Sony hergestellten 
Kameramodell, das nicht auf der Website aufgeführt 
ist, funktioniert das Gerät nicht. 
https://www.sony.net/dics/h1/

•  Verwendung dieses Geräts mit Produkten anderer Hersteller kann 

seine Leistung beeinträchtigen, was zu Unfällen oder Fehlfunktionen 
führen kann.

•  Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest 

konstruiert.

•  Um Gefahren wie Brände oder elektrische Schläge zu vermeiden, 

beachten Sie Folgendes:
–  Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
–  Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen.
–  Vermeiden Sie Eindringen von Wasser oder Fremdmaterialien 

(Metall, brennbare Substanzen usw.) in dieses Gerät.

–  Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, der 

Wasserspritzern, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub, Öldämpfen und 
Dampf ausgesetzt ist.

•  Um Gefahren wie Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden, 

beachten Sie Folgendes:
–  Dieses Gerät ist eine Präzisionsausrüstung. Lassen Sie das Gerät 

nicht fallen, stoßen Sie es nicht an und setzen Sie es keinen starken 
physischen Einwirkungen aus.

–  Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte am Gerät mit bloßen 

Händen.

–  Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, der 

hohen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.

–  Wenn Sie dieses Gerät im Freien verwenden, halten Sie es von 

Regen oder Meerwasser fern.

•  Wenden Sie sich für die Prüfung des Inneren und Reparatur dieses 

Geräts an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche autorisierte 
Sony-Kundendienstvertretung.

Identifikation der Teile

1  Buchse INPUT3 (Stereo-Minibuchse, mit Plug-in-Power kompatibel)
2  Freigabehebel
3  Buchse INPUT2 (3-polige XLR/TRS-Buchse, mit Phantomspeisung 

kompatibel)

4  Buchse INPUT1 (3-polige XLR/TRS-Buchse, mit Phantomspeisung 

kompatibel)

5  Mikrofonhalter
6  Kabelhalter
7  Micro-USB-Anschluss
8  Befestigungsschrauben
9  Multi-Interface-Fuß
10  Schalter ATT (INPUT1)
11  Schalter INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
12  Schalter ATT (INPUT2)
13  Schalter INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
14  Schalter LOW CUT (INPUT1)
15  Schalter AUTO/MAN (INPUT3)
16  Schalter AUTO/MAN (INPUT1)
17  Drehrad AUDIO LEVEL (INPUT1)
18  Schalter AUTO/MAN/LINK (INPUT2)
19  Drehrad AUDIO LEVEL (INPUT2)
20  Schalter LOW CUT (INPUT2)
21  Drehrad AUDIO LEVEL (INPUT3)
22  Schalter INPUT SELECT
23  Schalter HANDLE AUDIO

Hinweise

•  Bevor Sie ein externes Mikrofon oder ein Gerät an die Buchse 

INPUT1 oder INPUT2 anschließen bzw. von ihr abtrennen, 
sollten Sie den Schalter INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) oder 
INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) unbedingt auf eine andere Position 
als „MIC+48V“ stellen. Wird das Kabel an das externe Mikrofon 
oder Gerät angeschlossen bzw. davon abgetrennt, während der 
Schalter auf „MIC+48V“ steht, kann ein lautes Geräusch oder eine 
Funktionsstörung des Gerätes verursacht werden.

•  Während der Aufnahme können von der Kamera oder dem Objektiv 

erzeugte Betriebs- und Handhabungsgeräusche aufgezeichnet 
werden. Wenn Sie dieses Gerät bei laufender Aufnahme berühren, 
wird Rauschen in der Aufnahme verursacht.

•  Ändern Sie bei laufender Aufnahme nicht die Einstellungen des 

Schalters INPUT1 oder INPUT2.

•  Wenn sich das Mikrofon dieses Geräts in der Nähe eines 

Lautsprechers befindet, kann akustische Rückkopplung auftreten. 
Bewegen Sie in diesem Fall das Gerät weiter vom Lautsprecher 
weg, um den maximalen Abstand zwischen dem Mikrofon und 
dem Lautsprecher zu ermöglichen; oder verringern Sie die 
Lautsprecherlautstärke.

•  Wenn sich Staub oder Wassertröpfchen auf der Oberfläche des 

Mikrofons befinden, ist erfolgreiche Aufnahme möglicherweise nicht 
möglich. Reinigen Sie vor der Verwendung dieses Geräts unbedingt 
die Mikrofonoberfläche.

•  Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie dieses Gerät anbringen/

abnehmen.

•  Wenn dieses Gerät mit der Kamera verbunden ist und der Schalter 

HANDLE AUDIO auf ON gestellt ist, kann das eingebaute Mikrofon der 
Kamera den Audio-Eingang nicht aufzeichnen.

•  Beim Anbringen dieses Geräts an die Kamera befestigen Sie die 

beiden Griff-Befestigungsschrauben sicher. Die Verwendung dieses 
Geräts ohne Befestigung der Griff-Befestigungsschrauben kann die 
Multi-Interface-Schuh-Klemme beschädigen oder dazu führen, dass 
das Gerät herunterfällt.

Anbringen des Geräts an der 

Kamera

Indem Sie dieses Gerät anbringen, können bis zu vier Audiogeräte 
gleichzeitig an die Kamera angeschlossen werden.

1

  Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf Aus.

2

  Nehmen Sie die Schuhkappe von der Kamera und die 

Kappe für den Schuh am Griff von diesem Gerät ab.

3

  Schieben Sie dieses Gerät in den Multi-Interface-Schuh, bis 

es die Rückseite des Schuhs erreicht. 
Stellen Sie dann sicher, die Schrauben (a) auf beiden Seiten 
mit einer Münze o.ä. sicher festzuziehen.

Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe für die Kamera.

Technische Daten

Abmessungen (ca.)

113,2 mm × 140,8 mm × 172 mm (B/H/T) 
(ohne vorstehende Teile)

Gewicht (ca.)

305 g

Mitgeliefertes Zubehör XLR-Griff (1),

Kappe für den Schuh am Griff (1) (angebracht 
an diesem Gerät), 
Anleitungen

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben 
vorbehalten.

„Multi Interface Shoe“ ist ein Warenzeichen der 
Sony Group Corporation.

5

6

8

9

7

3

4

1

2

22

23

10

16

17 18

19

21

20

11

12 13

14

15

a

a

Отзывы: