ねじ
×
4
Screw
×
4
Vis
×
4
Tornillo
×
4
Parafuso
×
4
Schraube
×
4
Schroef
×
4
Vite
×
4
Skruv
×
4
Skrue
×
4
Ruuvi
×
4
☆
☆
付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes
fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde
onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
☆
☆
スタンドパイプ
×
2
Pipe stand
×
2
Tube support
×
2
Tubo de soporte
×
2
Tubo de suporte
×
2
Rohrständer
×
2
Staander
×
2
Supporto tubolare
×
2
Stativrör
×
2
Standerrør
×
2
Putkituki
×
2
☆
☆
ベース
×
2
Base
×
2
Base
×
2
Base
×
2
Base
×
2
Basis
×
2
Grondplaat
×
2
Base
×
2
Bottenplatta
×
2
Base
×
2
Alusta
×
2
☆
☆
レンチ
×
1
Wrench
×
1
Clé
×
1
Llave
×
1
Chave de porcas
×
1
Sechskantschlüssel
×
1
Moersleutel
×
1
Chiave
×
1
Nyckel
×
1
Nøgle
×
1
Ruuviavain
×
1
☆
☆
ナットカバー
×
2
Nut jacket
×
2
Douille d'écrou
×
2
Protector de tuerca
×
2
Camisa de porca
×
2
Mutternhülse
×
2
Moerdop
×
2
Copridado
×
2
Mutterhylsa
×
2
Møtrikskappe
×
2
Mutterin vaippa
×
2
☆
☆
3-862-995-01(2)
Speaker Stand
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
☆
☆
WS-TV150
Sony Corporation
1998
Printed in Japan
安全のために
注意
禁止
SONY SA-VE150
専用のスピーカースタンドとして使用する
他の商品や他の目的に使用すると、事故の原因になります。
ぐらついた台の上や傾いた場所などに置かない
ぐらついた台の上や傾いたところに置くと、製品が落ちたり倒れたりして、事故の原
因になります。
Precautions
On safety
• For use with the SA-VE150 speaker system only.
• Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.
Précautions
Sécurité
• A utiliser uniquement avec des enceintes SA-VE150.
• Installez bien le support d’enceinte à un emplacement horizontal et plat.
Precauciones
Sobre su seguridad
• Sólo para uso con el sistema de altavoces SA-VE150.
• Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.
Precauções
Segurança
• Utilize somente com o sistema de altifalantes SA-VE150.
• Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e
nivelado.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
• Dieser Stand darf ausschließlich für das Lautsprechersystem SA-VE150
verwendet werden.
• Diesen Stand ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche
aufstellen.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Alleen geschikt voor gebruik met SA-VE150 luidsprekers.
• Zet de luidsprekerstandaard vooral op een stevige, vlak horizontale
ondergrond.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
• Solo per l’uso con il sistema di diffusori SA-VE150.
• Collocare il sostegno del diffusore in un posto piatto, non inclinato.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
• Dessa stative är endast avsedda att användas tillsammans med
högtalarsystemet SA-VE150.
• Var noga med att ställa högtalarstativen på en plan och horisontell yta.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
• Kun til brug med SA-VE150 højttalersystemet.
• Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
• Käytettäväksi ainoastaan kaiutinjärjestelmän SA-VE150 kanssa.
• Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.
☆
☆
☆
☆
☆
☆
☆
☆
ソニー株式会社
お問い合わせはお客様ご相談センターへ
●東京(03)5448-3311 ●名古屋(052)232-2611 ●大阪(06)539-5111
〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35
主な仕様
Specifications
Spécifications
Especificaciones
Especificaçães
Technische Daten
Technische gegevens
Caratteristiche
tecniche
Tekniska data
Specifikationer
Tekniset tiedot
☆
☆
最大外形寸法(幅
×
高さ
×
奥行き)
約
100
×
270
×
215 mm
質量
約
0.4 kg
仕様および外観は、改良のため予告
なく変更することがありますが、ご了
承ください。
Dimensions
Approx. 100
×
270
×
215 mm
(4
×
10
3
/
4
×
8
1
/
2
inches)
(w/h/d)
Mass
Approx. 0.4 kg (14 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Dimensions
Env. 100
×
270
×
215 mm
(4
×
10
3
/
4
×
8
1
/
2
po) (l/h/p)
Poids
Env. 0,4 kg (14 on.)
La conception et les spécifications
sont modifiables sans préavis.
Dimensiones
Aprox. 100
×
270
×
215 mm
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 0,4 kg
Diseño y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.
Dimensões
Aprox. 100
×
270
×
215 mm
(l/a/p)
Peso
Aprox. 0,4 kg
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Abmessungen
ca. 100
×
270
×
215 mm
(B/H/T)
Gewicht
ca. 0,4 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Afmetingen
Ca. 100
×
270
×
215 mm
(b/h/d)
Gewicht
Ca. 0,4 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Dimensioni
Circa 100
×
270
×
215 mm
(l/a/p)
Peso
Circa 0,4 kg
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.
Dimensioner
Ca. 100
×
270
×
215 mm
(b/h/d)
Vikt
Ca. 0,4 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Mål
Ca. 100
×
270
×
215 mm
(b/h/d)
Vægt
Ca. 0,4 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.
Mitat
Noin 100
×
270
×
215 mm
(l/k/s)
Paino
Noin 0,4 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
☆
☆
☆
☆
☆
☆
☆
☆