background image

SONY WS-IS10F (JP/GB/FR/DE/ES/NL/SE/IT/PL/CT/CS/AR) 3-216-302-

01

(1)

3-216-302-

01

(1)

Speaker Stand

取扱説明書

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing

WS-IS10F

© 2007   Sony Corporation     Printed in Malaysia

日本語

安全のために

ソニー小型スピーカーシステムが
推奨する専用スピーカースタンド
として使用する

他の商品や他の目的に使用すると、事故の原因に
なります。

ぐらついた台の上や傾いた場所などに置か
ない

ぐらついた台の上や傾いたところに置くと、製品
が落ちたり倒れたりして、事故の原因になります。

お手入れのしかた

スピーカースタンドの汚れは、中性洗剤溶液を少
し含ませた柔らかい布などで拭いてください。シ
ンナー、ベンジン、アルコールなどは表面を傷め
ますので、使わないでください。

設置上のご注意

特殊な塗装、ワックス、油脂、溶剤などが塗られ
ている床にスピーカースタンドを置くときは、床
に変色、染みなどが残ることがあります。

組み立て

1

 

ポール(

)からコードを止めてい

るテープをはがす。

2

 

ネジ(

)を緩めて固定具(

)を取

りはずす。

3

 

スピーカーの台座を市販のプラス
ドライバーで取りはずす。

取りはずしたスピーカーの台座とネジは、
大切に保管してください。

4

 

レンチ(

)を使い、リアキャップ

を取りはずす。

5

 

スピーカーコードを取りはずす。

レンチ(

)で白い部分を押すと、レバー

が上がります。

6

 

スピーカーに固定具(

)を取り付

ける。

固定具(

)は切り込み部分を真後ろに向

けてください。
ネジ(

)で固定してください。

7

 

ポール(

)とベース(

)をネジ

3本(

)で固定し、スピーカース

タンドにする。

8

 

スピーカーから取りはずしたス
ピーカーコードを

/

極に合わせ

て、スピーカースタンドのスピー
カージャックに接続する。

黒いチューブが付いているコードが

です。

9

 

スピーカーをスピーカースタンド
に取り付け、ネジ(

)で固定す

る。

10

 

スピーカーにスピーカーコードの

/

極を合わせて接続する。

黒いチューブが付いているコードが

です。
レンチ(

)でレバーを下げます。

11

 

スピーカーのリアキャップを取り
付ける。

ご注意

スピーカースタンドを組み立てるときは、
周囲にある家財道具などにぶつけないよう
にご注意ください。
スピーカースタンドは水平で平らな場所に
置いてください。
スピーカースタンドを設置する際は、スピー
カー部分を持たないでください。
スピーカースタンドを振り回さないでくだ
さい。
接続したスピーカーコードに引っかかり、
スピーカースタンドを倒さないようにご注
意ください。
スピーカーコードとスピーカー端子の

/

極を間違えて接続すると、低域やサラウン
ド感が不足する原因になります。

主な仕様

最大外形寸法(組み立て時)

:

 

 200 

×

920

×

200 mm

×

920

×

200 mm

 920 

×

200 mm

×

200 mm

 200 mm 

(幅/高さ/奥行き)

質量(

1

本あたりの重さ)

 0.9 kg

仕様および外観は、改良のため予告なく変更する
ことがありますが、ご了承ください。

Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi

使用說明書

使用说明书

English

Precautions

On safety

Recommended for use with the Sony 

small speaker system.

Be sure to place the speaker stand in a 

flat, horizontal place.

On cleaning

Clean the speaker stand with a soft cloth 

slightly moistened with a mild detergent 

solution. Do not use any type of abrasive 

pad, scouring powder or solvent such as 

thinner, benzine or alcohol.

If you have any questions or problems 

concerning your system, please consult 

your nearest Sony dealer.

Note on placement

Use caution when placing the speaker 

stand on a specially treated (waxed, 

oiled, polished, etc.) floor, as staining or 

discoloration may result.

Assembly

1

  Peel off the speaker cords 

securing seal from the pole (

).

2

  Loosen the screw (

), and 

remove the mounting collar 
(

).

3

  Remove the speaker pedestal 

using a screwdriver 

 (not 

supplied).

Please retain the detached screw and 

speaker pedestal for future use.

4

  Remove the rear cap using the 

wrench (

).

5

  Remove the speaker cords.

Push the white part with the wrench 

(

). The lever will rise.

6

  Install the mounting collar (

on the speaker. 

Turn the slit of the mounting collar 

(

) to the rear.

Secure it with the screw (

).

7

  Secure the pole (

) to the base 

(

) with the 3 screws (

) to 

make the speaker stand.

8

  Connect the detached speaker 

cords, matching 

/

 to the 

appropriate terminals, to the 
speaker stand.

The speaker cord with the black 

sleeve is 

.

9

  Install the speaker on the pole 

and secure it with the screw 
(

).

10

 Connect the speaker cords, 

matching 

/

 to the 

appropriate speaker terminals.

The speaker cord with the black 

sleeve is 

Push the lever down using the 

wrench (

).

11

 Reattach the rear cap.

Note

Be careful not to hit the surrounding 

furniture, etc., with the speaker stand 

during the assembly process.

Place the speaker stand at the horizontal 

space.

Do not hold the speaker when placing 

the speaker stand.

Do not swing the speaker stand.

Be careful not to cause the speaker stand 

to fall over by tripping when you get 

caught on the connected speaker cord.

If 

 and 

 of the speaker cords and the 

terminals on the speaker are not 

connected correctly, lack of bass or 

surround effect may result.

Specifications

Dimensions (assembly):

 

Approx. 200 �� �20 �� 200 mm

�� �20 �� 200 mm

 �20 �� 200 mm

�� 200 mm

 200 mm 

 

(7 

7

/

8

 �� ���

�� ���

 ��� 

1

/

4

 �� 7

�� 7

 7 

7

/

8

 in.) 

 

(w/h/d)

Mass (1 stand):

 

Approx. 0.� kg (1 lb 15.75 oz)

 

Design and specifications are subject to 

change without notice.


3

4

5

6

7

8

9

10

11

Français

Précautions

Sécurité

Utilisation recommandée avec le système 

de petits haut-parleurs Sony.

Veillez à installer le support  

d’enceinte dans un endroit plat et 

horizontal.

Nettoyage

Nettoyez le support de l’enceinte avec un 

chiffon doux légèrement imprégné d’une 

solution détergente neutre. N’utilisez aucun 

type de tampon abrasif, de poudre à récurer 

ou de solvant comme du dissolvent, du 

benzène ou de l’alcool.

Si vous avez des questions ou si vous 

rencontrez des problèmes avec votre 

système, consultez votre revendeur Sony le 

plus proche.

Remarque sur 

l’installation

Soyez particulièrement prudent lorsque 

vous placez le support de l'enceinte sur une 

surface ayant subi un traitement spécial 

(cirée, huilée, polie, etc.), car il peut laisser 

des taches ou entraîner la décoloration du 

revêtement de sol.

Montage

1

  Détachez la bandelette de 

retenue des cordons d’enceinte 
du poteau (

).

2

  Desserrez la vis (

) et retirez le 

collier de montage (

).

3

  Retirez le support de l’enceinte à  

l’aide d’un tournevis 

 (non 

fourni).

Conservez la vis retirée et le support 

de l’enceinte en vue d’une utilisation 

ultérieure.

4

  Retirez le capuchon arrière à  

l’aide de la clé (

).

5

  Retirez les cordons d’enceinte.

Appuyez sur la partie blanche à l’aide 

de la clé (

). Le levier se relève.

6

  Installez le collier de montage 

(

) sur l’enceinte. 

Tournez l’entaille du collier de 

montage (

) vers l’arrière.

Fixez-le à l’aide des vis (

).

7

  Fixez le poteau (

) à la base (

à l’aide des 3 vis (

) afin que  

l’enceinte tienne debout.

8

  Connectez les cordons  

d’enceinte détachés en faisant 
correspondre les côtés 

/

 aux 

bornes appropriées sur le 
support de l’enceinte.

Le cordon d’enceinte doté du 

manchon noir est le côté 

.

9

  Installez l’enceinte sur le poteau 

et fixez-la à l’aide de la vis (

).

10

 Connectez les cordons  

d’enceinte en faisant 
correspondre les côtés 

/

 aux 

bornes appropriées de l’enceinte.

Le cordon d’enceinte doté du 

manchon noir est le côté 

Appuyez sur le levier à l’aide de la clé 

(

).

11

 Réinstallez le capuchon arrière.

Remarque

Veillez à ne pas cogner les meubles 

environnants, etc. avec le support de  

l’enceinte pendant la procédure de 

montage.

Placez le support de l’enceinte en position 

horizontale.

Ne tenez pas l’enceinte lors de  

l’installation de son support.

Ne faites pas pivoter le support de  

l’enceinte.

Veillez à ne pas faire tomber le support 

de l’enceinte en trébuchant sur le cordon 

d’enceinte raccordé.

Si les côtés 

 et 

 des cordons d’enceinte 

et les bornes ne sont pas correctement 

raccordés, un manque de graves ou  

d’effets surround peut en découler.

Spécifications

Dimensions (montage) :

 

Environ 200 �� �20 �� 200 mm  

 

(7 

7

/

8

 �� ��� 

1

/

4

 �� 7 

7

/

8

 po.) 

 

(l/h/p)

Poids (1 support) :

 

Environ 0,� kg (1 li. 15,75 on.)

 

La conception et les spécifications sont 

sujettes à modification sans préavis.

Deutsch

Zur besonderen 

Beachtung

Zur Sicherheit

Empfohlen zur Verwendung mit einem 

Kompaktlautsprechersystem von Sony.

Diesen Ständer ausschließlich auf einer 

flachen, waagerechten Fläche aufstellen.

Reinigung

Reinigen Sie den Lautsprecherständer 

mit einem weichen Tuch, das Sie leicht 

mit einer milden Reinigungslösung 

angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine 

Scheuermittel, Scheuerschwämme oder 

Lösungsmittel wie Verdünnung, Benzin 

oder Alkohol.

Sollten an dem System Probleme auftreten 

oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie 

sich bitte an Ihren Sony-Händler.

Hinweis zur Aufstellung 

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den 

Lautsprecherständer auf einen besonders 

behandelten Fußboden (gewachst, geölt, 

poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder 

Verfärbungen kommen kann.

Zusammenbauen

1

  Ziehen Sie das Klebeband, mit 

dem die Lautsprecherkabel 

befestigt sind, von der Stange 

(

) ab.

2

  Lösen Sie die Schraube (

) und 

nehmen Sie das 

Verbindungsstück (

) ab.

3

  Entfernen Sie den 

Lautsprecherständer mit einem 

Kreuzschlitzschraubenzieher 

 

(nicht mitgeliefert).

Bitte bewahren Sie die gelöste 

Schraube und den 

Lautsprecherständer zur späteren 

Verwendung auf.

4

  Entfernen Sie die Kappe hinten 

mit dem Schlüssel (

).

5

  Lösen Sie die Lautsprecherkabel.

Drücken Sie mit dem Schlüssel (

). 

auf das weiße Teil. Der Hebel hebt 

sich.

6

  Installieren Sie das 

Verbindungsstück (

) am 

Lautsprecher. 

Der Schlitz des Verbindungsstücks 

(

) muss nach hinten weisen.

Befestigen Sie es mit der Schraube 

(

).

7

  Bauen Sie durch Befestigen der 

Stange (

) mit den 3 Schrauben 

(

) am Standfuß (

) den 

Lautsprecherständer zusammen.

8

  Schließen Sie die gelösten 

Lautsprecherkabel an die 

entsprechenden Anschlüsse 

/

 am Lautsprecherständer an.

Das Lautsprecherkabel mit der 

schwarzen Manschette ist 

.

9

  Setzen Sie den Lautsprecher auf 

die Stange und befestigen Sie 

ihn mit der Schraube (

).

10

 Schließen Sie die 

Lautsprecherkabel an die 

entsprechenden 

Lautsprecheranschlüsse 

/

 

an.

Das Lautsprecherkabel mit der 

schwarzen Manschette ist 

Drücken Sie mit dem Schlüssel (

den Hebel nach unten.

11

 Bringen Sie die Kappe hinten 

wieder an.

Hinweis

Achten Sie bei der Montage darauf, mit 

dem Lautsprecherständer nicht gegen in 

der Nähe stehende Möbelstücke zu 

stoßen.

Stellen Sie den Lautsprecherständer auf 

eine ebene Fläche.

Halten Sie den Lautsprecherständer beim 

Tragen nicht am Lautsprecher.

Schwingen Sie den Lautsprecherständer 

nicht umher.

Achten Sie darauf, nicht über das 

angeschlossene Lautsprecherkabel zu 

stolpern. Andernfalls könnte der 

Lautsprecherständer umfallen.

Wenn die Lautsprecherkabel 

 und 

 

nicht richtig an die Anschlüsse 

angeschlossen sind, ist der Bass- oder 

Raumklangeffekt möglicherweise nur 

schwach ausgeprägt.

Technische Daten

Abmessungen (montiert):

 

ca. 200 �� �20 �� 200 mm 

 

(B/H/T) 

Gewicht (1 Ständer):

 

ca. 0,� kg

 

Änderungen, die dem technischen 

Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Español

Precauciones

Seguridad

Recomendado para su uso con el sistema 

de altavoces pequeños Sony.

Instale el soporte de altavoz en un lugar 

horizontal y plano.

Limpieza

Limpie el soporte del altavoz con un paño 

suave ligeramente humedecido con una 

solución detergente poco concentrada. 

No utilice ningún estropajo abrasivo, 

detergente concentrado ni disolventes 

como diluyentes, bencina o alcohol.

Si tiene problemas o preguntas acerca de 

este sistema, póngase en contacto con el 

proveedor Sony más próximo.

Nota acerca de la 

ubicación

Tenga cuidado si coloca el soporte del 

altavoz en suelos tratados de manera 

especial (encerados, barnizados con 

aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que 

aparezcan manchas o se descoloren.

Montaje

1

  Quite el precinto que fija los 

cables del altavoz de la vara 
(

).

2

  Afloje el tornillo (

) y retire el 

anillo de montaje (

).

3

  Quite la base del altavoz con la 

ayuda de un destornillador 

 

(no suministrado).

Conserve el tornillo y la base del 

altavoz para más adelante.

4

  Quite el tapón trasero con la 

ayuda de la llave (

).

5

  Quite los cables del altavoz.

Presione la parte blanca con la llave 

(

). La palanca subirá.

6

  Coloque el anillo de montaje (

en el altavoz.

Gire la hendidura del anillo de 

montaje (

) hacia la parte posterior.

Fije el anillo con el tornillo (

).

7

  Fije la vara (

) a la base (

) con 

los 3 tornillos (

) para sujetar el 

altavoz.

8

  Conecte los cables sueltos del 

altavoz a la base, fijándose en 
que los extremos con las marcas 

 o 

 coincidan con la toma 

correspondiente.

El cable de color negro es el cable 

.

9

  Instale el altavoz en la vara y 

fíjelo con el tornillo (

).

10

 Conecte los cables del altavoz 

fijándose en que los extremos 
con las marcas 

 o 

 coincidan 

con la toma correspondiente del 
altavoz.

El cable de color negro es el cable 

Baje la palanca con la ayuda de la 

llave (

).

11

 Vuelva a colocar el tapón 

trasero.

Nota

Procure no tocar los muebles o los 

objetos cercanos con la base del altavoz 

durante el proceso de montaje.

Coloque la base del altavoz en posición 

horizontal.

No sujete el altavoz mientras coloque la 

base del altavoz.

No incline la base del altavoz.

No tropiece con el cable del altavoz 

conectado, ya que podría caerse el 

altavoz.

Si los extremos 

 y 

 de los cables del 

altavoz y las tomas del altavoz no están 

bien contactados, pueden producirse 

problemas con los graves o el sonido 

surround.

Especificaciones

Dimensiones (montaje):

 

Aprox. 200 �� �20 �� 200 mm 

 

(an/al/pr)

Peso (1 base):

 

Aprox. 0,� kg

 

Diseño y especificaciones sujetos a 

cambios sin previo aviso.


Nederlands

Voorzorgsmaatregelen

Veiligheid

Aanbevolen voor kleine Sony-luidsprekers.

Zet de luidsprekerstandaard op een vlakke, 

horizontale ondergrond.

Reiniging

Reinig de luidsprekerstandaard met een 

zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een 

zacht zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, 

schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals 

thinner, wasbenzine of alcohol.

Als u vragen of problemen hebt met 

betrekking tot het systeem, kunt u contact 

opnemen met de dichtstbijzijnde Sony-

handelaar.

Opmerking over plaatsen

Ga voorzichtig te werk als u de 

luidsprekerstandaard op een speciaal 

behandelde vloer (met was of olie behandeld, 

gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen 

vlekken of verkleuringen optreden.

Monteren

1

  Trek de sluiting die de 

luidsprekerkabels vasthoudt los 
van de stang (

).

2

  Maak de schroef los (

) en 

verwijder de bevestigingsbuis 
(

).

3

  Verwijder de voet van de 

luidspreker met een 
schroevendraaier 

 (niet 

bijgeleverd).

Bewaar de verwijderde schroef en voet 

van de luidspreker voor toekomstig 

gebruik.

4

  Verwijder de kap aan de 

achterkant met de sleutel (

).

5

  Verwijder de luidsprekerkabels.

Duw met de sleutel (

) tegen het 

witte gedeelte. Het hendeltje gaat 

omhoog.

6

  Monteer de bevestigingsbuis (

op de luidspreker. 

Draai de gleuf van de bevestigingsbuis 

(

) naar achteren.

Draai ze vast met de schroef (

).

7

  Bevestig de stang (

) aan de 

basis (

) met de 3 schroeven (

om de luidsprekerstandaard te 
vormen.

8

  Sluit de losgekoppelde 

luidsprekerkabels aan op de 
luidsprekerstandaard en zorg 
ervoor dat de aanduidingen 

/

 

overeenkomen met de juiste 
aansluitingen.

De luidsprekerkabel met de zwarte 

huls is 

.

9

  Installeer de luidspreker op de 

stang en bevestig hem met de 
schroef (

).

10

 Sluit de luidsprekerkabels aan en 

zorg ervoor dat de aanduidingen 

/

 overeenkomen met de juiste 

luidsprekeraansluitingen.

De luidsprekerkabel met de zwarte 

huls is 

Duw het hendeltje naar beneden met 

de sleutel (

).

11

 Plaats de kap aan de achterkant 

terug.

Opmerking

Wees voorzichtig dat u niet tegen andere 

meubels, enz. stoot met de 

luidsprekerstandaard tijdens het monteren.

Plaats de luidsprekerstandaard op een 

horizontale ondergrond.

Houd de luidspreker niet vast tijdens het 

plaatsen van de luidsprekerstandaard.

Zwaai niet met de luidsprekerstandaard.

Wees voorzichtig dat de 

luidsprekerstandaard niet omvalt doordat 

u over de aangesloten luidsprekerkabel 

struikelt.

Als de aanduidingen 

 en 

 van de 

luidsprekerkabels en de aansluitingen op de 

luidspreker niet overeenkomen, wordt er 

mogelijk geen bass of surround-effect 

weergegeven.

Technische gegevens

Afmetingen (gemonteerd):

 

ongeveer 200 �� �20 �� 200 mm  

 

(b/h/d)

Gewicht (1 standaard):

 

ongeveer 0,� kg

 

Wijzigingen in ontwerp en technische 

gegevens voorbehouden, zonder 

kennisgeving.



1

2

Отзывы: