4-239-622-
02
(1)
Speaker Stand
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
WS-FV10C
Sony Corporation
2002
Printed in China
安全のために
ソニー小型スピーカーシス
テムが推奨する専用ス
ピーカースタンドとして使用する
他の商品や他の目的に使用すると、
事故の原因になります。
ぐらついた台の上や傾いた場所
などに置かない
ぐらついた台の上や傾いたところに置く
と、製品が落ちたり倒れたりして、事故の
原因になります。
Precautions
On safety
• Recommended for use with the Sony
small speaker system.
• Be sure to place the speaker stand in a
flat, horizontal place.
Précautions
Sécurité
• Utilisation recommandée avec le
système de petits haut-parleurs Sony.
• Installez bien le support d’enceinte à
un emplacement horizontal et plat.
Precauciones
Sobre su seguridad
• Recomendado para su uso con el
sistema de altavoces pequeños Sony.
• Instale el soporte de altavoz en un
lugar horizontal y plano.
Precauções
Segurança
• Recomendado para utilização com o
sistema de altifalantes de pequenas
dimensões da Sony.
• Certifique-se de colocar o suporte de
altifalante num local plano e nivelado.
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
• Empfohlen zur Verwendung mit einem
Kompaktlautsprechersystem von Sony.
• Diesen Ständer ausschließlich auf einer
flachen, waagerechten Fläche
aufstellen.
主な仕様
最大外形寸法(径
×
高さ)
約
240
×
810
〜
1,170 mm
質量
約
3.3 kg
仕様および外観は、改良のため予告
なく変更することがありますが、ご了
承ください。
Specifications
Dimensions
Approx. 240
×
810 to
1,170 mm (9
1
/
2
×
32
to 46
1
/
8
in.) (dia./h)
Mass
Approx. 3.3 kg (7 lb 5 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Spécifications
Dimensions
Env. 240
×
810 à 1.170 mm
(9
1
/
2
×
32 à 46
1
/
8
po)
(diam./h)
Poids
Env. 3,3 kg (7 li. 5 on.)
La conception et les spécifications
sont modifiables sans préavis.
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
使用說明書
使用说明书
付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
附件項目
附件项目
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Aanbevolen voor kleine Sony
luidsprekers.
• Zet de luidsprekerstandaard vooral op
een stevige, vlakke horizontale
ondergrond.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
• Da utilizzare con il sistema diffusori
Sony di dimensioni ridotte.
• Collocare il sostegno del diffusore in
un posto piatto, non inclinato.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
• Rekommenderas för Sonys små
högtalare.
• Var noga med att ställa
högtalarstativen på en plan och
horisontell yta.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
• Anbefalet til brug med det lille Sony-
højttalersystem.
• Sørg for at anbringe højttalerstanden
på et fladt, vandret sted.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
• Suositellaan käytettäväksi vain Sonyn
pienten kaiuttimien kanssa.
• Aseta kaiutinteline tasaiselle ja
vaakasuoralle paikalle.
注意事項
安全須知
•
建議用於 Sony 小型揚聲器系統。
•
揚聲器架必須放在平坦,水平的表面上。
注意事项
安全须知
•
建议用于 Sony 小型扬声器系统。
•
扬声器架必须放在平坦,水平的表面上。
Especificaciones
Dimensiones
Aprox. 240
×
810 a 1.170 mm
(diám/al)
Peso
Aprox. 3,3 kg
Diseño y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.
Especificações
Dimensões
Aprox. 240
×
de 810 a
1.170 mm (diâm/a)
Peso
Aprox. 3,3 kg
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Technische Daten
Abmessungen
Ca. 240
×
810 bis 1.170 mm
(Durchm./H)
Gewicht
Ca. 3,3 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Technische gegevens
Afmetingen
Ca. 240
×
810 tot 1.170 mm (
∅
/h)
Gewicht
Ca. 3,3 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Caratteristiche
tecniche
Dimensioni
Circa da 240
×
810 a 1.170 mm
(diam/a)
Peso
Circa 3,3 kg
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.
Tekniska data
Dimensioner
Ca. 240
×
810 till 1.170 mm
(diam./h)
Vikt
Ca. 3,3kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Specifikationer
Mål
Ca. 240
×
810 til 1.170 mm
(diam/h)
Vægt
Ca. 3,3 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.
Tekniset tiedot
Mitat
Noin 240
×
810 - 1.170 mm
(halk./k)
Paino
Noin 3,3 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
規格
尺寸
大約直徑 240×810 至 1,170 mm
質量
大約 3.3 kg
設計與規格有所變更時,如不另行奉
告。
规格
尺寸
大约直径 240×810 至 1,170 mm
质量
大约 3.3 kg
设计与规格有所变更时,如不另行奉
告。
付属品
E
、
F
の使いかた
スピーカーによって、台座を付属品
E
ま
たは
F
につけかえてください。つけかえ
が必要な機種は図のとおりです。
Assembly of the parts
E
and
F
Depending on the type of speakers,
the mounts originally attached to
the stands need to be replaced with
either
E
or
F
. The speaker models
that require the mount replacements
are described in the following
illustrations.
Assemblage des
parties
E
et
F
En fonction du type des haut-
parleurs, les composants de
montage livrés d'origine avec les
supports devront être remplacés
avec la partie
E
ou
F
. Les modèles
des haut-parleurs nécessitant un
remplacement des composants de
montage sont décrits dans les
illustrations suivantes.
Montaje de las piezas
E
y
F
Dependiendo del tipo de altavoces,
es preciso sustituir las monturas
originalmente fijadas a los soportes
con la pieza
E
o
F
. Los modelos
de altavoz que requieren la
sustitución de monturas se
describen en las siguientes
ilustraciones.
Montagem das peças
E
e
F
Dependendo do tipo de altifalantes,
os suportes montados de origem nos
pés têm de ser substituídos pelos
suportes
E
ou
F
. Os modelos de
altifalantes que precisam da
substituição dos suportes são
descritos nas ilustrações abaixo.
E
DAV-S300, HT-K215/K170, SA-VE230/
VE225
F
SA-VE815ED/VE705
Montage der Teile
E
und
F
Bei einigen Lautsprechertypen
müssen die ursprünglich am
Ständer befestigten Teile durch
E
oder
F
ersetzt werden. Bei welchen
Lautsprechermodellen die Teile
ersetzt werden müssen, ist in den
folgenden Abbildungen dargestellt.
Onderdelen
E
en
F
monteren
Bij sommige luidsprekers moeten de
originele steunen op de stands
worden vervangen door
E
of
F
.
De luidsprekers waarvoor de
steunen moeten worden vervangen,
hier afgebeeld.
Montaggio dei
componenti
E
e
F
A seconda del tipo di diffusori,
potrebbe essere necessario sostituire
con
E
o
F
gli attacchi
originariamente applicati ai
sostegni. Nelle illustrazioni riportate
di seguito vengono specificati i
modelli di diffusori che richiedono
la sostituzione degli attacchi.
Hur du monterar
delarna
E
och
F
Beroende på vilken typ av högtalare
du har, kan du behöva byta ut
fästena på högtalarstativen mot
antingen
E
eller
F
. De
högtalarmodeller som du behöver
byta ut fästena för visas i följande
illustrationer.
Samling af delene
E
og
F
Afhængig af højttalertypen, skal de
holdere, som oprindeligt var
fastgjort til stativerne, erstattes med
enten
E
eller
F
. De
højttalermodeller, som kræver andre
holdere, er beskrevet i følgende
illustrationer.
Osien
E
ja
F
kiinnittäminen
Kaiuttimien tyypin mukaan
jalustoihin alun perin kiinnitetyt
asennuskiinnikkeet on vaihdettava
joko osiin
E
tai
F
.
Asennuskiinnikkeiden vaihtoa
vaativat kaiutinmallit on esitetty
seuraavissa kuvissa.
零件
E
和
F
組裝
根據揚聲器型號不同,原先裝在支柱
上的固定件需要用
E
或
F
替代。
要求固定件更換的揚聲器模型在下面
圖例中闡述。
零件
E
和
F
组装
根据扬声器型号不同,原先装在支柱
上的固定件需要用
E
或
F
替代。
要求固定件更换的扬声器模型在下面
图例中阐述。
D
D
A
B
C
D
E
F