background image

4-741-597-

03(1)

VF-DCPL1

E-mount

©2018 Sony Corporation  

Printed in Japan

1
2

(1)

(3)

(2)

 Identifying the Parts

1  Filter-holder knob
2  Adjustment ring

 Attaching this filter

1

  Insert the filter into the lens barrel with 

the flat cut-off surface of the filter-holder 
knob facing toward the lens front (1).

2

  Push down and turn the filter-holder 

knob clockwise by 90° to lock the filter 
(2).

• When the filter-holder knob is locked, the index 

bar on the flat cut-off surface of the filter-holder 
knob is aligned with the index bar on this filter (3). 
After replacement of the filter, make sure that the 
filter-holder knob is properly locked.

 Using this filter

1

  Adjust the focus precisely while looking 

through the viewfinder, etc.

2

  Rotate the adjustment ring on this filter 

while looking through the viewfinder, 
etc., to adjust the polarization degree for 
photographing.

• This filter can reduce or eliminate unwanted 

reflections (polarized light) from nonmetallic 
surfaces of water, glass, windows, shiny plastics, 
ceramics, paper, etc. It also helps you get good 
contrast when taking photos of blue sky.

• Generally, reflected light (polarization) should 

be minimized in photography. However, you can 
adjust the polarizing degree for the desired effect 
as well.

• The amount of light reaching the image sensor 

decreases. If your camera is set to manual 
exposure mode and you are using a commercially 
available exposure meter, or if your camera is 
set to manual exposure mode and you are using 
the Manual Flash Control function available on 
some external flash units, adjust the exposure 
compensation by opening the aperture by 1 to 2 
stops to the + side.

Specifications

Model name

VF-DCPL1

Dimensions (w/h/d)  
(approx., mm (in.))

55.7 × 63.3 × 15
(2 1/4 × 2 1/2 × 19/32)

Mass (approx., g (oz.)) 

30 (1.1)

Included items

(The number in parentheses indicates the number 
of pieces.)
Filter (1), Filter case (1), Set of printed documentation

Designs and specifications are subject to change 
without notice.

 is a trademark of Sony Corporation.

Cette notice explique comment se servir des 
filtres. Les précautions communes à tous 
les filtres, par exemple les remarques sur 
l'emploi, se trouvent sur la feuille « Précautions 
avant toute utilisation ». Veuillez lire les deux 
documents avant d’utiliser votre filtre.

Ce filtre est conçu pour les objectifs à monture E 
d'appareils photo de type Sony α. Il ne peut pas être 
utilisé sur des objectifs à monture A.

Pour plus d’informations sur la compatibilité, 
consultez le site de Sony de votre pays, ou 
adressez-vous à un revendeur Sony ou à un service 
après-vente agréé Sony.

Remarques sur l’emploi

• Ce filtre doit être soigneusement rangé à l’abri de la 

chaleur et de la lumière directe du soleil. En effet, le 
procédé de revêtement du film polarisant entre les 
verres optiques le rend sensible à la chaleur et aux 
rayons ultraviolets.

• Lorsque ce filtre est mouillé ou sale sur la surface, 

essuyez-le avec un chiffon doux et sec.

• Pour ouvrir l'étui pour objectif, tournez le capuchon 

supérieur dans le sens contraire des aiguilles d'une 
montre, le logo Sony dirigé vers le haut. Vous pouvez 
provoquer des dommages si vous forcez trop sans 
tourner l'étui.

• L'étui pour objectif n'est pas destiné à protéger le 

filtre d'un choc violent, lors d'une chute par exemple. 
Prenez toutes les précautions nécessaires lors de la 
manipulation du filtre.

 Identification des éléments 

1 Molette du porte-filtre
2 Bague de réglage

 Fixation du filtre

1

  Introduisez le filtre dans le barillet de 

l'objectif avec l'arête plate de la molette 
du porte-filtre dirigée vers l'avant de 
l'objectif (1).

2

  Poussez vers le bas puis tournez la 

molette du porte-filtre dans le sens 
des aiguilles d'une montre de 90° pour 
bloquer le filtre (2).

• Lorsque la molette du porte-filtre est verrouillée, 

la barre de repère de l'arête plate de la molette 
du porte-filtre s'aligne sur la barre de repère du 
filtre (3). 
Après le remplacement du filtre, assurez-vous 
que la molette du porte-filtre est correctement 
verrouillée.

電気製品は、安全のための注意事項を守らな

いと、人身への危害や火災などの財産への損

害を与えることがあります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読
みの上、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られる所に必ず保管してください。

この「取扱説明書」ではフィルターの使いかたを説

明しています。使用上のご注意など、フィルターに

共通したご注意や説明については別冊の「使用前の

ご注意」でご覧頂けます。

必ずご使用の前に、本書と合わせてよくお読みのう

えでご使用ください。

本機はソニー製αカメラシステムEマウントレンズ専

用のフィルターです。Aマウントレンズにはお使いに

なれません。
レンズとの互換情報については専用サポートサイトで

ご確認ください。

https://www.sony.jp/support/ichigan/

使用上のご注意

• 本機は、偏光膜を光学ガラスに張合わせ加工しているた

め、熱や紫外線の影響を受けやすい性質があります。直
射日光の下に長期間放置したり、高温になる場所に置か
ないよう、保管状態にご注意ください。

• 本機がぬれたときや表面が汚れたときは、乾いた柔らか

い布で拭き取ってください。

• フィルターケースを開けるには、ソニーロゴを上面にし、

上蓋を反時計回りに回転させてください。回転させずに
無理に力をかけると、破損の原因になります。

• フィルターケースは、本機を落下衝撃などから守るもので

はありません。本機の取り扱いには十分ご注意ください。

 各部のなまえ

1  差し込みフィルターノブ

2 調節リング

 本機を取り付ける

差し込みフィルターノブの平らな面をレンズ

先端に向けて、本機をレンズに差し込む(1)。

差し込みフィルターノブを押しながら、時計

回りに90°回転させてロックする(2)。

• ロックすると、差し込みフィルターノブの指標と本

機の指標の位置が合います(3)。 
フィルター交換後は、差し込みフィルターノブが正
しくロックされていることを確認してください。

 本機を使う

ファインダーなどを見ながら正確にピント

を合わせる。

ファインダーなどを見ながら、本機の調節リ

ングを回して偏光度合いを調節し、撮影する。

• 水面、ガラスの入った額、窓や光沢のあるプラスチッ

ク、陶器、紙など、非金属面から余分な反射光(偏光)
を取り除くことができます。 
また、青空のコントラストを高めることもできます。

• 通常は反射光の消えたところで撮影しますが、青空

などの状態を見ながら撮影者の意図に合わせて撮影
することもできます。

• 撮像素子に到達する光量が減少するので、市販の露

出計を使ってマニュアルモードで撮影する場合や、
一部のフラッシュに搭載されているマニュアルフ
ラッシュ撮影機能を使う場合は、+側に1 ~ 2段階程
度露出補正を行ってください。

主な仕様

型名

VF-DCPL1

外形寸法(幅×高さ×奥行き)

(約:mm)

55.7 × 63.3 × 15

質量(約:g)

30

同梱物

(( )内の数字は個数)

フィルター(1)、フィルターケース(1)、印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更すること

がありますが、ご了承ください。

 はソニー株式会社の商標です。

This instruction manual explains how to use 
filters. Precautions common to all filters such 
as notes on use are found in the separate 
“Precautions before using”. Be sure to read both 
documents before using your filter.

This filter is designed for Sony α camera system 
E-mount lenses. You cannot use it on A-mount 
lenses.

For further information on compatibility, visit the 
web site of Sony in your area, or consult your dealer 
of Sony or local authorized service facility of Sony.

Notes on use

• This filter should be carefully stored in a place not 

subject to heat or in direct sunlight. It is sensitive to 
heat and ultra violet rays due to the coating process 
of the polarizing film between optical glasses.

• When you find this filter wet or soiled on its surface, 

wipe off with a soft, dry cloth.

• To open the filter case, rotate the top lid counterclockwise 

with the Sony logo facing upward. If you apply 
excessive force without rotating it, it may cause 
damage.

• The filter case is not intended to protect the filter from 

a strong impact, such as dropping. Take sufficient 
care of handling the filter.

 Utilisation du filtre

1

  Réglez la mise au point avec précision 

tout en regardant dans le viseur, etc.

2

  Tournez la bague de réglage du filtre 

tout en regardant dans le viseur, etc., 
pour régler le degré de polarisation de la 
prise de vue.

• Ce filtre peut réduire ou éliminer les réflexions 

indésirables (lumière polarisante) des surfaces 
non métalliques : eau, verre, fenêtre, plastique 
brillant, céramique, papier, etc. Cela vous aide 
également à obtenir un bon contraste lors de la 
prise de vue d'un ciel bleu.

• En général, la lumière réfléchie (polarisation) 

doit être réduite au maximum lors d'une prise de 
vue. Toutefois, vous pouvez régler le degré de 
polarisation pour créer l'effet désiré.

• La quantité de lumière atteignant le capteur 

d'image diminue. Si votre appareil photo est 
réglé en mode d'exposition manuelle et que 
vous utilisez un posemètre disponible sur le 
marché, ou si votre appareil photo est réglé 
en mode d'exposition manuel et que vous 
utilisez la fonction de contrôle manuel du flash 
disponible sur certains flashs externes, réglez 
la compensation de l'exposition en ouvrant 
l'ouverture de 1 ou 2 stops sur le côté +.

Spécifications

Nom de modèle

VF-DCPL1

Dimensions (l/h/p)
(environ, mm (po.))

55,7 × 63,3 × 15
(2 1/4 × 2 1/2 × 19/32)

Poids (environ, g (oz))

30 (1,1)

Articles inclus

(Le chiffre entre parenthèses indique le nombre 
d’unités.)
Filtre (1), Étui pour objectif (1), Jeu de documents 
imprimés 

La conception et les spécifications peuvent être 
modifiées sans préavis. 

 est une marque commerciale de 

Sony Corporation.

En este manual de instrucciones se explica cómo 
utilizar filtros. Las precauciones comunes a 
todos los filtros, como notas sobre la utilización, 
se encuentran en las "Precauciones previas a 
la utilización del producto" suministradas por 
separado. Cerciórese de leer ambos documentos 
antes de utilizar su filtro.

Este filtro está diseñado para objetivos con montura 
E del sistema de cámaras α de Sony. No podrá 
utilizarse con objetivos con montura A.

Para más información sobre compatibilidad, visite 
el sitio Web de Sony de su área, o consulte a su 
proveedor Sony o a un centro de servicio local 
autorizado por Sony.

Notas sobre la utilización

• Este filtro deberá guardarse cuidadosamente en un 

lugar no sometido a calor ni a la luz solar directa. 
El filtro es sensible al calor y a los rayos ultravioleta 
debido al proceso de revestimiento de la película de 
polarización entre las lentes ópticas.

• Cuando note este filtro  húmedo o sucio en su 

superficie, límpielo con un paño suave y seco.

• Para abrir el estuche para el filtro, gire la tapa superior 

hacia la izquierda con el logotipo de Sony encarado 
hacia arriba. Si aplica fuerza excesiva sin girarlo, 
puede causar daños.

• El estuche para el filtro no ha sido diseñado para 

proteger el filtro contra impactos fuertes, como una 
caída. Tenga mucho cuidado al manipular el filtro.

 Identificación de las partes 

1 Mando del soporte para filtro
2 Anillo de ajuste

 Instalación de este filtro

1

  Inserte el filtro en el barril del objetivo 

con la superficie de corte plano del 
mando del soporte para filtro encarada 
hacia la parte frontal del objetivo (1).

2

  Presione hacia abajo y gire el mando del 

soporte para filtro hacia la derecha 90° 
para bloquear el filtro (2).

• Cuando se bloquee el mando del soporte para 

filtro, la barra de índice de la superficie de corte 
plano del mando del soporte para filtro quedará 
alineada con la barra de índice de este filtro (3). 
Después de sustituir el filtro, asegúrese de 
que el mando del soporte para filtro quede 
correctamente bloqueado.

(Continúa en la página posterior)

差し込み式円偏光フィルター

Drop-in Circular Polarizing Filter

Filtre polarisant circulaire à 

insertion

插入式圆偏振镜

取扱説明書

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning

使用说明书

Отзывы: