background image

1

取扱説明書

 / Instruction Manual / Bedienungsanleitung

アダプタ /

 Adaptor / Adapter

SZ05A

Read all the instructions in the manual
carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.

お買い上げいただき、ありがとうござい
ます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお
読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どお
りお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこ
ともございますので、必ず保管してくだ
さい。

[For U.S.A. and Canada]

THIS CLASS A DIGITAL DEVICE
COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC
RULES AND THE CANADIAN
ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS.
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE

HARMFUL INTERFERENCE, AND

(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY

I N T E R F E R E N C E   R E C E I V E D ,
I N C L U D I N G   I N T E R F E R E N C E
THAT

M AY   C A U S E   U N D E R S I G N E D
OPERATION.

CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA
CLASSE A EST CONFORME A LA
NORME NMB-003 DU CANADA.

警告

本装置を機械指令 (EN 60204-1) の適合
を受ける機器にご使用の場合は、その
規格に適合するように方策を講じてか
ら、ご使用ください。

Warning

When using this device with equipment
governed by Machine Directives EN
60204-1, measures should be taken to
e n s u r e   c o n f o r m a n c e   w i t h   t h o s e
directives.

Warnung

W e n n   d i e s e s   G e r ä t   m i t
Ausrüstungsteilen verwendet wird, die
von den Maschinenrichtlinien EN
60204-1 geregelt werden, müssen
Maßnahmen ergriffen werden, um eine
Übereinstimmung mit diesen Normen zu
gewährleisten.

[ For EU and EFTA countries ]

CE Notice

Marking by the symbol CE indicates
compliance with the EMC directive of
the European Community. This marking
shows conformity to the following
technical standards.

EN 55011 Group 1 Class A / 98 :

" L i m i t s   a n d   m e t h o d s   o f
measurement of radio disturbance
c h a r a c t e r i s t i c s   o f   i n d u s t r i a l ,
scientific and medical (ISM) radio-
frequency equipment"

EN 61000-6-2 / 99 :

"Electromagnetic compatibility
( E M C )   -   P a r t   6 - 2   :   G e n e r i c
standards - Immunity for industrial
environments"

Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem
Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie
beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späteren Nachlesen griffbereit auf.

■ 

一般的な注意事項

以下は当社製品を正しくお使いいただく
ための一般的注意事項です。個々の詳細
な取扱上の注意は、本取扱説明書に記述
された諸事項および注意をうながしてい
る説明事項に従ってください。

.

始業または操作時には、当社製品の
機能および性能が正常に作動してい
ることを確認してからご使用くださ
い。

.

当社製品が万一故障した場合、各種
の損害を防止するための充分な保全
対策を施してご使用ください。

.

仕様に示された規格以外での使用ま
た は 改 造 を 施 さ れ た 製 品 に つ い て
は、機能および性能の保証は出来ま
せんのでご留意ください。

.

当社製品を他の機器と組合わせてご
使用になる場合は、使用条件、環境
などにより、その機能および性能が
満足されない場合がありますので、
充分ご検討の上ご使用ください。

■ 

Allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen

Beachten Sie bei der Verwendung von Sony
Manufacturing Systems Corporation Produkten die
folgenden allgemeinen sowie die in dieser
Bedienungsanleitung besonders hervorgehobenen
Vorsichtsmaßnahmen, um eine sachgerechte
Behandlung der Produkte zu gewährleisten.

.

Vergewissern Sie sich vor und während des
Betriebs, dass unsere Produkte einwandfrei
funktionieren.

.

S o r g e n   S i e   f ü r   g e e i g n e t e
Sicherheitsmaßnahmen, um im Falle von
Gerätestörungen Schäden auszuschließen.

.

Wenn das Profukt modifiziert oder nicht
seinem Zweck entsprechend verwendet wird,
erlischt die Garantie für die angegebenen
Funktionen und Leistungsmerkmale.

.

Bei Verwendung unserer Produkte zusammen
mit Geräten anderer Hersteller werden je nach
den Umgebungsbedingungen die in der
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g   b e s c h r i e b e n e n
F u n k t i o n e n   u n d   L e i s t u n g s m e r k m a l e
möglicherweise nicht erreicht.

■ 

General precautions

When using Sony Manufacturing Systems
Corporation products, observe the following
general precautions along with those given
specifically in this manual to ensure proper
use of the products.

.

Before and during operations, be sure to
check that our products function properly.

.

Provide adequate safety measures to
prevent damages in case our products
should develop malfunctions.

.

Use outside indicated specifications or
purposes and modification of our products
will void any warranty of the functions and
performance as specified of our products.

.

When using our products in combination
with other equipment, the functions and
performances as noted in this manual may
not be attained, depending on operating
and environmental conditions.

Содержание SZ05A

Страница 1: ... Bedienungsanleitung zum späteren Nachlesen griffbereit auf 一般的な注意事項 以下は当社製品を正しくお使いいただく ための一般的注意事項です 個々の詳細 な取扱上の注意は 本取扱説明書に記述 された諸事項および注意をうながしてい る説明事項に従ってください 始業または操作時には 当社製品の 機能および性能が正常に作動してい ることを確認してからご使用くださ い 当社製品が万一故障した場合 各種 の損害を防止するための充分な保全 対策を施してご使用ください 仕様に示された規格以外での使用ま たは改造を施された製品について は 機能および性能の保証は出来ま せんのでご留意ください 当社製品を他の機器と組合わせてご 使用になる場合は 使用条件 環境 などにより その機能および性能が 満足されない場合がありますので 充分ご検討の上ご使用く...

Страница 2: ...0 A SR10 S GL SR 801 MSS 101 SR 721 DG 810 L DG 10S 25S DG 25 L2 S2 P2 N2 DG P DG N DG110 Cable HK4 C HK 4 C HK 1 C Integrated 1 概要 この製品は表示ユニットLH31シリーズ に GFシリーズなどHKタイプのケーブ ルを使用しているスケールユニット お よびDGシリーズのゲージを接続するた めのアダプタです 主な接続可能なスケールユニット ゲー ジおよびケーブルは以下の通りです 1 Introduction The adapter SZ05A is used to connect Magnescale or DG Series which originally are connected to display units by the head amplifier...

Страница 3: ...make sure that the weight of the cable does not rest on the adapter 31dC 50 RH 80 RH 40dC 温度 Temperature Temperatur 湿度 Humidity Luftfeuchtigkeit 3 仕様 使用温度範囲 0 40 保存温度範囲 _20 60 付属品 取扱説明書 1部 M4x8ねじ 2個 アース線 1本 安全規格により規定される保証範囲 は下図のようになります 3 Specifications Operating temperature 0 to 40 C Storage temperature _20 to 60 C Accessories Instruction Manual 1 M4x8 screws 2 Ground wire 1 In accordance with the...

Страница 4: ...3181 FAX 052 778 4147 大阪 532 0011 大阪府大阪市淀川区西中島2 14 6 新大阪第2ドイビル TEL 06 6305 3101 FAX 06 6304 6586 サービス課 259 1146 神奈川県伊勢原市鈴川45 TEL 0463 92 2132 FAX 0463 92 3090 サービス代行店 北海道地区 札幌 株 札幌トランジスタ TEL 011 631 3401 東北 関東 甲信越地区 東京 有 保田電機 TEL 0424 92 9191 横浜 株 ファーストビデオ TEL 045 582 8649 東海 北陸地区 岐阜 カトー商事 株 TEL 0583 83 6234 愛知 有 カメテック TEL 0568 72 1435 近畿 中国 四国地区 大阪 有 宮下電機サービス TEL 06 6724 7005 広島 株 三田電子 TEL 082 83...

Отзывы: