background image

SRS-PC3DW.3-858-430-11.EFGS Page 1

SRS-PC3DW.3-858-430-11.EFGS Page 1

POWER

English

3-858-430-11(1)

Active Super
Woofer

SRS-PC3DW

Sony Corporation © 1996 Printed in Japan

Operating Instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones

Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.

WARNING

To prevent fire of shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.

Features

The Sony SRS-PC3DW is a compact-size woofer
equipped with a built-in power amplifier.  This
woofer is designed for use with your speaker
equipped with a built-in power amplifier to
produce a dynamic sound of 25W output.
•The magnetically shielded design of the speaker

should have little effect on a PC monitor or
recorded tapes, etc. when placed close to them.

•The TURN OVER control to adjust the point

where the bass level  of the woofer and the
connected speaker are balanced.

Connections (See fig. 

A

)

Connecting to the active speaker
with output for woofer (SRS-PC41/
PC51/PC71 etc.) 

1

You can adjust the volume of the woofer which is
linked to  the volume of the connected speaker.

When connecting to the INPUT 2, 3

Use the connecting cord (Stereo mini plug 

˜

Stereo mini plug) (not supplied).

Connecting to the active speaker
without output for woofer
(SRS-PC21 etc.) 

2

When the speaker is connected to a monaural jack
of a radio, etc. the sound may not come through
the right connected speaker.  When you use the
optional Sony plug adaptor PC-236HG, sound will
come through both connected speakers.

Connecting to a stereo phono type
headphones jack

Use the optional RK-G138HG connecting cord.

Notes

• You can connect  phono and stereo mini plugs to the

INPUT 1,2 and 3 jacks.  If you use these types of jacks at
the same time, you will have to adjust the volume of the
components because you will get the sound from all of
them.

• If your personal computer does not have audio output

jacks, you will have to install a sound board, etc.
Consult qualified personnel for details.

Power Source (See fig. 

B

)

How to Use (See fig. 

C

)

1

Turn the active speaker on.

2

Set the POWER switch to ON of the rear
side .

3

Press the STANDBY switch (

Ø

 ON).

The power indicator lights up.

4

Adjust the volume with the VOLUME
control.

Adjust the balance of the volume between the
woofer and the active speaker.

5

Use the TURN OVER control to find the
point where the bass level of the
woofer and the connected speaker are
well balanced.

When connecting to the active speaker
with output for woofer

If the volume is adjusted once,  the volume of the
woofer is adjusted automatically as it is linked to
the volume level of the active speaker.

When connecting to the active speaker
without output for woofer

Adjust the volume of the active speaker and the
woofer.

Playing the active speaker

See the operating instructions of the active
speaker.

A

1

2

xxx

B

C

Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.

to a wall outlet
à une prise murale

Woofer (rear)
Caisson de grave (arrière)

Power indicator
Voyant
d’alimentation

Active speaker (left)
Enceinte amplifiée (gauche)

Woofer (front)
Caisson de grave
(avant)

Active speaker (right)
Enceinte amplifiée
(droite)

Active speaker
(not supplied)
Enceinte amplifiée
(non fournie)

to output for woofer
(OUTPUT(WOOFER) etc.)
à la sortie du caisson de grave
(OUTPUT (WOOFER) etc.)

(rear)
(arrière)

(front)
(avant)

Woofer
Caisson de grave

Specifications

Amplifier section

Rated output

25 W

Input

INPUT 1 (rear): Phono jacks
INPUT 2 (rear): Stereo mini jack
INPUT 3 (front): Stereo mini jack
Input impedance 4.7 kilohm (1 kHz)

Output

AUDIO OUT (Stereo mini jack)
Impedance 22 kilohm (1 kHz)

Speaker section

System

Low-range, bass-reflex type

Speaker unit

Magnetically shielded, 90 mm (3 

5

/

8

 in.)

dia.

Nominal impedance

4 ohm

Speaker sensitivity

83 dB/Wm

General

Power requirements

220 – 230 V AC, 50 Hz

Power consumption

25 W

Dimensions

Approx. 132 mm x 271 mm x 222 mm
(w/h/d) (5 

1

/

4

 x 10 

3

/

4

 x 8 

3

/

4

 in.) not

including projecting parts and controls

Mass

Approx. 3 kg (6 lb. 10 oz)

AC cord length

2 m (78 

3

/

8

 in.)

Supplied accessories

Connecting cord (stereo mini plug 

˜

two phono plugs, 2 m) (1)

Please ask the dealer for detailed information about the
optional accessories available in your country.

Design and specifications are subject to change without
notice.

After listening, press the STANDBY switch (

ø

OFF) of the front .  The power indicator goes off.
Then, set POWER switch to OFF of the rear.

Precautions

On operating voltage

Operate the unit only on 220 – 230 V AC, 50 Hz.

On safety

• The nameplate indicating operating voltage,

power consumption, etc. is located on the rear
exterior of the woofer.

• Unplug the unit from the wall outlet when it is

not to be used for an extended period of time.  To
disconnect the cord, pull it out by grasping the
plug.  Never pull it out by the cord.

• Should any solid object or liquid fall into the unit,

disconnect the AC power cord, and have the unit
checked by qualified personnel before operating
it any further.

• The mains switch is located on the rear exterior.

On installation

• Do not leave the unit in a location near heat

sources, moisture, rain, or mechanical shock.

• Although this speaker system is magnetically

shielded, do not leave recorded tapes, watches,
personal credit cards, or floppy disks using
magnetic coding in front of the unit for an
extended period for precaution.

On cleaning the cabinet

Clean the cabinet with a soft cloth slightly
moistened with water or mild detergent solution.
Do not use alcohol, benzine, or thinner as they may
mar the finish.

If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted

Although this woofer is magnetically shielded,
there may be cases that the picture on some TV
sets/personal computer sets may become
magnetically distorted.  In such a case, turn off the
power of the TV set/personal computer set once,
and after 15 to 30 minutes turn it on again.  For the
personal computer set, take the appropriate
measures such as data storage before turning it off.

When there seems to be no improvement,

 locate

the woofer further away from the TV set/personal
computer set.  Furthermore, be sure not to place
objects in which magnets are attached or used near
the TV set/personal computer set, such as audio
racks, TV stands, toys, etc.  These may cause
magnetic distortion to the picture due to their
interaction with the woofer.

If you have any questions or problems concerning
your system that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.

Troubleshooting

Should any problem persist after you have made
the following checks, consult your nearest Sony
service facility.

Avant la mise en service de ce système, veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver
pour toute référence ultérieure.

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas exposer ce système à la pluie ni à
l’humidité.

Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Pour toute réparation, faire appel
à un professionnel seulement.

Caractéristiques

Le Sony SRS-PC3DW est un système de caisson de
grave compact, intégrant un amplificateur. Ce
caisson est conçu pour être utilisé avec des
enceintes amplifiées et fournit un son dynamique
d’une puissance de 25 W.
• Le caisson de grave est blindé magnétiquement

et ne devrait pas affecter le moniteur PC ni les
cassettes enregistrées, etc. se trouvant à
proximité.

• La commande TURN OVER sert à ajuster le

niveau d’équilibre du grave du caisson et des
enceintes raccordées.

Connexions (Voir fig. 

A

)

Connexion à une enceinte active
avec sortie pour caisson de grave
(SRS-PC41/PC51/PC71, etc.) 

1

Vous pouvez ajuster le volume du caisson en
même temps que le volume de l’enceinte
raccordée.

Connexion avec INPUT 2,3

Utilisez le cordon de liaison (minifiche stéréo 

˜

minifiche stéréo) (non fourni)

Connexion à une enceinte active
sans sortie pour caisson de grave
(SRS-PC21, etc.) 

2

Si l’enceinte est raccordée à une prise
monophonique d’une radio, par exemple, le son
peut ne pas sortir sur le haut-parleur raccordé au
canal droit. Si vous utilisez l’adaptateur de fiche
Sony PC-236HG, disponible en option, le son
sortira par les deux enceintes raccordées.

Connexion à une prise casque stéréo de
type cinch

Utilisez le cordon de liaison RK-G138HG proposé
en option.

Remarques

• Vous pouvez brancher des fiches cinch et minifiches

stéréo aux prises INPUT 1, 2 et 3. Si vous utilisez ces
différents types de fiches en même temps, vous devrez
ajuster le volume des composants, car ils fourniront
directement le son.

• Si votre ordinateur n’a pas de prises de sortie audio,

vous devrez installer une carte son, etc. Consultez une
personne qualifiée à ce sujet.

Source d’alimentation
(Voir fig. 

B

)

Utilisation (Voir fig. 

C

)

1

Allumez l’enceinte active.

2

Réglez l’interrupteur POWER sur ON à
l’arrière du caisson.

3

Appuyez sur le commutateur STANDBY
(

Ø

 ON).

Le voyant d’alimentation s’allume.

4

Ajustez le volume avec la commande
VOLUME.

Equilibrez le volume du caisson et celui de
l’enceinte active.

5

Utilisez la commande TURN OVER pour
trouver le point où le niveau de grave
du caisson et celui de l’enceinte
raccordée est équilibré.

Si vous raccordez l’enceinte active avec
sortie pour caisson de grave

Une fois que vous avez ajusté le volume, le volume
du caisson de grave est automatiquement réglé
avec celui de l’enceinte.

Français

Ne pas installer cet appareil dans un espace
confiné, tel qu’une étagère ou un placard mural.

to INPUT 1 (phono jacks) or
INPUT 2, 3 (stereo mini jack)
à INPUT 1 (prises cinch) ou
INPUT 2, 3 (minijack stéréo)

Si vous raccordez l’enceinte active sans
sortie pour caisson de grave

Ajustez le volume de l’enceinte active et du caisson
de grave.

Utilisation de l’enceinte active

Voir le mode d’emploi de l’enceinte active.

Quand vous n’écoutez plus, appuyez sur le
commutateur STANDBY (

ø

 OFF) à l’avant du

caisson.  Le voyant d’alimentation s’éteint. Réglez
ensuite l’interrupteur POWER sur OFF à l’arrière
du caisson.

Précautions

Tension de fonctionnement

Faites fonctionner le caisson sur le courant secteur
de 220 – 230 V, 50 Hz uniquement.

Sécurité

•La plaque signalétique indiquant la tension de

fonctionnement, la consommation et autres
informations se trouve à l’arrière du caisson.

•Débranchez le caisson de la prise murale si vous

prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps.
Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.

•Si un solide ou un liquide pénétrait à l’intérieur

du caisson, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et faites vérifier le caisson par un
professionnel avant de le remettre en service.

•L’interrupteur d’alimentation se trouve à l’arrière

du caisson.

Installation

•Ne laissez pas le caisson près d’une source de

chaleur ou dans un endroit exposé au soleil, à
l’humidité, à la pluie ou à des chocs mécaniques.

•Bien que le caisson soit blindé magnétiquement,

ne laissez jamais de cassettes enregistrées,
montres, cartes de crédit ou disquettes à code
magnétique longtemps devant le caisson, par
mesure de précaution.

Ne ttoyage du cottret

Si le coffret du caisson est sale, nettoyez-le avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une
solution détergente douce. N’utilisez jamais
d’alcool, de benzine ou de diluant qui pourraient
abîmer la finition.

Si l’image de votre téléviseur ou moniteur
présente des distorsions dues au
magnétisme

Bien que ce caisson soit blindé magnétiquement,
l’image de votre téléviseur ou moniteur risque de
présenter des distorsions. Dans ce cas, mettez le
téléviseur hors tension, puis rallumez-le au bout
de 15 à 30 minutes. Avant d’éteindre l’ordinateur,
sauvegardez vos données, ou prenez les mesures
appropriées.

S’il n’y a aucune amélioration,

 eloignez les

enceintes du téléviseur ou de l’ordinateur. Veillez
aussi à ne pas poser d’objet ayant un aimant,
comme un meuble de chaîne ou de téléviseur, des
jouets, etc près du téléviseur ou de l’ordinateur.
Leur interaction risque de provoquer des
distorsions.

Pour toute question ou tout problème au sujet de
ce caisson, non couverts dans ce manuel, adressez-
vous à votre revendeur Sony le plus proche.

Guide de dépannage

Si le problème persiste après les vérifications
suivantes, consultez un centre de dépannage Sony.

Spécifications

Section amplificateur

Puissance de sortie

25 W

Entrée

INPUT 1 (arrière): Prises cinch
INPUT 2 (arrière): Minifiche stéréo
INPUT 3 (avant): Minifiche stéréo
Impédance 4,7 kilohms (1 kHz)

Sortie

AUDIO OUT (minijack stéréo)
Impédance 22 ohms (1 kHz)

Section caisson

Système

Type bass reflex, plage grave

Haut-parleur

Blindage magnétique, 90 mm (3 

5

/

8

 po.)

dia.

Impédance nominale

4 ohms

Sensibilité

83 dB/Wm

Généralités

Alimentation

Secteur 220 – 230 V, 50 Hz

Consommation

25 W

Dimensions hors tout

Env. 132 x 271 x 222 mm (l/h/p)
(5 

1

/

4

 x 10 

3

/

4

 x 8 

3

/

4

 po.) parties faisant

saillie er commandes non comprises

Poids

Env. 3 kg (6 li. 10 on.)

Longueur de cordon

2 m (78 

3

/

8

 po.)

Accessoires fournis

Cordon de liaison (minifiche stéréo 

˜

deux fiches cinch, 2 m) (1)

Demandez-lui des informations détaillées sur les
accessoires disponibles dans votre pays.

La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.

Trouble

No sound at all

No sound but
bass sound

Distortion

Cause and/or remedy

Connect the AC power cord to
a wall outlet.

Set the POWER switch to ON.

Press the STANDBY switch
(

Ø

 ON).

Turn the VOLUME control
clockwise.

Increase the sound volume
with the volume control on the
connected equipment.

Check the connected
equipment.
• Is the equipment turned on?
• Is operation of the connected

equipment correct?

Check to see if the active
speaker is connected correctly.

Turn down the volume of the
connected equipment.

Turn down the VOLUME
control.

Problème

Pas de son

Pas de son sauf
les graves

Distorsion

Cause et/ou solution

Branchz le cordon
d’alimentation secteur sur une
prise murale.

Réglez l’interrupteur POWER
sur ON.

Appuyer sur l’interrupteur
STANDBY (

Ø

 ON).

Tournez la commande
VOLUME dans le sens des
aiguilles d’un montre.

Augmentez le niveau sonore
avec la commande de volume
sur l’appareil raccordé.

Vérifiez l’appareil raccordé.
•Est-ce que l’appareil est sous

tension?

•Est-ce que l’appareil raccordé

fonctionne correctement?

Vérifiez si l’enceinte active est
raccordée correctement.

Diminuez le volume sur
l’appareil raccordé.

Baissez le niveau de la
commande VOLUME.

Personal computer,
Discman, WALKMAN, etc.
Ordinateur personnel,
Discman, WALKMAN, etc.

to INPUT 2
(stereo mini jack)
à INPUT 2
(minijack stéréo)

to INPUT 1 (phono jacks)
à INPUT 1 (prises cinch)

Woofer
(rear)
Caisson de
grave
(arrière)

to an audio output jack
à une prise de sortie audio

3

4

5

Отзывы: