background image

電気製品は、安全のための注意事項を守らな
いと、人身への危害や火災などの財産への損
害を与えることがあります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読
みの上、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られる所に必ず保管してください。

この「取扱説明書」ではレンズごとの使いかたを
説明しています。使用上のご注意など、レンズ
に共通したご注意や説明については別冊の「使
用前のご注意」でご覧頂けます。
必ずご使用の前に、本書と合わせてよくお読み
のうえでご使用ください。

本機はソニー製αカメラでお使いになれます。

本機はソニーとカールツァイスの共同開発による

A

マウント用レンズです。カールツァイスの品質基

準に基づき、カールツァイスによって設定された品
質保証システムにより生産されています。

使用上のご注意

E

マウントカメラでお使いの場合は、別売のマウントアダ

ˎ

ˎ

プターをご使用ください。破損のおそれがありますので、
レンズを

E

マウントカメラに直接取り付けないでくださ

い。
レンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、カメラと

ˎ

ˎ

レンズの両方をしっかり持ってください。

フラッシュ使用時のご注意

カメラ内蔵フラッシュ使用時には、レンズフードを
はずし、

1

m以上離れて撮影してください。レンズ

とフラッシュの組み合わせによっては、レンズがフ
ラッシュ光を妨げ、写真の下部に影ができることが
あります。

周辺光量について

レンズは原理的に画面周辺部の光量が中心部に比
べ低下します。周辺光量の低下が気になる場合は、
開放絞りから1〜

2

段絞り込んでご使用ください。

 

各部のなまえ

1

…フォーカスリング

   2

…距離指標

  

3

…被写界深度目盛

   4

…レンズ信号接点

  

5

…マウント標点

   6

…距離目盛

    

7

…フォーカスホールドボタン

 

8

…フォーカスモードスイッチ

 

レンズの取り付けかた/取りはず
しかた

取り付けかた

(

イラスト

参照

)

レンズの前後レンズキャップとカメラのボ
ディキャップをはずす。

レンズフロントキャップは図の(

1

)、

2

)の

2

通りの

ˎ

ˎ

方法で取り付け/取りはずしができます。

2

)は、レ

ンズフードを付けた状態でのレンズキャップの取り
付け/取りはずしに便利です。

レンズとカメラのオレンジの点(マウント標
点)を合わせてはめ込み、レンズを軽くカメ
ラに押し当てながら、時計方向に「カチッ」と
ロックがかかるまでゆっくり回す。

レンズを取り付けるときは、カメラのレンズ取りは

ˎ

ˎ

ずしボタンを押さないでください。
レンズを斜めに差し込まないでください。

ˎ

ˎ

取りはずしかた

(

イラスト

参照

)

カメラのレンズ取りはずしボタンを押したま
ま、レンズを反時計方向に回してはずす。

レンズを外したときは、接点やレンズ面を傷付けないよ

ˎ

ˎ

うに接点面を上にして置いてください。

 

レンズフードを取り付ける

画面外にある光が描写に影響するのを防ぐために、
レンズフードの使用をおすすめします。

レンズフードの取り付け部の形状とレンズの先
端の形状を合わせ、

「カチッ」というまで時計方

向に回す。

撮影後レンズフードを収納するときは、逆向きにレンズ

ˎ

ˎ

に取り付けてください。

 

ピントを合わせる

AF(

オートフォーカス

 MF(

マニュアルフォー

カス

)

の切り換え

AF(

オートフォーカス:自動ピント合わせ

 

MF(

マニュアルフォーカス:手動によるピント合

わせ

)

の設定を、レンズ側で切り換えることができ

ます。

AF

で撮影する場合は、カメラ側とレンズ側両方の

設定を

AF

にします。カメラ側あるいはレンズ側の

いずれか一方、または両方の設定が

MF

の場合、

MF

になります。

レンズ側の設定(イラスト

-

参照)

フォーカスモードスイッチを、

AF

または

MF

のい

ずれか設定したい方に合わせる。

MF

では、ファインダーをのぞきながらフォーカスリング

を回して、ピントを合わせます

(

イラスト

-

参照

)

。ファ

インダー内のフォーカス表示がピントの状態をお知らせ
します。

AF/MF

コントロールボタンを装備したカメラをお

使いの場合

AF

時に

MF

に切り換えるには、カメラとレンズ両方の設

ˎ

ˎ

定が

AF

のときに、

AF/MF

コントロールボタンを押しま

す。

MF

時に

AF

に切り換えるには、カメラの設定が

MF

、レン

ˎ

ˎ

ズの設定が

AF

のときに、

AF/MF

コントロールボタンを

押します。

ダイレクトマニュアルフォーカス

(DMF)

AF

制御自動切り換え(

AF-A

)、またはシングル

AF(AF-S)

でフォーカスロックしているときに、

フォーカスリングを回すと

DMF

が作動します。

次の場合、

DMF

は作動しません:

ˎ

ˎ

ピントが合っていない場合

ˎ

ˋ

コンティニュアス

AF

AF-C

)を選択した場合

ˎ

ˋ

AF-A

の連続撮影中

2

回目のピント合わせが終了した

ˎ

ˋ

あと

無限遠の被写体を

MF

で撮影する場合

温度変化によるピントの移動を補正するため、無限

(

)

位置に余裕を持たせてあります。無限遠の被

写体を

MF

で撮影する場合は、ファインダーで確認

しながらピント合わせをしてください。

フォーカスホールドボタン

(

イラスト

-

参照

)

このボタンを押している間、オートフォーカスの駆
動を止めることができます。押した時点でのピン
トが固定されますので、そのままのピントでシャッ
ターを切ることができます。

カスタム設定機能を搭載しているカメラでは、このボタ

ˎ

ˎ

ンの機能を変更することができます。詳細はカメラの取
扱説明書をご覧ください。

被写界深度目盛

レンズはある距離にピントを合わせたとき、その距
離にあるものが鮮鋭に写るだけでなく、その前後に
も写真として実用上ピントが合って写る範囲があ
ります。この範囲を被写界深度といいます。被写
界深度は使用レンズの撮影距離、絞りによって変化
します。被写界深度は、被写界深度目盛上で該当す
る絞りによって表示されます。

主な仕様

商品名

(型名)

Planar T 50mm F1.4 ZA SSM 
(SAL50F14Z)

35mm

判換算焦点距離

*

mm

75

レンズ群一枚

5-8

画角

1*

2

47°

画角

2*

2

32°

最短撮影距離

*

m

0.45

最大撮影倍率(倍)

0.14

最小絞り

F22

フィルター径(

mm

72

外形寸法(最大径×長さ)

(約:

mm

81 × 71.5

質量(約:

g

518

*

1

 

ここでの

35mm

判換算焦点距離とは、

APS-C

サイズ相

当の撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカメラ
での値を表します。

*

2

 

画角

1

35mm

判カメラ、画角

2

APS-C

サイズ相当の

撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカメラでの
値を表します。

*

3

 

撮像素子面から被写体までの距離を表します。

このレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離

ˎ

ˎ

エンコーダーにより、高精度な調光(

ADI

調光)を

ADI

対応

フラッシュとの組み合わせで実現しています。
レンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点

ˎ

ˎ

距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影
距離が無限遠での定義です。

同梱物:レンズ(

1

)、レンズフロントキャップ(

1

)、

レンズリヤキャップ(

1

)、レンズフード(

1

)、印刷物

一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがありますが、ご了承ください。

はソニー株式会社の商標です。

その他、各社名及び各商品名は各社の商標または登
録商標です。

You will find information on using each lens in this 

manual. Precautions common to lenses, such as notes 

on use will be found in “Precautions before using” on a 

separate sheet. Be sure to read both documents before 

using the lens.

This lens is designed for Sony 

α

 cameras.

This lens was developed jointly by Carl Zeiss and Sony 

Corporation and designed for Sony A-mount cameras. 

This lens is produced according to the strict standards and 

quality assurance system of Carl Zeiss.

Notes on use

When using this lens with an E-mount camera, attach a 

ˎ

ˎ

separately sold Mount Adaptor. Do not attach the lens directly 

to the E-mount camera or you may damage both.
When you carry the camera with the lens attached, make sure 

ˎ

ˎ

to hold both the camera and the lens steadily.

Precautions for flash use

When using a built-in camera flash, make sure to remove 

the lens hood and shoot from at least 1 m (3.3 feet) away 

from your subject. With certain of lens/flash combinations, 

the lens may partially block the light of the flash, resulting 

in a shadow at the bottom of the picture.

Vignetting

When you use lens, the corners of the screen become 

darker than the center. To reduce this phenomena (called 

vignetting), close the aperture by 1 to 2 stops.

 Names of parts

1···Focusing ring   2···Distance index    

3···Depth-of-field scale   4···Lens contacts  

5···Mounting index   6···Distance scale    

7···Focus-hold button   8...Focus-mode switch

 Attaching/detaching the lens

To attach the lens  

(See illustration 

.)

1

  Remove the rear and front lens caps and the 

camera body cap.

You can attach/detach the lens front cap in two ways, (1) 

ˎ

ˎ

and (2). When you attach/detach the lens cap with the 

lens hood attached, use method (2).

2

  Align the orange index on the lens barrel with 

the orange index on the camera (mounting 

index), then insert the lens into the camera 

mount and rotate it clockwise until it locks.

Do not press the lens release button on the camera when 

ˎ

ˎ

mounting the lens.
Do not mount the lens at an angle.

ˎ

ˎ

To remove the lens  

(See illustration 

.)

While pressing and holding the lens release button on 

the camera, rotate the lens counterclockwise until it 

stops, then detach the lens.

After removing the lens, place it with the lens contacts facing 

ˎ

ˎ

up so that neither the lens contacts nor the rear glass are 

damaged.

 Attaching lens hood

It is recommended that you use a lens hood to reduce flare 

and ensure maximum image quality.

Fit the lens hood into the mount on the end of the 

lens barrel and rotate the lens hood clockwise until it 

clicks.

When storing, turn over the lens hood and place it onto the 

ˎ

ˎ

lens backwards.

 Focusing

To switch between AF (auto focus) and 

MF (manual focus)

Focusing can be switched between AF and MF on the lens. 

For AF photography, both the camera and lens should be 

set to AF. For MF photography, either or both the camera 

or lens should be set to MF.

To set the focus mode on the lens  

(See illustration 

-

.)

Slide the focus-mode switch to the appropriate mode, AF 

or MF.

In MF, turn the focusing ring to adjust the focus while 

looking through the viewfinder (See illustration 

-

). 

The focus signal in the viewfinder indicates the current 

focusing state.

To use a camera equipped with an AF/

MF control button

Press the AF/MF control button to switch AF to MF when 

ˎ

ˎ

both the camera and lens are set to AF.
Press the AF/MF control button to switch MF to AF when the 

ˎ

ˎ

camera is set to MF and the lens is set to AF.

Direct manual focus (DMF)

Rotate the focusing ring to set the correct DMF when the 

focus is locked in AF-A (automatic auto focus) or AF-S 

(singleshot auto focus).

DMF is not available in the following cases:

ˎ

ˎ

When the image is out of focus

ˎ

ˋ

When AF-C (continuous auto focus) is selected

ˎ

ˋ

4-466-332-

01

(1)

Printed in Japan

©2013 Sony Corporation

SAL50F14Z

取扱説明書

/

Operating Instructions/Mode d’emploi/Manual 

de instrucciones/

A-mount

交換レンズ

Interchangeable Lens/ 

Objectif interchangeable/ 

Planar T   50mm F1.4 ZA SSM

(Suite à la page arrière)

When focusing of the second photo is complete in 

ˎ

ˋ

continuous recording in AF-A

Shooting at infinity in MF

The focusing mechanism turns slightly past infinity 

to provide accurate focusing under various operating 

temperatures. Always confirm the image sharpness through 

the viewfinder, especially when the lens is focused near 

infinity.

Focus-hold button  

(See illustration 

-

.)

While the focus-hold button is pressed, the auto focus 

function is suspended and focusing is fixed for shooting. 

The function of the focus-hold button can be changed on 

cameras with custom function capability. Refer to your 

camera manual for details.

Depth-of-field scale 

When focus is set on a subject, anything at that same 

distance will appear sharp, and anything within a certain 

range before and beyond the subject will also appear in 

focus; this is called depth of field. Depth of field depends 

on the subject distance and aperture you choose and 

is indicated by the lines on the depth-of-field scale 

corresponding to the aperture.

Specifications

Product name
(Model name)

Planar T 50mm F1.4 ZA SSM 
(SAL50F14Z)

Equivalent 35mm-format 
focal length*

1

 (mm)

75

Lens groups-elements

5-8

Angle of view 1*

2

47°

Angle of view 2*

2

32°

Minimum focus*

3

 (m (feet))

0.45 (1.48)

Maximum magnification (X)

0.14

Minimum f-stop

f/22

Filter diameter (mm)

72

Dimensions (maximum 
diameter × height)
(approx., mm (in.))

81 × 71.5

(3 1/4 × 2 7/8)

Mass (approx., g (oz))

518 (18.3)

*

1

  The value for the equivalent 35mm-format focal length is 

based on Interchangeable Lens Digital Cameras equipped 

with an APS-C sized image sensor.

*

2

  The value of angle of view 1 is based on 35mm-format 

cameras, and that of angle of view 2 is based on 

Interchangeable Lens Digital Cameras equipped with an 

APS-C sized image sensor.

*

3

  Minimum focus is the distance from the image sensor to the 

subject.

This lens is equipped with a distance encoder. The distance 

ˎ

ˎ

encoder allows more accurate measurement (ADI) by 

employing a flash for the process.
Depending on the lens mechanism, the focal length may 

ˎ

ˎ

change with any change of the shooting distance. The focal 

length assumes the lens is focused at infinity.

Included items: Lens (1), Lens front cap (1), Lens rear cap 

(1), Lens hood (1), Set of printed documentation

Designs and specifications are subject to change without 

notice.

 is a trademark of Sony Corporation.

Company names and company product names are 

trademarks or registered trademarks of those companies.

Des informations relatives à l’utilisation de chaque 

objectif sont disponibles dans ce manuel. La section  

« Précautions avant toute utilisation », qui fait l’objet 

d’un document séparé, contient des précautions 

relatives aux objectifs, telles que des remarques sur 

leur utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux 

documents avant d’utiliser l’objectif. 

Cet objectif est conçu pour les appareils photo Sony α.
Cet objectif a été développé en collaboration par Carl Zeiss 

et Sony Corporation et est conçu pour les appareils photo 

à monture Sony A. Cet objectif a été conçu conformément 

aux normes strictes et au système d’assurance qualité de 

Carl Zeiss.

Remarques sur l’utilisation

Lorsque cet objectif est utilisé avec un appareil photo à 

ˎ

ˎ

monture E, rattachez un adaptateur pour monture d’objectif 

vendu séparément. Ne rattachez pas directement l’objectif 

à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil 

pourraient être endommagés.
Tenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque 

ˎ

ˎ

vous transportez l’appareil photo avec l’objectif fixé.

Précaution concernant l’utilisation du flash

Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer 

le pare-soleil et à prendre la photo à une distance d’au 

moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Dans le cas de certaines 

combinaisons objectif/flash, l’objectif peut partiellement 

bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas 

de l’image. 

Vignetage

Lorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran 

peuvent s’assombrir par rapport au centre. Pour réduire ce 

phénomène (appelé vignetage), l’ouverture doit être réglée à 

une valeur comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de 

fermeture complète.

 Noms des pièces

1···Bague de mise au point   2···Index de distance  

3···Echelle de profondeur de champ    

4···Contacts de l’objectif   5···Repère de montage  

6···Echelle de mise au point    

7···Bouton de désactivation de la mise au point 

8...Commutateur de mode de mise au point

 Fixation/retrait de l’objectif

Fixation de l’objectif  

(Voir l’illustration 

.)

1

  Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant 

et l’arrière, ainsi que le capuchon de l’appareil 

photo.

Vous pouvez fixer/détacher le capuchon avant de 

ˎ

ˎ

l’objectif de deux façons, (1) et (2). Lorsque vous fixez/

détachez le capuchon d’objectif alors que le pare-soleil est 

en place, utilisez la méthode (2).

2

  Alignez le repère orange situé sur la monture 

de l’objectif sur le repère orange de l’appareil 

(repère de montage), puis insérez l’objectif 

dans la monture de l’appareil et tournez-le 

dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.

N’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de 

ˎ

ˎ

l’appareil lorsque vous fixez l’objectif.
Ne fixez pas l’objectif de travers.

ˎ

ˎ

Retrait de l’objectif (Voir l’illustration 

.)

Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton 

de déblocage de l’objectif sur l’appareil, tournez 

l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée, 

puis détachez l’objectif.

Après avoir retiré l’objectif, posez-le avec les contacts de 

ˎ

ˎ

l’objectif orientés vers le haut de sorte que ni les contacts de 

l’objectif ni le verre arrière ne soient endommagés.

 Fixation du pare-soleil

Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la 

lumière parasite et d’assurer une qualité d’image maximale.

Insérez le pare-soleil dans la monture située à 

l’extrémité de l’objectif et tournez-le dans le sens 

horaire jusqu’au déclic.

Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur 

ˎ

ˎ

l’objectif à l’arrière.

 Mise au point 

Pour commuter entre AF (mise au point 

automatique) et MF (mise au point 

manuelle) 

Il est possible de régler le mode de mise au point sur AF ou 

MF sur l’objectif.

Pour la photographie en mode AF, l’appareil photo et 

l’objectif doivent être tous les deux réglés sur AF. Pour la 

photographie en mode MF, l’appareil photo ou l’objectif, ou 

bien les deux, doivent être réglés sur MF.

Pour régler le mode de mise au point sur 

l’objectif (Voir l’illustration 

-

.) 

Réglez le commutateur de mode de mise au point sur le 

mode adapté, AF ou MF.

En mode MF, tournez la bague de mise au point pour faire 

la mise au point tout en regardant dans le viseur (Voir  

l’ illustration 

-

).

Le signal de mise au point dans le viseur indique l’état actuel 

de la mise au point.

Pour utiliser un appareil photo pourvu 

d’une touche de commande AF/MF 

Appuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de 

ˎ

ˎ

AF à MF lorsque l’appareil photo et l’objectif sont tous deux 

réglés sur AF.
Appuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de 

ˎ

ˎ

MF à AF lorsque l’appareil photo est réglé sur MF et l’objectif 

sur AF.

Mise au point manuelle directe (DMF) 

Tournez la bague de mise au point pour régler le mode 

DMF correctement lorsque la mise au point est verrouillée 

sur AF-A (mise au point automatique automatique) ou  

AF-S (mise au point automatique unique).

Le mode DMF n’est pas disponible dans les cas suivants :

ˎ

ˎ

Lorsque l’image n’est pas mise au point

ˎ

ˋ

Lorsque AF-C (mise au point automatique continue) est 

ˎ

ˋ

sélectionné
Lorsque la mise au point est confirmée pour la deuxième 

ˎ

ˋ

photo lors d’un enregistrement en continu avec AF-A 

Prise de vue à l’infini en mode MF 

Le mécanisme de mise au point dépasse légèrement 

l’infini pour atteindre une plus grande netteté à diverses 

températures de fonctionnement. Vérifiez toujours la 

netteté de l’image dans le viseur, notamment lorsque le 

réglage de l’objectif est proche de l’infini.

Bouton de maintien de la mise au point  

(Voir l’illustration 

-

.) 

Lorsque vous appuyez sur le bouton de maintien de la mise 

au point, la fonction de mise au point automatique est 

suspendue et la mise au point reste fixe pendant la prise de 

vue.

La fonction du bouton de maintien de la mise au point 

peut être changée sur les appareils photo permettant de 

personnaliser la fonction de ce bouton. Reportez-vous au 

mode d’emploi de votre appareil photo pour le détail.

Echelle de profondeur de champ

La profondeur de champ est la zone de netteté située devant 

et derrière le sujet sur lequel est réglée la mise au point de 

l’appareil, ainsi que la zone située à la même distance que 

le sujet. La profondeur de champ dépend de la distance 

à laquelle se trouve le sujet, ainsi que de l’ouverture du 

diaphragme choisie. Elle est indiquée par les lignes situées 

sur l’échelle de profondeur de champ qui correspondent à 

l’ouverture du diaphragme.

–1

–2

(1)

(2)

2

3

1

5

4

6

7

8

Отзывы: