background image

eE Ee

E

e

Ee

Ee

Ee

Ee

INPUT

WOOFER OUT

SURROUND BACK

FRONT

SURROUND

R

R

L

L

Ee

eE Ee

L

CENTER

Ee

 

2004 Sony Corporation

Printed in Malaysia

A

E

e

E

e

E

e

E

e

 Français

 AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais
le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié
uniquement pour toute intervention sur l’appareil.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

A propos de ce manuel

Le SA-VE556H est un système acoustique à 6.1 voies
comprenant deux enceintes avant, deux enceintes
surround, une enceinte centrale, une enceintes arrière
surround et un caisson de grave. Il prend en charge les
systèmes Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic,
et Dolby Digital etc. Il est par conséquent réservé au
visionnage de films.

* “Dolby” et le symbole double D sont des marques de

commerce de Dolby Laboratories.

Précautions

Sécurité

• Avant de mettre le système en service, assurez-vous

que sa tension de fonctionnement est identique à celle
de l’alimentation secteur locale.

• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation

secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale,
même s’il a été éteint.

• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé

pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez
sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement
dit.

• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,

débranchez le cordon d’alimentation du système et
faites vérifier le système par un professionnel avant de
l’utiliser à nouveau.

• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé

seulement dans un centre de service compétent.

Fonctionnement

• Ne pas faire fonctionner le système acoustique

continuellement à une puissance dépassant sa
puissance d’entrée maximale.

• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas

correcte, les graves seront faibles et la position des
différents instruments de musique indistincte.

• Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des

bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

• Avant de raccorder les enceintes, éteignez

l’amplificateur pour éviter d’endommager le système
acoustique.

• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que

le son en soit déformé.

Si les couleurs sur un écran de télévision sont
anormales

Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et
peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec
certains téléviseurs, vous pourrez observer des
anomalies de couleur.

Si les couleurs sont anormales…

c

Mettez le téléviseur hors tension, puis

remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard.

Si les couleurs restent anormales…

c

Eloignez les enceintes du téléviseur.

Si un sifflement se produit

Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.

Emplacement

• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants :
—Extrêmement chauds ou froids
—Poussiéreux ou sales
—Très humides
—Sujets à des vibrations
—Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation

du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé,
verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la
décoloration du sol.

Nettoyage

Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre
ou d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre
à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.

Pour toute question ou difficulté concernant votre
système acoustique, veuillez consulter votre revendeur
Sony.

Raccordement du système
acoustique

Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes
de l’amplificateur (

A

).

Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.

Remarques (

B

)

• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des

enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–)
de l’amplificateur.

• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car

des vis desserrées peuvent être une source de parasites.

• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le

contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes
de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

• Pour les raccordements côté amplificateur, reportez-

vous au manuel fourni avec l’amplificateur.

Conseil

Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–)
et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.

Surround
(Right)
Effet surround
(droite)

Surround
(Left)
Effet surround
(gauche)

Amplifier
Amplificateur

Emplacement des enceintes

Position de chaque enceinte (

C

)

Chaque enceinte doit être dirigée vers la position
d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les
enceintes sont à égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes frontales à une distance correcte à
droite et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du
téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrières dépend en grande
partie de la grandeur de la pièce. Les enceintes surround
peuvent être placées légèrement derrière la position
d’écoute.  Les enceintes arrière surround doivent être
derrière la position d’écoute.

Installation des enceintes

Pour éviter les vibrations et déplacements d’enceintes
pendant l’écoute, fixez les tampons fournis aux quatre
coins des enceintes avant, des enceintes surround et de
l’enceinte surround arrière. Le support d’enceinte centrale
doit être placé sous l’enceinte centrale, au centre (

D

).

Installation de l’enceinte centrale (

E

)

Installez correctement l’enceinte centrale au-dessus du
téléviseur en vous assurant qu’elle est parfaitement de
niveau.

Pieds d’enceintes optionnels (

F

)

Utilisez les pieds d’enceintes WS-FV11 (pieds de sol) ou
WS-WV10D (pieds à fixation murale) optionnels
(commercialisés dans certains pays seulement) qui offrent
une plus grande flexibilité de positionnement.

Conseil

La hauteur des enceintes frontales doit correspondre
environ à la moitié du téléviseur (

G

).

Installation de l’amplificateur

Lors du raccordement d’un amplificateur à des décodeurs
internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), utilisez les menus de
configuration de l’amplificateur pour spécifier les
paramètres de votre système acoustique.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés.
Pour plus d’informations sur les réglages proprement
dits, reportez-vous au manuel fourni avec l’amplificateur.

Réglage des enceintes

Pour

Réglez sur

Enceintes avant

SMALL

Enceinte centrale

SMALL

Enceintes arrière

SMALL

Caisson de grave

ON (ou YES)

Si vous utilisez l’amplificateur avec une fréquence de
recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner
150 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de
recouvrement des enceintes avant, centrale et arrière.

** “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques

commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.

Ecoute du son (

H

)

Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume
doit être réduit au maximum avant l’écoute de la source.

1

Allumez l’amplificateur et sélectionnez la
source.

2

Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.

Le voyant ON/STANBY sur le caisson de
grave s’allume en vert.

3

Reproduisez la source.

Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement

— Marche et arrêt automatiques 

(

I

)

Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant
ON/STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal
n’est entré pendant quelques minutes, le voyant ON/
STANDBY deviendra rouge et le caisson de grave se
mettra en mode d’économie d’énergie. Lorsqu’un signal
est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson
s’allume automatiquement (fonction de marche/arrêt
automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le
commutateur POWER SAVE situé sur le panneau arrière
sur OFF.

Remarque

Si vous réduisez trop le volume du l’amplificateur, la fonction
de marche/arrêt automatique peut entrer en service et mettre le
caisson en mode d’économie d’énergie.

Réglage du caisson de grave
(

J

)

1

Tournez la commande LEVEL pour ajuster le
volume.

Réglez le niveau du volume selon vos
préférences en fonction de la source du
programme.

2

Sélectionnez la polarité de la phase.

Utilisez le sélecteur PHASE pour
sélectionner la polarité de la phase.

3

Réglez BASS BOOST sur MIN.

Tournez BASS BOOST de manière à obtenir
l’accentuation souhaitée. Avec certains
enregistrements, les sons graves sont
fortement accentués, et dans ce cas, il est
préférable de réduire l’accentuation en
tournant le bouton BASS BOOST vers MIN.

Positioning the speakers

Location of each speaker (

C

)

Each speaker should face the listening position.  Better
surround effect will result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of rear speakers greatly depends on the
configuration of the room.  The surround speakers may
be placed slightly behind the listening position.  Place
the surround back speaker behind the listening position.

Setting the speakers

To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the bottom four
corners of the front speakers, surround speakers and
surround back speaker. Use the supplied center speaker
stand at the bottom of the center speaker (

D

).

Setting the center speaker (

E

)

Set the center speaker firmly on top of the TV set, making
sure it is completely level.

The optional speaker stands (

F

)

For greater flexibility in the positioning of the speakers,
use the optional WS-FV11 (floor stand) or WS-WV10D
(wall mount bracket) speaker stand (available only in
certain countries).

Tip

The height of the front speakers should be adjusted to
about the center of the TV screen (

G

).

Setting the amplifier

When connecting to an amplifier with internal decoders
(Dolby Digital, DTS**, etc.), you should use the setup
menus for the amplifier to specify the parameters of your
speaker system.
See the table below for the proper settings.  For details on
the setting procedure, refer to the manual that was
provided with your amplifier.

Speaker setup

For

Set to

Front speakers

SMALL

Center speaker

SMALL

Rear speakers

SMALL

Subwoofer

ON (or YES)

If you use the amplifier with adjustable crossover
frequency, it is recommended to select 150 Hz (or close to
this figure) as the crossover frequency for your front,
center, and surround speakers.

** “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered

trademarks of Digital Theater Systems, Inc.

Listening to the sound (

H

)

First, turn down the volume on the amplifier.  The
volume should be set to minimum before you begin
playing the program source.

1

Turn on the amplifier and select the program
source.

2

Press POWER on the subwoofer.

The ON/STANDBY indicator on the
subwoofer lights up green.

3

Play the program source.

Power turns on and off automatically 

— Auto power

on/off function 

(

I

)

If the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY indicator
lights up green) and there is no signal input for a few
minutes, the ON/STANDBY indicator changes to red and
the subwoofer enters power saving mode. While in this
mode, if a signal is input to the subwoofer, the subwoofer
automatically turns on (auto power on/off function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch on
the rear panel to OFF.

Note

If you turn down the volume level of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.

Adjusting the subwoofer (

J

)

1

Rotate LEVEL to adjust the volume.

Set the volume level to best suit your
preference according to the program source.

2

Select the phase polarity.

Use the PHASE selector to select the phase
polarity.

3

Set BASS-BOOST to MIN.

Rotate BASS-BOOST according to the
output level that you prefer. Some material
is recorded with strong emphasis on bass
sounds, which may be accessive in some
cases. If this happens, rotate BASS-BOOST
towards minimum.

About this manual

The SA-VE556H is a 6.1 channel speaker system
consisting of two front speakers, two surround speakers,
one center speaker, one surround back speaker and one
subwoofer. It supports Sony Digital Cinema Sound,
Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital etc., and is thus
geared towards the enjoyment of movies.

* “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of

Dolby Laboratories.

Precautions

On safety

• Before operating the system, be sure that the operating

voltage of the system is identical with that of your local
power supply.

• The unit is not disconnected from the AC power source

(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even
if the unit itself has been turned off.

• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be

used for an extended period of time.  To disconnect the
cord, pull the cord by grasping the plug.  Never pull the
cord itself.

• Should any liquid or solid object fall into the system,

unplug the system’s power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it any
further.

• AC power cord must be changed only at the qualified

service shop.

On operation

• Do not drive the speaker system with a continuous

wattage exceeding the maximum input power of the
system.

• If the polarity of the speaker connections are not correct,

the bass tones will be weak and the position of the
various instruments obscure.

• Contact between bare speaker wires at the speaker

terminals may result in a short-circuit.

• Before connecting, turn off the amplifier to avoid

damaging the speaker system.

• The volume level should not be turned up to the point

of distortion.

If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen

This speaker system is magnetically shielded to allow it to
be installed near a TV set.  However, color irregularities
may still be observed on certain types of TV sets.

If color irregularity is observed...

c

Turn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30

minutes.

If color irregularity is observed again...

c

Place the speakers further away from the TV set.

If howling occurs

Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.

On placement

• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
—Extremely hot or cold
—Dusty or dirty
—Very humid
—Subject to vibrations
—Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially

treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or
discoloration may result.

On cleaning

Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water.  Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.

If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.

Hooking up the system

Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier (

A

).

Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.

Notes (

B

)

• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on

the speakers are matched to the corresponding plus
(+) and minus (–) terminals on the amplifier.

• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals

securely as loose screws may become a source of
noise.

• Make sure all connections are firm.  Contact between

bare speaker wires at the speaker terminals may cause
a short-circuit.

• For details regarding the connections on the amplifier

side, refer to the manual provided with your
amplifier.

Tip

Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.

Micro Satellite Speaker System

SA-VE556H

4-254-118-

12

(1)

 WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.

To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.

Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

Notes

• Some amplifier functions for enhancing the sound

may cause distortion in the subwoofer.  If such
distortion occurs, turn off those functions.

• To enjoy high-quality sound, do not turn the

subwoofer volume too high.

• If the sound distorts when you turn on the bass

reinforcement from your amplifier (such as, DBFB,
GROOVE, the graphic equalizer, etc), turn down the
bass reinforcement and adjust the level.

• Do not turn the volume of the subwoofer to

maximum. Doing so may weaken the bass sound.
Moreover, extraneous noise may be heard.

• Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE

selector reverses the polarity and may provide better
bass reproduction in certain listening environments
(depending on the type of front speakers, the position
of the subwoofer and the adjustment of the BASS-
BOOST). It may also change the expansion and
lightness of sound, and effect the feeling of the sound
field. Select the setting that provides the sound you
prefer when listening in your normal listening
position.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures.  If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.

•Make sure all the connections have been

correctly made.

•Make sure the volume on the amplifier has

been turned up properly.

•Make sure the program source selector on the

amplifier is set to the proper source.

•Check if headphones are connected.  If they

are, disconnect them.

There is distortion in the subwoofer sound
output.

•Check if any sound-enhancing functions have

been activated on the amplifier.  If they have,
turn them off.

There is hum or noise in the speaker output.

•Make sure all the connections have been

correctly made.

•Make sure none of the audio components are

positioned too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

•Make sure all the connections have been

correctly made. Contact between bare speaker
wires at the speaker terminals may cause a
short-circuit.

Specifications

SS-MS566H 

(front, surround and surround back

speakers)

Speaker system

2 way, magnetically
shielded

Speaker units

Woofer: 9 cm
Tweeter: 2 cm

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity
Maximum input power:

140 watts

Sensitivity level

84 dB (1 W, 1 m)

Frequency range

100 Hz - 50,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 110 

×

 150 

×

 132

mm

Mass

Approx. 1.3 kg

SS-CN566H 

(Center speakers)

Speaker system

2 way, magnetically
shielded

Speaker units

Woofer: 9 cm
Tweeter: 2 cm

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity
Maximum input power :

140 watts

Sensitivity level

84 dB (1 W, 1 m)

Frequency range

100 Hz - 50,000 Hz

Dimension (w/h/d)

Approx. 200 

×

 110 

×

 115

mm
Mass

Approx. 1.5 kg

SA-WMS556 

(subwoofer)

Speaker system

Active subwoofer,
magnetically shielded

Speaker unit

Woofer: 15 cm 

×

 2

Enclosure type

Acoustically loaded
Bass Reflex

Reproduction frequency range

28 Hz - 200 Hz

Continuous RMS power output

150 W (6 ohms, 100 Hz,
10% THD)

Inputs

INPUT (input pin jack)

General

Power requirements

230 - 240 V AC, 50/60 Hz

Power consumptions

120 W
1 W (standby mode)

Dimensions (w/h/d)

Approx. 180 

×

 405 

×

 507

mm, including front
grille

Mass

Approx. 12 kg

Supplied accessories

Foot pads (20)
Center speaker stand (1)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (3)
Speaker connecting cords, 3.5 m (3)

Design and specifications are subject to change without
notice.

B

30

30

100

100

Center
Centre

Subwoofer
Caisson de grave

Surround (Right)
Effet Surround
(droite)

Front (Left)
Avant (gauche)

Surround (Left)
Effet Surround
(gauche)

C

ON/STANDBY indicator
Voyant ON/STANDBY

G

WS-WV10D
(for surround speakers)
(pour les enceintes à
effet surround)

Front (Right)
Avant (droite)

 English

WS-FV11

ON/STANDBY

H

F

POWER SAVE

AUTO

OFF

I

POWER

LEVEL

BASS BOOST

3.5m
3,5m

3.5m
3,5m

10m

10m

Guide de dépannage

En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.

Le système acoustique n’émet aucun son.

•Assurez-vous que tous les raccordements ont

été effectués correctement.

•Assurez-vous que le volume de

l’amplificateur est réglé correctement.

•Assurez-vous que le sélecteur de source de

l’amplificateur est réglé sur la source correcte.

•Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le

cas échéant, débranchez-le.

Distorsion sur la sortie du caisson de grave.

•Vérifiez si une fonction d’amplification du

son n’a pas été activée sur l’amplificateur et,
le cas échéant, désactivez-la.

Bourdonnement ou bruit sur la sortie
d’enceintes.

•Assurez-vous que tous les raccordements ont

été effectués correctement.

•Assurez-vous qu’aucun des appareils audio

ne se trouve trop près du téléviseur.

Le son est coupé subitement.

•Assurez-vous que tous les raccordements ont

été effectués correctement. Le contact des fils
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

Spécifications

SS-MS566H 

(enceintes avant, surround et

surround arrière)

Système acoustique

2 voies, à blindage
magnétique

Enceintes

Grave : 9 cm
Aigu : 2 cm

Type de caisson

Bass-reflex

Impédance nominale

8 ohms

Tenue en puissance
Capacité maximale :

140 watts

Niveau de sensibilité

84 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

100 Hz - 50 000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Environ 110 

×

 150 

×

 132

mm

Poids

Environ 1,3 kg

SS-CN566H 

(enceinte centrale)

Système acoustique

2 voies, à blindage

magnétique

Haut-parleur

Grave : 9 cm

Aigu : 2 cm

Type de caisson

Bass-reflex

Impédance nominale

8 ohms

Tenue en puissance
Puissance de sortie maximale : 140 watts
Niveau de sensibilité

84 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

100 Hz - 50 000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Environ 200 

×

 110 

×

115 mm

Poids

Environ 1,5 kg

SA-WMS556 

(caisson de grave)

Système acoustique

Caisson de grave amplifié,
à blindage magnétique

Enceinte

Grave : 15 cm 

× 

2

Type de caisson

Bass-Reflex
acoustiquement chargé

Plage de fréquences reproduites

28 Hz à 200 Hz

Puissance de sortie RMS continue

150 W (6 ohm, 100 Hz,
10 %  THD)

Entrées

INPUT (prise d’entrée)

Généralités

Alimentation

CA 230 - 240 V, 50/60 Hz

Consommation

120 W
1 W (mode standby)

Dimensions (l/h/p)

Approx. 180 

×

 405 

×

 507

mm, avec grille avant

Poids

Approx. 12 kg

Accessoires fournis

Tampons autocollants (20)
Support d’enceinte centrale (1)
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d’enceintes, 10 m (3)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (3)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.

Surround back
Surround arrière

J

INPUT

BASS BOOST

MAX

MIN

MAX

PHASE

REVERSE

NORMAL

AUTO

POWER SAVE

OFF

MIN

LEVEL

PHASE

Foot pads
Tampons
autocollants

D

Front (Right)
Avant (droite)

Subwoofer
Caisson de grave Center

Centre

Front (Left)
Avant (gauche)

E

Center speaker stand
Support d’enceinte
centrale

Surround back
Surround arrière

Center speaker stand
Support d’enceinte
centrale

Remarques

• Les fonctions d’amplification du son de certains

amplificateurs peuvent causer des distorsions sur le
caisson de grave. Si le cas se présente, désactivez ces
fonctions.

• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous

n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.

• Si le son présente de la distorsion lorsque vous

accentuez les sons graves sur l’amplificateur (avec les
réglages DBFB, GROOVE, l’égaliseur graphique, etc.)
réduisez l’accentuation des graves et ajustez le niveau.

• N’augmentez pas le volume sur le caisson de grave. Les

sons graves risquent d’être plus faibles et du bruit peut
apparaître.

• Le sélecteur PHASE permet de régler la polarité sur

REVERSE ou NORMAL et l’inversion de polarité et
peut, dans certains cas, contribuer à améliorer les
graves (selon le type d’enceintes avant utilisé, la
position du caisson de grave et le réglage de BASS
BOOST). L’effet sonore, spacieux ou au contraire
réduit, et l’effet du champ sonore peuvent toutefois en
être affectés. Sélectionnez le réglage le mieux adapté à
votre position d’écoute.

Отзывы: