background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 2009 Sony Corporation

USM-N Series

 

USB Flash Drive

Operating Instructions

English

WARNING

Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this

apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.  Refer servicing

to qualified personnel only.

Owner’s Record

The model number and serial number are located on the side of the product. Record the

serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you

call the Sony Customer Information Center.

Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN

Serial No. 

For Customers in the U.S.A.

If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center

1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.

Regulatory Information:

Declaration of Conformity

Trade Name

: SONY

Model

: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN

Responsible Party

: Sony Electronics Inc.

Address

: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number : 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.

CAUTION:

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual

could void your authority to operate this equipment.

Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital

device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide

reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This

equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and

used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio

communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a

particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or

television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user

is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the

receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the

limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.

For Customers in CANADA

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

For Customers in Europe

This product conforms to the following European Directives,

2004/108/EC (EMC Directive)

This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas;

residential, commercial, and light-industrial.

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japan.

The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.

For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service

or guarantee documents.

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the

European Union and other European countries with separate

collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this

product shall not be treated as household waste. Instead it shall be

handed over to the applicable collection point for the recycling of

electrical and electronic equipment. By ensuring this product is

disposed of correctly, you will help prevent potential negative

consequences for the environment and human health, which could

otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

The recycling of materials will help to conserve natural resources. For

more detailed information about recycling of this product, please

contact your local Civic Office, your household waste disposal

service or the shop where you purchased the product.

For Customers in Asia Pacific Region

For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.

If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with

the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this

product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This

warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or

damage to data stored in the product howsoever caused.

NOTE: “FOR YOUR PROTECTION”

Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony

Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site.

http://www.sony-asia.com/support

When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing

the Device Driver)

Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.

However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually.

Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.

Note:

Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported.

Basic Operation

Note:

• Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this

manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.

• If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the

Micro Vault to the USB port connector on your computer.

Setup

Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector

and connect it to a USB port on the computer.

When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or

Windows 2000

Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault

device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)

You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the

drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.

When running Mac OS 9.0 and higher

Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault

device appears.

* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.

You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the

drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.

Disconnection

When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or

Windows 2000

Double-click 

 (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of

the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,

then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure

that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to

Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and

messages that appear may vary depending on the version of the OS.)

When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by right-

clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.

When running Mac OS 9.0 and higher

Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in

standby mode, disconnect the Micro Vault.

* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.

Notes on Use

• When formatting the device, use the format software which you can download from the

website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way.

• The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the

computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the

Micro Vault from the computer before performing any of these operations.

• The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped

metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may

cause damage to the Micro Vault.

• Do not place the unit in locations that are:

– extremely hot or cold

– dusty or dirty

– very humid

– vibrating

– exposed to corrosive gases

– exposed to direct sunlight

• Cleaning

Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild

detergent solution.

Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.

It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.

Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.

Precautions for Transfer and Disposal

If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the

data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone

to retrieve and reuse the data by means of special software.

To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use

commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault.

• Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.

• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in

the United States and other countries.

• Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and

other countries.

• Other system names and product names that appear in this manual are

registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™

and ® symbols are not used in this manual.

• Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used

normally in accordance with these operating instructions and with the

accessories that were included with this unit in the specified or recommended

system environment. Services provided by the Company, such as user

support, are also subject to these restrictions.

• The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use

of this unit, or for any claim from a third party.

• The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or

other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product

for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other

installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.

• The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims

from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.

• The software specifications may be subject to change without notice.

Français

AVERTISSEMENT

Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter

immédiatement un médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,

n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier

l’entretien à un technicien qualifié uniquement.

Informations client

La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le

numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle

et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony.

Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN

Numéro de série 

Pour les utilisateurs au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Pour les clients en Europe

Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :

2004/108/CE (Directive CEM)

Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024

pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles,

commerciales et d’industrie légère.

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japon.

Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse

indiquée sur les fascicules service ou garantie.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que

ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être

remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des

équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit

est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir

les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la

santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les

ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet

du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,

votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Lors de la première mise en service du support

d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique)

Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du

Micro Vault.

Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes

USB 2.0.

Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.

Remarque :

Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en

charge.

Fonctionnement de base

Remarque:

• Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le

Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées

correctement.

• Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un

concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur.

Réglage initial

Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB,

puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur.

Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000

Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault

s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)

Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des

fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,

exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.

Sous Mac OS 9.0 ou plus

Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault

s’affiche.

* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.

Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des

fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault,

exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.

Déconnexion

Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000

Double-cliquez sur 

 (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches

située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le

nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt

d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,

puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »

apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent

peuvent varier selon la version du système d’exploitation.)

Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware »

en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail.

Sous Mac OS 9.0 ou plus

Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est

bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.

* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.

Remarques concernant l’utilisation

• Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir

téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques

techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.

• Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le

démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil.

Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur.

• Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau.

Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas

être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault.

• Ne pas placer l’appareil dans des endroits :

– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;

– très humides ;

– sujets à des vibrations ;

– exposés à des gaz corrosifs ;

– soumis à la lumière directe du

soleil.

• Entretien

Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement

humecté d’une solution détergente neutre.

Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de

ternir la coque de l’appareil.

Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur

l’appareil.

Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données

éventuels.

Précautions pour le transfert et la suppression des données

Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des

méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il

est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial.

Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est

recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer

définitivement toutes les données du Micro Vault.

• Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.

• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux

Etats-Unis et dans d’autres pays.

• Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et

dans d’autres pays.

• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode

d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs

détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi.

• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage

de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives

du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et

avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les

services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont

également limités par ces conditions.

• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes

résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation

déposée par un tiers.

• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de

fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation

de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou

un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels

installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.

• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte

de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de

l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.

• Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis.

Italiano

AVVERTENZA

Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,

consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre

questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi

esclusivamente a personale qualificato.

Per uso personale

Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.

Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga

contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie.

N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN

N. di serie 

Per gli utenti in Europa

Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee:

2004/108/EC (Direttiva EMC)

Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative

all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.

Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Giappone.

Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania

Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.

Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento

all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia.

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita

(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi

europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non

deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece

essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di

apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia

smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze

negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere

causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a

conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il

riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio

locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB

(installazione del driver di periferica)

Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro

Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente

l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.

Nota:

I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non

sono supportati.

Operazioni di base

Nota:

• Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta  nel

presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto.

• Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità

Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB.

Impostazione

Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore

USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer.

Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o

Windows 2000

Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa

alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso.

A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le

cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia

dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.

Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo

Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa

alla periferica Micro Vault.

* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.

A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le

cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia

dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.

Scollegamento

Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o

Windows 2000

Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su 

(Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della

periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene

visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni

visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’

possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i

messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.)

Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove

Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault

in Esplora risorse o Risorse del computer.

Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo

Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel

modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.

* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.

Note sull’uso

• Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito

Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi.

• È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al

momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico.

Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.

• L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello.

Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio

(ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault.

• Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:

– estremamente caldi o freddi

– soggetti a polvere o sporcizia

– soggetti a elevata umidità

– soggetti a vibrazioni

– esposti a gas corrosivi

– esposti alla luce solare diretta

• Pulizia

Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente

imbevuto con una soluzione detergente neutra.

Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero

danneggiare il rivestimento.

Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.

Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati.

Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento

Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i

metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire

recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale.

Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi,

si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva

di tutti i dati dall’unità Micro Vault.

• Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.

• Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation

negli Stati Uniti e in altri paesi.

• Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti

e in altri paesi.

• Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi

di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli

™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.

• La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di

memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le

presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il

prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti

alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.

• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti

dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.

• La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer

o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto

ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con

altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.

• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di

profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in

dotazione con il prodotto.

• Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.

Deutsch

ACHTUNG

Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken

unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu

reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit

ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse

nicht.  Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem

Fachpersonal.

Modell- und Seriennummer

Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier

die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das

Sony Customer Information Center anrufen.

Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN

Seriennr. 

Für Kunden in Europa

Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:

2004/108/EC (EMV-Richtlinie).

Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024

für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und

Leichtindustriegebiete.

Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit

ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.

Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen

Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten

(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen

europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf

hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu

behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von

elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts

schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten

Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder

dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal

benutzen (Installieren des Gerätetreibers)

Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault

anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch

manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen

geeigneten Treiber zu suchen.

Hinweis:

Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht

unterstützt.

Español

ADVERTENCIA

Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de

ingestión, acuda a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el

aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio

técnico únicamente a personal cualificado.

Registro del propietario

El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el

número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número

de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony.

Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN

Nº de serie: 

Para los clientes en Europa

Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:

2004/108/CE (Directiva EMC)

Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en

las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,

108-0075 Japón.

El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto

relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los

documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su

vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con

sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o  el embalaje indica que el presente

producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,

sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de

equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se

desecha correctamente, Ud. ayuda  a prevenir las consecuencias

negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían

derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse

de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los

recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje

de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de

recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Al utilizar USB Storage Media por primera vez

(instalación del controlador de dispositivos)

Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro

Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la

instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador

adecuado.

Nota:

Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles.

Operaciones básicas

Nota:

• Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.

En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.

• Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un

concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del

ordenador.

Configuración

Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector

USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador.

Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000

Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el

dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)

Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el

icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.

Con Mac OS 9.0 o superior

Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el

dispositivo Micro Vault.

* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.

Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el

icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.

Desconexión

Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000

Haga doble clic en 

 (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de

la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre

del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la

pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y

haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con

toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los

mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).

Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para

seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la

unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.

Con Mac OS 9.0 o superior

Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se

encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.

* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.

한국어

경고
화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하
십시오.
한국 사용자분께

이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에

서 사용할 수 있습니다.

USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기)

일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2.

0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되

는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오.

주의점:

Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습

니다.

아태지역 고객에게의 안내
MICRO VAULT 

 USB 저장 장치에 대한 보증안내

본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재

상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을

동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에  설명된 보증

조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대

해서는 책임을 지지 않습니다.

주의사항

보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오.  가까운 소니 지정 서비스

센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다.

http://www.sony-asia.com/support

기본적인 조작

주의점:

본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇

지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다.

USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트

커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다.

설정

Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포

트에 연결합니다.

Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우

Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다.

(컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.)

이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이

콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다.

Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우

Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니

다.

* Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.

이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이

콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다.

분리
Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를
사용하는 경우

화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 

(하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다.

표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop

a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼

을 클릭합니다. 

“ 

Safe to Remove Hardware

” 

라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를

분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.)

Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault

드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 

“ 

Safely Remove Hardware

” 

를 선택할 수도 있습

니다.

中文

警告

請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。

用戶記錄

型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶
資訊中心時請參考該型號和系序號。

型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN
系序號︰ ______________________________

當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式)

一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某
些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜
索合適的驅動程式。

註:

不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。

資訊為亞太地區顧客

僅適用於 MICRO VAULT

 

USB 儲存媒體

亞太地區客戶有限保固

依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日
起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限
保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。

備註:「為保護您的權益」

請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service
Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」

(支

援網路)區:

http://www.sony asia.com/support

基本操作

註:

請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。

如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電
腦上的 USB 端口連接器上。

設定

按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口
連接器上。

當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時

一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名
稱取決於電腦系統)
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保
存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。

當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時

一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保
存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。

取出

當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。

雙擊螢幕右下方任務欄上的

(安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設

備的名稱,然後單擊

 

[Stop]

 

按鈕。當

 

[Stop a Hardware Device]

 

螢幕出現時,確

認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe  to  Remove  Hardware”訊息出現
時,便可以取下 Micro Vault 。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。)
運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault
驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。

當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時

把 Micro  Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro  Vault  處於待機狀態後,取出
Micro Vault 。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。

Grundfunktionen

Hinweis:

• Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem

Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet.

• Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über

einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen.

Anschließen

Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USB-

Stecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an.

Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000

Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das

Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.)

Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und

Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf

eine Festplatte oder Diskette tun.

Unter Mac OS 9.0 und höher

Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für

das Micro Vault-Gerät angezeigt.

* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.

Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und

Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf

eine Festplatte oder Diskette tun.

Trennen der Verbindung

Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000

Doppelklicken Sie auf 

 (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten

rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen

des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf

[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,

überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf

[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“

erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die

Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)

Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im

Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol

klicken.

Unter Mac OS 9.0 und höher

Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro

Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom

Computer.

* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.

Hinweise zur Verwendung

• Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der

Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,

formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.

• Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den

Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem

Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom

Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.

• Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.

Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen

Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.

• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt

ist:

– extremen Temperaturen

– Staub oder Schmutz

– hoher Luftfeuchtigkeit

– Vibrationen

– korrodierenden Gasen

– direktem Sonnenlicht

• Reinigen des Geräts

Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,

das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.

Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die

Oberfläche angreifen.

Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.

Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene

Daten.

Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung

Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur

oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht

immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.

Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu

vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der

alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.

• Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft

Corporation in den USA und anderen Ländern.

• Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene

Warenzeichen der Apple Inc.

• Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen

sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.

In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet.

• Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-

Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser

Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer

angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die

Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer

unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen.

• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf

die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten

gegenüber nicht schadenersatzpflichtig.

• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder

anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind,

die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder

Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und

sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.

• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen

Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät

gelieferten Software zurückzuführen sind.

• Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.

Português

AVISO

Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de

ser engolido, consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha

este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa.  A assistência

técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.

Registo do proprietário

O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote

o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao

cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série.

Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN

Nº de série ______________________________

Para os clientes na Europa

Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias,

2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética)

Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para

utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais.

O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japan.

O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.

Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de

serviço técnico e garantia.

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da

sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus

com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não

deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado

num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e

electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado,

irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como

para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento

destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação

dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a

reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os

serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela

primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)

Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o

Micro Vault.

No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente.

Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.

Nota:

Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x.

Operação básica

Nota:

• Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste

manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente.

• Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para

ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador.

Instalação

Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a

uma porta USB no computador.

Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o

Windows 2000

Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo

Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.)

Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.

Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior

Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do

dispositivo Micro Vault.

* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.

Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.

Desligar

Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000

Faça duplo clique em 

 (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que

aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do

dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã

“Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações

estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to

Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e

as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.)

Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro

Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro

Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador).

Com o Mac OS 9.0 e superior

Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro

Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault.

* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.

Notas sobre a utilização

• Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website.

Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira.

• O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado

estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o

Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.

• O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não

deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves)

neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.

• Não coloque a unidade em localizações:

– extremamente quentes ou frias

– com pó ou sujas

– muito húmidas

– com vibrações

– expostas a gases corrosivos

– expostas à luz directa do sol

• Limpeza

Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente

húmido com um detergente suave.

Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento.

É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade.

A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que

possam ocorrer.

Precauções de transferência e remoção

Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos

métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e

reutilizar esses dados utilizando software especial.

Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização

de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos

os dados do Micro Vault.

• Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.

• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft

Corporation nos Estados Unidos e noutros países.

• Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e

noutros países.

• Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são

marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos

proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual.

• A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de

armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas

instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos

nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os

serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador,

estão também sujeitos a estas restrições.

• A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da

utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros.

• A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o

computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a

adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos

específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado;

perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.

• A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de

lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho.

• As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.

中文

警告

请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。

用户记录

型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信
息中心时请参考该型号和序列号。

型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
序列号: ______________________________

对中国地区用户质量保证

如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话  8008209000; 或
发电子邮件至  ccc@sony com cn

我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存
发票 , 在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件 , 否则无法享受该项质量
保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导
致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注  此
质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。

有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页
http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分)

当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序)

一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某
些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜
索合适的驱动程序。

注:

不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。

基本操作

注:

请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。

如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV 随身存连到电
脑上的 USB 端口连接器上。

设置

按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端
口连接器上。

当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时

一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。

(驱动器名称取

决于计算机系统)
现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存
到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。

当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时

一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。
现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存
到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。

断开

当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。

双击屏幕右下方任务栏上的

(安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备

的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认
显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现
时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。)
运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault
驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。

当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时

把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。

使用注意事项

当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请
勿以其他方式格式化设备。

当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上,
MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身
存。

MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装
到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。

不要将本机放在以下位置:

非常冷或热的地方

灰尘多或脏的地方

非常潮湿的地方

震动大的地方

有腐蚀性气体的地方

阳光直射的地方

清洁
用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。
不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。

强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。

传输和处理注意事项

如果使用标准方法删除 MV 随身存上存储的数据或重新格式化 MV 随身存,这些数据
仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。
如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随
身存上删除的市售软件。

MV 随身存 是 索尼公司的商标。

Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。

Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。

出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。
注意,本手册不使用

 ™ 

 ® 

符号。

我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附
带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户
支持,也受这些限制。

本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。

本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬
件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件
产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。

本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索
赔等不承担任何责任。

软件规格如有变动,恕不通知。

*

以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。

产品名称

MV 随身存

型       号

USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN

制  造  商

索尼(中国)有限公司

地       址

北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层

产       地

江苏省苏州市

中国制造
出版日期

2009 年 10 月

Nederlands

WAARSCHUWING

Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg

onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand

of een electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg

hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde

servicetechnici.

Aantekening van de eigenaar

Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het
serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer
wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center.
Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Serienummer ______________________________

Voor de klanten in Europa

Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften:
2004/108/EEG (EMC-richtlijn)
Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor
gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte
industrie.
De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg
aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en
waarborgdocumenten te gebruiken.

Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar

in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden

ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de

verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het

apparaatstuurprogramma installeren)

Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
Micro Vault aansluit.
Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig
starten.
Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.

Opmerking:

Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund.

Basisbediening

Opmerkingen:

• Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze

handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen.

• Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om

de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer.

Installatie

Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit
te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer.

Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of

Windows 2000

Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de
Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het
computersysteem.)
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.

Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger

Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de
Micro Vault weergegeven.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.

Loskoppelen

Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of

Windows 2000

Dubbelklik op  

 (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het

scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u
wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden
weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht
“Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault
verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van
de versie van het besturingssysteem.)
Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door
met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows
Verkenner of Deze computer.

Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger

Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd
of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.

Opmerkingen over het gebruik

• Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u

van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo
voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.

• De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de

computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld.
Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen
uitvoert.

• U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U

moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan
deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd.

• Laat het apparaat niet achter op locaties die:

– extreem warm of koud zijn

– stoffig of vuil zijn

– erg vochtig zijn

– blootstaan aan trillingen

– blootstaan aan bijtende stoffen

– blootstaan aan direct zonlicht

• Reinigen

Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
kunnen beschadigen.

Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het
apparaat maakt.
Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.

Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien

Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met
speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken.
Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de
handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de
Micro Vault te verwijderen.

• Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation.
• Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft

Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.

• Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de

Verenigde Staten en andere landen.

• Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden

gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de
respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze
handleiding.

• De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het

apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven
of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die
door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder
deze beperkingen.

• Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik

van dit apparaat of voor andere claims van derden.

• Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere

hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit
product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met
andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of
onvermijdelijke schade.

• Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van

derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit
product wordt geleverd.

• De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder

voorafgaande kennisgeving.

Notas sobre el uso

• Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar

desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el

dispositivo de ningún otro modo.

• Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador

cuando éste  se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte

siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones.

• El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo,

no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),

ya que podrían dañar el Micro Vault.

• No coloque la unidad en lugares:

– extremadamente calientes o fríos

– con polvo o suciedad

– muy húmedos

– con vibraciones

– expuestos a gases corrosivos

– expuestos a luz solar directa

• Limpieza

Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente

humedecido con una solución de detergente suave.

No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que

podría dañar el acabado.

Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la

unidad periódicamente.

Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los

datos que puedan producirse.

Precauciones para la transferencia y la eliminación

Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los

métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona

especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial.

Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software

disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault.

• Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.

• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de

Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.

• Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los

EE.UU. y en otros países.

• Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son

marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos

propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.

• La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de

almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las

especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se

incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o

recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para

los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.

• La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas

atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.

• La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u

otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este

producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos

operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos;

otros daños accidentales o inevitables.

• La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de

beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software

suministrado con esta unidad.

• Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.

Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우

Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한

후에 Micro Vault를 분리합니다.

* Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.

사용상의 주의

장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십

시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시

오.

컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면

Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작

하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.

Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키

홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오.

본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:

온도가 매우 높거나 낮은 장소

먼지가 많거나 심하게 더러운 장소

습도가 매우 높은 장소

진동이 있는 장소

부식성 가스가 있는 장소

직사광선이 닿는 장소

클리닝

본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십

시오.

알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오.

본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.

Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다.

전송 및 폐기에 관한 주의

Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는

표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그

데이터가 재이용될 가능성이 있습니다.

중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를

완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다.

Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다.

Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의

등록 상표입니다.

Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다.

본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또

는 상표입니다.

본 사용설명서에서는 

TM

 및 

®

기호는 사용하지 않았습니다.

당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경

에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다.

당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에

대하여 책임지지 않습니다.

당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨

터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본

제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의

우발적 또는 피하지 못한 손해.

당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또

는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.

소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.

使用注意事項

當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請
勿以其他方式格式化設備。

當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上,
Micro  Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro
Vault 。

Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。

不要將本機放在以下位置︰

非常冷或熱的地方

灰塵多或髒的地方

非常潮濕的地方

震動大的地方

有腐蝕性氣體的地方

陽光直射的地方

清潔
用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。

強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。

傳輸和處理注意事項

如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這
些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些
資料。
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro
Vault 上刪除的市售軟體。

Micro Vault 是 Sony 公司的商標。

Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。

Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。

出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。
注意,本手冊不使用

  ™ 

  ® 

符號。

我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附
帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用
戶支持,也受這些限制。

本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。

本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。

本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
賠等不承擔任何責任。

軟體規格如有變動,恕不通知。

2-550-393-

21

 (2)

Отзывы: