background image

• Pour prérégler une autre station, répétez la

même procédure.

• Pour remplacer la station assignée à une

touche de préréglage, reprenez la procédure
décrite précédemment et, à l’étape 3, appuyez
sur la touche de préréglage dont vous
souhaitez changer le réglage.

Accord d’une station préréglée

1

Appuyez sur la touche 

POWER

.

2

Sélectionnez la gamme avec  

BAND

.

3

Appuyez sur la touche préréglée
souhaitée.

4

Réglez 

VOL 

(volume).

Réglage du
temporisateur

En utilisant le temporisateur, vous pourrez vous
endormir au son de la radio. Quand cette
fonction est en service, la radio s’éteint après 60
minutes.

1

Appuyez sur la touche 

POWER

.

2

Sélectionnez la gamme avec 

BAND

.

3

Accordez la station souhaitée.

4

Réglez 

VOL 

(volume).

5

Appuyez sur la touche 

SLEEP/CLOCK

.

Un bip retentit et “SLEEP 60” et

” apparaissent sur l’afficheur

pour indiquer que le réglage est
terminé.

           

• Quand vous relâchez la touche 

SLEEP/CLOCK

,

l’affichage précédent réapparaît.

• Pour mettre hors service le temporisateur

avant la fin du compte à rebours, appuyez sur

POWER

.

• Si vous appuyez sur la touche 

SLEEP/CLOCK

alors que le temporisateur est en service, le
temps écoulé sera effacé et le compte à
rebours reprendra à partir du début.

Utilisation des
fonctions RDS

Les fonctions suivantes exploitant les données
RDS sont disponibles avec cette radio:

Affichage du nom de la
chaîne de programme

Cette fonction permet d’afficher le nom de la
station actuellement accordée.

1

Appuyez sur 

BAND

 pour sélectionner

la gamme FM (vous pouvez choisir
FM1 ou FM2).

2

Accordez la station souhaitée.

Si la radio reçoit des données RDS, “RDS” et le
nom de la station transmettant les données
RDS apparaîtront sur l’afficheur. Si aucune
donnée RDS n’est reçue, “RDS” s’éteindra
automatiquement.

           

Remarques

• Les données RDS peuvent être reçues

seulement sur la gamme FM.

• La fonction RDS de cette radio ne sera pas

activée si la station FM reçue ne diffuse pas de
données RDS.
Le RDS peut aussi ne pas fonctionner
correctement dans les régions où les
transmissions RDS en sont encore à un stade
expérimental.

Recherche des
fréquences alternatives

Certaines stations telles que la BBC émettent sur
plusieurs fréquences. La fonction 

ALTERNATIVE

SEARCH

  permet à la radio de localiser, à partir

des données AF (Liste des fréquences alterna-
tives), une fréquence alternative présentant un
signal plus puissant et de s’accorder
automatiquement sur cette fréquence.

1  

Appuyez en continu sur la touche

ALTERNATIVE

 

SEARCH

 jusqu’à ce

que la radio localise une station dont le
signal est plus clair.

Si aucune fréquence alternative n’est trouvée,
“NO AF” apparaîtra sur l’afficheur.

             

Remarque

• Quand une station transmettant des données

RDS est préréglée, ses données AF sont
enregistrées dans la mémoire de la radio. Par
conséquent, si la station préréglée est accordée
et aucune donnée RDS n’est reçue, la fonction

ALTERNATIVE SEARCH

  balayera

automatiquement toutes les autres fréquences
de la station à la recherche de données RDS à
partir des données AF. L’afficheur indiquera
le changement rapide des fréquences pendant
la recherche. Si une fréquence avec des
données RDS est détectée, la radio s’accordera
sur cette fréquence. Si des données RDS ne
sont pas détectées, la radio reviendra sur la
fréquence accordée initialement.

(L’afficheur indique le

changement des

fréquences)

Données RDS détectées

Pas de

données

RDS

détectées

ALTERNATIVE

SEARCH

3-042-773-11(1)

FM/AM RDS Radio
FM/LW RDS Radio

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung (rückseite)
Gebruiksaanwijzing (achterzijde)

Sony Corporation © 1999    Printed in Thailand

ICF-M33RDS

English

Français

Réglage de l’horloge

“0:00” clignote sur l’afficheur quand les piles
sont installées la première fois.
Réglez l’horloge seulement quand la radio est
éteinte.

1

Pour interrompre le clignotement de
l’affichage, appuyez sur la touche

SLEEP/CLOCK

.

2

Tout en maintenant la pression sur la
touche 

SLEEP/CLOCK

, tournez la

molette

 TUNE/TIME SET 

 pour mettre

l’horloge à l’heure.
Chaque fois que vous tournez la
molette  

TUNE/TIME SET

  vers   ou

, le temps affiché diminue ou

augmente respectivement d’une
seconde. Quand vous tournez la
molette vers   ou  , le temps affiché
diminue ou augmente rapidement.
Quand vous relâchez la touche 

SLEEP/

CLOCK

, l’horloge se met en marche et

“:” commence à clignoter.

• Si vous voulez vérifier l’heure actuelle tout en

écoutant la radio, réglez le commutateur

STATION NAME

 sur 

CLOCK

. L’heure actuelle

apparaîtra sur l’afficheur.

            

• Le RDS peut aussi être mis à profit pour régler

l’horloge à l’aide de l’autoréglage de l’horloge
de la fonction CT. (Voir “Utilisation des
fonctions RDS”)

Fonctionnement de
la radio

Accord manuel

1

Appuyez sur 

POWER

.

2

Réglez 

VOL

 (volume).

3

Appuyez sur 

BAND

 pour sélectionner

la gamme.
A chaque pression sur cette touche, la
gamme change dans l’ordre suivant:

         

FM1*

AM/GO

FM2*

*  FM1 et FM2 correspondent à une même

gamme FM et sont différenciés
uniquement pour permettre à plus d’une
station d’être assignées à une touche de
préréglage. (Voir “Accord des stations
préréglées”).

4

Tournez la molette 

TUNE/TIME SET

dans un sens ou dans l’autre jusqu’à ce
que vous ayez localisé la fréquence de
la station souhaitée.
Chaque fois que vous tournez la
molette 

TUNE/TIME SET

 vers   ou  ,

la fréquence affichée diminue ou
augmente respectivement. Quand vous
tournez la molette vers  ou  , la
fréquence affichée diminue ou
augmente rapidement.

Pour éteindre la radio, appuyez sur la touche

POWER

. L’heure sera affichée même si la

radio est éteinte.

• Pour améliorer la réception radio

FM:

 Déployez complètement l’antenne

    télescopique.

AM/GO:

 Tournez la radio à l’horizontale

pour une réception optimale. Une
barre de ferrite intégrée sert
d’antenne.

• Lorsque vous accordez une station FM, il est

possible que le nom de la station remplace la
fréquence sur l’afficheur. Cela est
particulièrement vrai dans le cas des stations
FM qui émettent un signal RDS auxiliaire.
(Voir “Affichage du nom de la chaîne de
programme”.)

Changement du mode d’affichage

Pour changer le mode d’affichage, réglez le
commutateur 

STATION NAME 

 sur 

CLOCK

(heure) ou 

STATION

 au choix.

Réglage du commutateur 

STATION NAME 

sur

CLOCK

:

• Quand vous allumez la radio, la fréquence

d’accord est affichée pendant quelques
secondes, puis l’heure est affichée. Si vous
voulez vérifier la fréquence ou le nom de la
station, réglez le commutateur 

STATION

NAME

 sur 

STATION

.

• Vous pouvez accorder une station en

sélectionnant la fréquence à l’aide de la
molette 

TUNE/TIME SET

. La fréquence sera

affichée pendant quelques secondes, puis
l’heure sera affichée de nouveau.

• Si des informations routières sont reçues (voir

“Réception d’informations routières”), le nom
de la station sera affiché pendant quelques
secondes, puis l’heure sera affichée de
nouveau.

Accord des stations
préréglées

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations FM (5
stations sur FM1, 5 stations sur FM2), et 5
stations AM/GO.

Préréglage d’une station

Exemple: Pour régler FM 90 MHz sur la touche
de préréglage 2 pour FM2.

1

Appuyez sur la touche 

POWER

.

2

Appuyez sur la touche 

BAND

 pour

sélectionner FM2.

3

Accordez FM 90 MHz.
Appuyez sur la touche de préréglage

souhaitée en maintenant la pression
(c’est à dire, dans ce cas, la touche de
préréglage 2).

Le numéro de préréglage “2” clignote

sur l’afficheur. Un bip de confirmation
retentit et “2” s’arrête de clignoter tout
en restant affiché pour indiquer que le
préréglage est terminé.

Réception
d’informations
routières

Cette fonction permet la recherche et la
surveillance de la diffusion d’informations
routières simplifiées par le réseau EON*, grâce
aux données RDS de TP (Programmes routiers)
et de TA (Annonces routières).
Quand des informations routières sont reçues, la
radio change de mode automatiquement et passe
de la réception des programmes réguliers de la
station accordée à celle du bulletin routier. Après
l’annonce, la radio revient en mode de réception
normale.

1

Appuyez sur 

BAND

 pour sélectionner

la gamme FM (vous pouvez choisir
FM1 ou FM 2). Si la station accordée
transmet des données RDS, “RDS ”
s’allumera.

2

Appuyez sur la touche 

TRAFFIC INFO

de telle façon que “

” et “RDS”

s’allument.
La radio est alors en mode de surveil-
lance des informations routières.

• Quand des informations routières sont reçues,

” commence à clignoter et vous pouvez

écouter le bulletin routier.

• Pour arrêter la réception des informations

routières et revenir à la station accordée
précédemment, appuyez sur 

TRAFFIC INFO

.

Remarques

• Quand la station que vous êtes en train

d’écouter n’est ni une station diffusant des
informations routières ni une station avec des
données EON, un bip retentit.

• Quand vous passez de la gamme FM à la

gamme AM alors que “

” est allumé sur

l’afficheur, “

” disparaît. “

” ne

revient pas quand vous repassez à la gamme
FM ou éteignez puis rallumez la radio.

• Si vous éteignez la radio avec la touche

POWER

, les informations routières ne seront

pas reçues.

*Réseaux alternatifs étendus EON

Un réseau EON est constitué d’un groupe de
stations qui permet à l’auditeur, en train
d’écouter une station de ce réseau à l’aide d’une
radio RDS, de recevoir automatiquement des
données RDS transmises par d’autres stations du
réseau.

Cette radio est équipée pour recevoir les
informations routières RDS fournies par les
réseaux EON.

Réglage de l’horloge à
l’aide de la fonction CT

La fonction CT du RDS permet à l’horloge
intégrée de se synchroniser automatiquement
avec les données CT reçues.

1

Réglez le commutateur 

STATION

NAME

 sur 

CLOCK

 quand “RDS”

s’allume sur l’afficheur. L’heure
actuelle apparaît sur l’afficheur.

2

Appuyez sur la touche 

CLOCK AUTO

ADJUST

.

La fonction CT est mise en service et

”  commence à clignoter sur

l’afficheur. Quand l’heure actuelle est
réglée avec les données CT, “

s’arrête de clignoter et reste allumé.

Pour annuler la fonction, appuyez sur la touche

CLOCK AUTO ADJUST

.  “

” disparaît de

l’afficheur.

Remarques

• Si la radio ne peut pas recevoir de données CT

pendant 2 minutes, “NO CT” apparaîtra sur
l’afficheur et la fonction sera mise hors service
automatiquement.

• L’heure de votre radio réglée dans ce mode,

aura le degré de précision des données CT
reçues.

• Il est possible que la fonction CT ne puisse pas

être activée dans certaines régions ou pour
certaines fréquences. Dans ce cas, “

” ne

sera pas affiché.

Utilisation des
autres fonctions

Fonction d’éclairage
LIGHT

Pour voir l’affichage dans le noir:

1

Appuyez sur la touche 

LIGHT

.

L’afficheur sera éclairé pendant

environ 10 secondes.

Si vous utilisez votre radio alors que
l’éclairage est en service, l’afficheur restera
éclairé plus de 10 secondes.

Fonction de blocage
HOLD

Pour éviter un fonctionnement accidentel de la
radio:

1

Appuyez sur la touche 

HOLD

.

H

” apparaît sur l’afficheur pour

indiquer que toutes les commandes
sont bloquées et inopérantes.

Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau
sur la touche 

HOLD

.

H

” disparaîtra de l’afficheur.

Utilisation du
support

(Voir Fig. 

C

)

Pour voir l’afficheur à un angle optimal,
soulevez le support au bas de la radio.

Avant de
commencer

Nous vous remercions d’avoir choisi la radio
ICF-M33RDS! Elle vous apportera dans la
fiabilité de nombreuses heures de plaisir
d’écoute.
Avant la mise en service de la radio, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et le conserver
pour toute référence ultérieure.

Caractéristiques

Qu’est-ce que le RDS?

Le RDS (Radio Data System) ou radioguidage est
un système numérique d’informations radio
développé par l’UER (Union Européenne de
Radiodiffusion) et introduit en 1987. Utilisant la
sous-porteuse de 57 kHz des émetteurs FM, il
permet de recevoir tout un éventail
d’informations, comme les noms des stations et
les bulletins routiers.
Toutefois, la disponibilité du système
d’informations RDS varie en fonction des zones
de réception. Suivant les cas, vous ne pourrez
peut-être pas recevoir certains des services
suivants.

Caractéristiques du RDS

Autres caractéristiques

• Synthétiseur PPL (boucle asservie en phase)

piloté au quartz, utilisant un microprocesseur
pour accord fin.

• Un total de 10 stations FM et 5 stations AM/

GO peuvent être préréglées.

• Accord par molette et affichage numérique de

la fréquence réglée pour faciliter la recherche
de la station souhaitée.

Sélection de la
source
d’alimentation

Mise en place des piles

(Voir fig. 

A

)

1

Ouvrez le couvercle à l’arrière de la
radio.

2

Insérez deux piles R6 (format AA) (non
fournies) en respectant la polarité.

3

Refermez le couvercle.

Autonomie des piles avec des piles Sony R6 (AA)

Gamme                         (Env. en heures)
FM

20

AM/GO

35

Remplacement des piles

• Lorsque les piles deviennent faibles, le son

s’affaiblit lui aussi et présente des distorsions.
Quand les piles sont complètement épuisées,
la radio ne fonctionne plus et “

i

” apparaît

sur l’afficheur. Remplacez les piles par des
neuves.

• “

i

” reste affiché même après le

remplacement des piles. Pour faire disparaître

i

”, appuyez sur 

POWER

.

• Avant de remplacer les piles, assurez-vous

que la radio est bien éteinte. Remplacez les
piles en l’espace d’une minute, sinon le
réglage de l’horloge et les préréglages des
stations seront effacés. Le cas échéant,
remettez l’horloge à l’heure et préréglez les
stations.

Remarque

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la radio

pendant longtemps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à l’électrolyte des
piles et à la corrosion.

Courant secteur 

(voir

Fig

.

 

B

)

Raccordez l’adaptateur secteur AC-E30HG (non
fourni) à la prise DC IN 3 V et branchez-le sur
une prise murale (secteur).

Remarques sur l’adaptateur
d’alimentation secteur

•  Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser

l’adaptateur secteur, n’oubliez pas de le
débrancher de la prise DC IN 3 V et de la prise
murale.

•  Utilisez seulement l’adaptateur secteur AC-

E30HG d’adaptatuer (non fourni) à l’exclusion
de tout autre modèle.

 

              

Polarité de la fiche

Précautions

• Ne pas ouvrir le coffret. Les réparations

doivent être effectuées par un technicien
qualifié uniquement.

•  Faites fonctionner votre radio seulement sur

les sources d’alimentation indiquées dans les
“Caractéristiques techniques”.

•  Pour le fonctionnement sur le secteur, utilisez

l’adaptateur d’alimentation recommandé pour
cet appareil à l’exclusion de tout autre.

•  Evitez d’exposer la radio à une température

extrême, à la lumière directe du soleil, à
l’humidité, au sable, à la poussière ou à un
choc d’origine mécanique. Ne jamais la laisser
dans une voiture garée en plein soleil.

•  La plaque du fabricant indiquant la tension de

fonctionnement, etc. est située à l’arrière de la
radio.

•  Si un objet solide ou un liquide pénètre à

l’intérieur de la radio, débranchez
l’adaptateur secteur ou retirez les piles et
faites vérifier l’appareil par un technicien
qualifié avant de le remettre en service.

• Comme un aimant puissant est utilisé pour le

haut-parleur, tenez les cartes de crédit
utilisant un code magnétique ou les montres à
ressort à l’écart de la radio pour éviter tout
dommage dû à l’aimant.

• Pour le nettoyage du coffret, utilisez un

chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. Ne jamais utiliser
de tampons abrasifs ou de solvants chimiques,
car ils pourraient endommager la finition.

• Dans un véhicule ou un bâtiment, la réception

radio peut être difficile ou parasitée. Ecoutez
près d’une fenêtre si possible.

Pour toute question ou problème au sujet de
cette radio, veuillez consulter votre revendeur
Sony le plus proche.

Guide de dépannage

Si un problème quelconque persistait après que
vous aurez passé en revue les points suivants,
veuillez consulter votre revendeur Sony le plus
proche.

Les touches du panneau avant ne
fonctionnent pas du tout.

• “

H

” est affiché. Appuyez sur la touche 

HOLD

de telle façon que “

H

” disparaisse.

L’affichage est peu clair, ou aucune indication
n’est affichée.

• Les piles sont faibles.
• La radio est utilisée dans des conditions de

température extrêmes ou dans un lieu trop
humide.

Le son est faible ou la réception est mauvaise.

• Les piles sont faibles.
• A l’intérieur d’un véhicule ou d’un bâtiment,

écoutez près d’une fenêtre.

Aucun son n’est audible quand une touche de
préréglage est enfoncée.

• La station n’a pas été préréglée.
• La mémoire de la station a été effacée.

Préréglez la station de nouveau.

Caractéristiques
techniques

Affichage de l’heure:

Système de 24 heures

Plage de fréquences:

Gamme

Plage de fréquences Intervalle d’accord

FM

87,5 - 108 MHz

0,05*MHz(fixe)

AM

531 - 1602 kHz

9 kHz(fixe)

GO

153 - 279 kHz

9 kHz(fixe)

* La fréquence affichée est arrondie au 0,1 MHz

le plus proche. (Par exemple: la fréquence
88,05 MHz est affichée sous la forme “88.0”
MHz.)

Puissance de sortie

: 90 mW (à 10% de distorsion

harmonique)

Sortie

@

 (Casque) minijack

Alimentation

:

3 V CC, deux piles R6 (format AA )
Prise DC IN 3 V (3 V CC): Accepte
l’adaptateur d’alimentation secteur AC-
E30HG Sony (non fourni)

Dimensions

: Env. 165 x 82 x 36,7 mm (l/h/p)

(Env. 6 

1

/

2

 x 3 

1

/

x 1 

1

/

2

 po.) saillies

et commandes non comprises

Poids

: Env. 400 g (14,3 on.) piles comprises

La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.

Accessoire recommandé

Adaptateur d’alimentation secteur AC-E30HG

La tension de l’alimentation secteur varie en
fonction du pays. Veuillez acheter un adaptateur
d’alimentation secteur adapté au pays où vous
avez l’intention d’utiliser la radio.

Setting the Sleep
Timer

By using the sleep timer function, you can fall
asleep to the sound of the radio. The function,
when activated, turns the radio off after 60
minutes.

1

Press 

POWER

.

2

Press 

BAND 

to select the band.

3

Tune in to the desired station.

4

Adjust 

VOL 

(volume).

5

Press 

SLEEP/CLOCK

.

A beep sounds, and “SLEEP 60” and

” appear in the display to

indicate the setting is successful.

             

• When you release

 SLEEP/CLOCK

, the

previous display comes on again.

• To turn off the sleep timer before the end of

the timer duration, press 

POWER

.

• When you press 

SLEEP/CLOCK

 

while the

timer has been activated, the elapsed time
will be erased and the timer duration will
begin from the start.

Using the RDS
Function

In this radio, the following functions are
available for receiving RDS data:

Displaying the Station
Name

You can set the unit to display the name of the
tuned-in station.

1

Press 

BAND

 to select the FM band.

      (You can select either FM1 or FM2.)

2

Tune in to the desired station.

When the radio is receiving RDS data, “RDS”
and the name of the station transmitting the
data appear in the display. If no RDS data is
received, “RDS” automatically goes off.

           

Notes

• RDS data can only be received on the FM

band.

• The RDS function of this radio will not be

activated if the tuned-in FM station does not
transmit RDS data.
The function may also not work properly in
areas where RDS transmissions are in an
experimental stage.

Locating Better Recep-
tion

Some broadcasters, such as the BBC, broadcast
on several frequencies. The 

ALTERNATIVE

SEARCH

 function enables the unit, through AF

(List of Alternative Frequencies) data, to locate
another frequency with a stronger signal, and to
automatically switch to that frequency.

1  

Press and hold down 

ALTERNATIVE

SEARCH

 until the unit locates a better

reception.

If no alternative frequency is found, “NO AF”
appears in the display.

             

Note

• When a station that transmits RDS data is

preset, its AF data is recorded in the memory
of the unit. Hence, when the preset station is
tuned in and no RDS data is received, the

ALTERNATIVE SEARCH

 function

automatically scans for RDS data among the
other frequencies of the station  through the
AF data. The display of the unit will show the
rapidly changing frequencies during the
search. If a frequency with RDS data is
detected, the unit switches to that frequency.
If  RDS data is not detected, the unit reverts to
the frequency initially tuned in.

Setting the Clock

When batteries are first installed in the unit,
“0:00” flashes in the display.
To set the clock, the radio should be turned off.

1

Press 

SLEEP/CLOCK 

to stop “0:00”

flashing in the display.

2

While holding down 

SLEEP/CLOCK

,

turn

 TUNE/TIME SET 

to set the clock

to the current time.
When you turn  

TUNE/TIME SET

  to 

or  , the time readout in the display
increases or decreases, respectively, in
one-second steps. Turning it to   or 
causes the readout to rapidly increase
or decrease, respectively.
When you release 

SLEEP/CLOCK

, the

clock starts operating and “:” begins to
flash.

• To check the current time while listening to

the radio, switch 

STATION NAME

 to 

CLOCK

.

The current time appears in the display.

            

• You can also set the current time through

automatic synchronization with RDS data
using the CT function. (See “Setting the Clock
with the CT Function”.)

Operating the Radio

Manual Tuning

1

Press 

POWER

.

2

Adjust 

VOL

 (volume).

3

Press 

BAND

 to select the band.

Repeated pressing of  

BAND 

changes

the band in the following order:

         

FM1*

AM/LW

FM2*

*  Both FM1 and FM2 refer to the same FM

waveband and are differentiated solely to
enable more than one station to be
assigned to a preset button. (See “Preset
Tuning”.)

4

Turn 

TUNE/TIME SET 

upward or

downward

 

until you locate the

frequency of your desired station.
When you turn 

TUNE/TIME SET

 

to 

or  , the frequency readout in the
display increases or decreases,
respectively. Turning it to   or 
causes the readout to rapidly increase
or decrease, respectively.

To turn off the radio, press

 POWER

. The

display shows the current time even when the
radio is turned off.

• To improve radio reception

FM:

 Extend the telescopic antenna.

AM/LW:

 Rotate the unit horizontally for

 optimum reception. A ferrite bar
 antenna is built in the unit.

• When you tune in to an FM station, the

display may change from the frequency
readout to the name of the station. This
happens particularly for FM stations that carry
RDS data in their frequencies. (See
“Displaying the Station Name”.)

Changing the Display Mode

You can change the display mode by setting the

STATION NAME 

switch to either 

CLOCK

 or

STATION

.

STATION NAME 

switch set to 

CLOCK

:

• When you turn on the power, the display

shows the tuned-in frequency for a few
seconds, and then switches to the current time
while the radio is on. To check the radio
frequency or station name, switch 

STATION

NAME 

to 

STATION

.

• You can tune in to a station by turning 

TUNE/

TIME SET 

to the desired frequency. The

display shows the frequency for a few seconds
before reverting to the current time.

• When the unit is receiving RDS traffic

information (see “Receiving Traffic Informa-
tion”), the display shows the name of the
broadcasting station for a few seconds before
reverting to the current time.

Preset Tuning

You can preset up to 10 stations in FM (5 stations
in FM1, 5 stations in FM2), and 5 stations in AM
/LW.

Presetting a Station

Example: To preset a station on the FM 90 MHz
frequency onto preset button 2 of FM2.

1

Press 

POWER

.

2

Press 

BAND

 to select FM2.

3

Tune in to the FM 90 MHz frequency.
Press and hold down the desired preset

button. (2, in this case.)

 “2”, the preset button number, flashes

in the display. A beep sounds, and “2”
stops flashing and remains in the
display to indicate the presetting is
successful.

• To preset other stations, repeat the above

steps.

• To replace the station assigned to a preset

button, follow the above steps and, in step 3,
press the preset button you wish to reset.

Tuning in to a Preset Station

1

Press 

POWER

.

2

Press 

BAND 

to select the band.

3

Press the desired preset button.

4

Adjust 

VOL 

(volume).

Receiving Traffic
Information

The 

TRAFFIC INFO

  function searches and places

the unit on a standby mode to receive traffic
information facilitated by the EON* network,
through detecting the TP (Traffic Program) and
TA (Traffic Announcement) signals in the RDS
data.
When traffic information is received, the unit
automatically switches from the regular radio
broadcast of the tuned-in station to the incoming
traffic message. After the message, the unit
switches back to the regular radio broadcast.

1

Press 

BAND

 to select the FM band.

(You can select either FM 1 or FM 2).
If the station selected transmits RDS
data, “RDS ” lights up.

2

Press 

TRAFFIC INFO 

for “

” to

light up along with “RDS”.
The unit is now on standby to receive
traffic information.

• When traffic information is received, “

starts to flash, and the unit switches over to
the traffic information.

• To stop the reception of traffic information

and to return to your tuned-in station, press

TRAFFIC INFO

.

Notes

• If the tuned-in station is not a traffic

information station nor a station in an EON
network, a beep sounds.

• Switching the band from FM to AM while

” is lit in the display causes “

” to

disappear. “

” does not come back on

when the band is switched back to FM or if
the unit is turned off and then on again.

• When 

POWER

 is turned off, traffic informa-

tion will not be received.

*Enhanced Other Networks–EON

An EON network consists of a group of stations
whereby a listener, who is tuned in to a
participating station using a RDS compatible
radio, can automatically receive RDS data
transmitted by other stations in the network.

This unit is equipped to receive RDS  traffic
information provided by EON networks.

Setting the Clock Using
the CT Function

The CT function of the RDS enables the built-in
clock of the unit to automatically synchronize
with CT data being transmitted.

1

Switch

 

STATION NAME

 

to 

CLOCK

when “RDS” is lit in the display.
The current time appears in the display.

2

Press

 

CLOCK AUTO ADJUST

.

This activates the CT function and “

starts to flash in the display. When the
current time is synchronized,  “

stops flashing and remains in the
display.

To cancel the function, press 

CLOCK AUTO

ADJUST

.  

disappears in the display.

Notes

• If the unit does not receive CT data after 2

minutes, “NO CT” appears in the display. The
function is then automatically cancelled.

• The current time on your unit, set through this

mode, will be as accurate as that of the CT
data received.

• The CT function may not work in some areas

or on certain frequencies. In such a case,

” does not come on in the display.

Using Other
Functions

LIGHT Function

To view the display in the dark:

1

Press 

LIGHT

.

The light on the unit comes on for 10

seconds.

When you operate your unit while the light is
on, the light stays on for longer than 10
seconds.

HOLD Function

To prevent accidental operation of the unit:

1

Press 

HOLD

.

 “

H

” appears in the display to

indicate all the function buttons are
locked and inoperative.

To cancel the function, press 

HOLD

 again.

H

”  disappears in the display.

Using the Stand

(See Fig. 

C

)

To view the display at an optimum angle, lift the
stand at the base of the unit.

Before You Begin

Thank you for choosing the ICF-M33RDS!
It will give you many hours of reliable service
and listening pleasure.
Before operating the radio, please read these
instructions thoroughly and retain them for
future reference.

Features

What is RDS ?

The Radio Data System (RDS) is a digital
information system developed for radio by the
European Broadcasting Union (EBU), and was
introduced in 1987. Using the 57 kHz sub-carrier
for FM broadcasting, RDS enables you to receive
a variety of information, such as station names
and traffic information.
The availability of RDS data depends on your
location. Hence, there may be areas where you
cannot benefit from some of the following
features:

RDS Features

Other Features

• Quartz-controlled PLL (Phase Locked Loop)

synthesizer system using a microcomputer for
easy pinpoint tuning.

• Preset function for up to 10 stations in FM and

5 stations in AM/LW.

• Jog tuning and digital radio frequency display

for quick and precise tuning.

Choosing the Power
Source

Installing the Batteries

(See Fig. 

A

)

1

Open the lid at the rear of the radio.

2

Install two R6 (size AA) batteries (not
supplied) with correct polarity.

3

Close the lid.

Battery Life using Sony R6 (AA) batteries

Band                                  (Approx. hours)
FM

20

AM/LW

35

Knowing When to Replace the
Batteries

• When the batteries are weak, the sound

becomes weak and distorted. When the
batteries are completely exhausted, the radio
is inoperative and “

i

” appears in the

display. Replace the batteries with new ones.

• Once “

i

” comes on in the display, it remains

even after new batteries are installed. To
remove “

i

” from the display, press 

POWER

.

• Before replacing the batteries, make sure

the radio is turned off. Replace the batteries
within one minute. Otherwise, the clock
setting and preset stations could be erased. In
this case, set the clock and preset the stations
again.

Note

• When the unit is not being used for an

extended period, remove the batteries to avoid
damage from battery leakage and corrosion.

Using House Current 

(See

Fig. 

B

)

Connect the AC power adaptor AC-E30HG (not
supplied) to the DC IN 3 V jack, and plug it into
a wall outlet.

Notes on the AC power adaptor

•  When the AC power adaptor is not used, be

sure to unplug it both from the DC IN 3 V jack
and from the wall outlet.

•  Use only the AC adaptor AC-E30HG (not

supplied). Do not use any other AC power
adaptor.

 

              

Polarity of the plug

English

Precautions

• Do not open the unit. Refer servicing to

qualified personnel only.

• Operate the unit using only the power sources

given in “Specifications”.

• For AC operation, use the AC power adaptor

recommended for this unit; do not use any
other type.

• Avoid exposure to temperature extremes,

direct sunlight, moisture, sand, dust, or
mechanical shock. Never leave the unit in a
car parked in the sun.

• The name plate indicating operating voltage,

etc., is located at the rear.

• Should any solid object or liquid fall into the

unit, disconnect the AC power adaptor or
remove the batteries, and have the unit
checked by qualified personnel before
operating it any further.

• Since a strong magnet is used for the speaker,

keep personal credit cards using magnetic
coding or spring-wound watches away from
the unit to prevent possible damage from the
magnet.

• When the casing becomes soiled, clean it with

a soft cloth dampened with mild detergent
solution. Never use abrasive cleansers or
chemical solvents, as they may mar the casing.

• In vehicles or buildings, radio reception may

be difficult or noisy. Try listening near a
window.

If you have any questions or problem concerning
your unit, please consult the nearest Sony dealer.

Troubleshooting
Guide

Should any problem persist after you have made
the following checks, consult your nearest Sony
dealer.

The front panel buttons do not operate at all.

• “

H

” comes on in the display. Press 

HOLD

for  “

H

” to disappear.

Display is dim, or no indication is displayed.

• Weak batteries.
• The unit is being used in extremely high or

low temperatures or in a place with excessive
moisture.

Poor or weak reception.

• Weak batteries
• In a vehicle or in a building, place your unit

near a window.

No sound comes on when a preset button is
pressed.

• The station has not been preset.
• The preset station is erased from the memory.

Preset the station again.

Specifications

Time display

:

24-hour system

Frequency range

:

Band

Frequency range

Channel step

FM

87.5 - 108 MHz

0.05*MHz(fixed)

AM

531 - 1,602 kHz

9 kHz(fixed)

LW

153 - 279 kHz

9 kHz(fixed)

* The frequency readout in the display is

rounded to the nearest 0.1 MHz. (Example:
The frequency of 88.05 MHz appears as “88.0”
MHz.)

Power output

: 90 mW (at 10% harmonic

distortion)

Output

@

 (earphone) jack (minijack)

Power requirements

:

3 V DC, two R6 (size AA) batteries
DC IN 3 V jack accepts: Sony AC-E30HG AC
power adaptor (not supplied)

Dimensions

: Approx. 165 x 82 x 36.7 mm

(w/h/d) (Approx. 6

1

2

 

×

3

1

4

 

×

 

1

1

2

inches) not incl. projecting parts
and controls

Mass

: Approx. 400 g (14.3

 

oz

 

) incl. batteries

Design and specifications are subject to change
without notice.

Recommended accessory

AC power adaptor AC-E30HG

The voltage of power supply is different
depending on the country. Please buy an AC
power adaptor suitable in the country where the
radio is to be used.

(Display shows

changing frequencies)

RDS data detected

RDS data

not

detected

ALTERNATIVE

SEARCH

• Vérification du nom de la

station que vous êtes en
train d’écouter.

• Localisation de la station

sans connaître la fréquence.

CT (Heure)
- Synchronisation automatique de l’heure.

• Réglage automatique de

l’heure.

• Réglage automatique de

l’heure d’été.

• Recherche et surveillance

des informations routières.

• Quand des informations

routières sont disponibles
sur une autre station
transmettant le service
EON, l’appareil s’accorde
automatiquement sur cette
station et revient sur la
station précédente quand
l’émission est terminée.

STATION
NAME
DISPLAY

CLOCK
AUTO
ADJUSTMENT

Caractéristiques SONY

Fonction RDS utilisée

RDS SONY

TRAFFIC
INFORMA-
TION

• Recherche automatique

d’un signal suffisamment
puissant à l’intérieur du
même réseau de diffusion
(stations à émissions
multiples).

TA (Informations routières) avec EON
(Réseaux alternatifs étendus)
- Sélection automatique des informations

routières.

ALTERNATIVE
SEARCH

AF (Fréquences alternatives)
- Sélection automatique d’un signal

relativement puissant.

PS (Nom de la chaîne de programme)
- Affichage du nom de la station en 8 caractères.

CT (Clock Time)
- Automatic current-time synchronization.

• Automatic current-time
    synchronization.
• Auto-adjustment for

daylight-saving time.

• Search and standby modes

for receiving traffic
information.

• Automatic switch from

regular radio broadcast to
traffic information
provided by the EON
network. Regular broadcast
resumes after the
interception.

STATION
NAME
DISPLAY

CLOCK
AUTO
ADJUSTMENT

SONY Features

Conventional RDS Function

SONY RDS

TRAFFIC
INFORMA-
TION

• Automatic search and

switch to a frequency with
a relatively stronger signal
for a station broadcasting
on multiple frequencies.

TA (Traffic Announcement) via EON
(Enhanced Other Networks)
-  Automatic selection and switch to traffic

information.

ALTERNATIVE
SEARCH

AF (Alternative Frequencies)
-  Automatic selection of a relatively stronger

signal.

• For checking the name of

the tuned-in station.

• For locating a station when

its frequency is not known.

PS (Programme Service)
- Displays station names in up to 8 letters.

TUNE/TIME

SET

SLEEP/
CLOCK

HOLD

1

2

3

4

5

POWER

LIGHT

BAND

SELECT/

STATION

STATION NAME

STATION

CLOCK

TRAFFIC INFO

CLOCK AUTO

ADJUST

ALTERNATIVE

SEARCH

MHz/kHz

PRESET

PRESET TUNING

PRESET

TUNE/
TIME SET

A

B

C

1

2

R6(AA) x 2

AC power adaptor
Adaptateur d’alimentation

secteur

VOL

@

 

Earphone

    jack

@

 

Prise de

    casque

DC IN 3V

Rear
Arrière

To reattach the battery compartment

cover

Pour remettre en place le couvercle

du logement de piles

Отзывы: