background image

A

LA

R

M

R

ES

ET

SLE

EP

AL

AR

M

MO

DE

RADIO

A

BUZZER

B

BAND

1

2

3

4

5

RADIO

OFF

RADIO

ON

FM/AM PLL Synthesized
Clock Radio

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing

 

(achterzijde)

Manual de instruções

 

(lado inverso)

Sony Corporation © 1997    Printed in Malaysia

3-860-216-13 (1)

ICF-C713

English

SNOOZE/SLEEP OFF

ENTER/CLOCK

BRIGHT

TUNING/TIME

SET +/–

VOL 

AC power cord
Netzkabel
Cable de alimentación

de CA

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony clock radio. This
will give you many hours of reliable service and
listening pleasure.
Before operating the clock radio, please read these
instructions thoroughly and retain them for future
reference.

Features

• Dual alarm FM/AM PLL (phase locked loop)

synthesized clock radio

• 5 random memory presets
• Radio and buzzer alarms with the snooze

function

• LCD display with backlight which has a

brightness switch

• Self power back-up: Even if the power supply is

interrupted, the time setting and the memory will
be back up for half an hour without batteries.

Setting the Clock

1

Plug in the clock radio.

The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.

2

While holding down 

ENTER/CLOCK

,

press 

TUNING/TIME SET +

 or 

 until the

correct time appears in the display.

When you release 

ENTER/CLOCK

, the

clock begins to operate.

• To set the current time rapidly, keep pressing the

+

 or 

 button while holding down

 ENTER/CLOCK

.

• The clock system varies depending on the model

you own.
12-hour system: “AM 12:00” = midnight
24-hour system: “0:00” = midnight

• To set the current time from zero seconds, release

ENTER/CLOCK

 with the time signal at step 

2

.

• The colon (“:”) in the time indication is flashing

when the radio is off and steadily displayed
when it is on.

Operating the Radio

Manual Tuning

1

Press 

RADIO ON

 to turn on the radio.

The band and frequency will appear in the
display for a few seconds. Then the current
time indication returns to the display.

2

Press 

BAND

 repeatedly to select the

desired band.

3

Use 

TUNING/TIME SET +

 or 

 to tune in

the desired station.

The FM channel step is set to 0.1 MHz and the
AM channel step is set to 10 kHz for the model
for the North and South America. The FM
channel step is set to 0.05 MHz and the AM
(MW) channel step is set to 9 kHz for the model
for other countries.
A beep sounds and the tuning stops when the
upper or lower extremity of the band range is
reached.

4

Adjust volume using 

VOL

.

• To turn off the radio, press 

RADIO OFF

.

• To improve reception

FM:

Extend the AC power cord fully to increase
FM reception sensitivity, since the cord acts
as an FM wire antenna.

AM:

Rotate the unit horizontally for optimum
reception. A ferrite bar is built in to the unit.

• To check the current station, press the 

+

 button

lightly. The band and frequency are displayed for
a few seconds, after which the current time
indication returns to the display.

• If the radio alarm A RADIO comes on while the

radio is playing, the station switches to the
frequency set under preset number 1 (the wake-
up frequency).

To set the brightness of the backlight

Set 

BRIGHT

 to 

HIGH

 or 

LOW

 to make the display

visible.

Preset Tuning

You can preset up to five stations for one-touch
tuning, one under each of preset buttons 1 to 5.

Presetting a station

Example: To set AM 1260 kHz in preset

button 2.

1

Tune in the station you want to preset.
(See “Manual Tuning”)

2

Press 

ENTER/CLOCK

.

“P” flashes in the display for a few seconds.

3

Press the preset button under which you
wish to store the station while the “P”
indication is flashing.

Two beeps sound to indicate successful
presetting.

• When using the radio alarm, preset the station

you wish to serve as the alarm (the wake-up
frequency) under preset button 1.

To change a preset station

Press the preset button again after tuning manually
to a different station. The previous station is
replaced by the new one.

Tuning in a preset station

1

Press 

RADIO ON

 to turn on the radio.

2

Press the preset button under which the
desired station is stored.

Setting the Alarm

You can set the radio and buzzer alarms at the
preset time.  Before setting the alarm, be sure to set
the clock (See “Setting the Clock”) and preset a
radio station under preset button 1 (See “Preset
Tuning”).

1

Turn off the radio.

2

While holding down 

A RADIO

 or

B BUZZER

, press either 

TUNING/TIME

SET +

 or 

 until the desired time appears

in the display.

At this time, the “A RADIO” or “B BUZZER”
indication flashes in the display.

3

Release 

A RADIO

 or 

B BUZZER

.

4

Press 

ALARM MODE

 until the alarm you

want flashes in the display.

Each time you press 

ALARM MODE

, the alarm

indication changes as follows.

When the alarm time is reached, the radio or
buzzer sounds for 60 minutes or until turned off.

To stop the alarm

Press 

ALARM RESET

 while the alarm is

activated.

The alarm will function at the same time the next
day.

To cancel the alarm

Press 

ALARM MODE

 until neither the

“A RADIO” nor “B BUZZER” indication is
displayed.

Notes

• The alarm does not function, unless you set the

clock, A RADIO and B BUZZER function.

• If both the radio and buzzer alarm are set for the

same time, the radio alarm takes precedence.

• You can check the alarm time setting by pressing

A RADIO

 or 

B BUZZER

.

To doze for a few more
minutes

1

Press 

SNOOZE/SLEEP OFF

.

The radio or buzzer will shut off but will
automatically come on again after about
8 minutes. You can use the snooze alarm
repeatedly in this manner for about one hour.

• The alarm indicator flashes continuously during

the snooze function.

English

and

No alarm
indication

Setting the Sleep
Timer

You can enjoy falling asleep to the radio using the
built-in sleep timer that turns off the radio
automatically after a preset duration.

1

Press 

SLEEP

.

The radio turns on. It will go off after the preset
time has passed. You can set the sleep timer to
90, 60, 30, or 15 minutes. Every push changes
the display as follows.

The radio will play for the time you set, then shut
off.

• To turn off the radio before the preset time, press

SNOOZE/SLEEP OFF

.

To Use Both Sleep Timer
and Alarm

You can fall asleep to the radio sound and you will
be awakened by the radio or buzzer alarm at the
preset time.

1

Set the alarm. (See “Setting the Alarm”.)

2

Set the sleep timer.(See “Setting the Sleep
Timer”.)

Troubleshooting

Should any problem occur with the unit, make the
following simple checks to determine whether or
not servicing is required.
If the problem persists, consult the nearest Sony
dealer.

The clock does not show the correct time.

• Has an electrical power outage lasting more than

an hour occurred?

The radio or buzzer alarm does not sound at the
preset alarm time.

• Has the desired radio and/or buzzer alarm mode

been activated with the 

ALARM MODE

 button

(“A RADIO” and/or “B BUZZER” indication
shown in the display)?

Precautions

• Operate the unit on the power sources specified

in “Specifications”.

• The nameplate indicating voltage, etc. is located

on the AC power adaptor.

• Disconnect the cord by grasping the plug. Never

pull it by the cord.

• Do not leave the unit in a location near a heat

source such as a radiator or airduct, or in a place
subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration, or shock.

• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets,

etc.) or near materials (curtains, draperies) that
block the ventilation holes.

• Should any liquid or solid object fall into the unit,

unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it further.

• When the casing becomes soiled, clean it with a

soft cloth dampened with a mild detergent
solution. Never use abrasive cleaners or chemical
solvents, as they may mar the casing.

• The unit is not disconnected from the AC power

source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet, even if the unit itself has been turned
off.

If you have any questions, please consult your
nearest Sony dealer.

Specifications

Time display

North and
South America

12 hour

Other countries

24 hour

Frequency range

Model for North and South America
Band

Channel step

FM: 87.5-108 MHz

0.1 MHz

AM: 530-1,710 kHz

10 kHz

Model for other countries
Band

Channel step

FM: 87.5-108 MHz

0.05 MHz*

AM: 531-1,602 kHz

9 kHz

* The frequency display is raised or lowered by

steps of 0.1 MHz.
(Example:  Frequency 88.05 MHz is displayed as
“88.0 MHz”.)

Speaker

Approx. 5.7 cm (2 

1

/

4

 in) dia.

Power output

150 mW (at 10% harmonic distortion)

Power requirements

North and South American model:  120 V AC,
60 Hz
Other models: 220–230 V AC, 50 Hz

Dimensions

Approx. 115 x 123 x 85 mm (w/h/d)
(4 

5

/

8

 x 4 

7

/

8

 x 3 

3

/

8

 in) incl. projecting parts

and controls

Mass

Approx. 480 g (1 lb 0.9 oz)

Design and specifications are subject to change
without notice.

Deutsch

Español

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.

Vor dem Betrieb

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony
Uhrenradios und sind überzeugt davon, daß Sie
lange Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben
werden.
Bevor Sie das Uhrenradio in Betrieb nehmen, lesen
Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut
auf.

Merkmale

• Uhrenradio mit zwei Alarmspeichern und PLL-

Synthesizerabstimmung (Phase Locked Loop) für
die Wellenbereiche UKW/MW

• Fünf Senderspeicherplätze
• Wahl zwischen Radio- oder Summer-Weckton,

Schlummerfunktion

• Hintergrundbeleuchtetes

Flüssigkeitskristalldisplay, Beleuchtung
verstellbar

• Notstromversorgung: Auch bei einem

Netzstromausfall wird die Uhr und der Speicher
noch etwa eine halbe Stunde weiter mit Strom
versorgt, selbst wenn keine Batterien eingelegt
sind.

Einstellen der Uhr

1

Schließen Sie das Uhrenradio an.

Im Display blinkt AM 12:00 oder 0:00.

2

Während Sie 

ENTER/CLOCK

 gedrückt

halten, drücken Sie 

TUNING/TIME SET +

oder 

, bis die richtige Uhrzeit angezeigt

wird.
Beim Loslassen von 

ENTER/CLOCK

nimmt die Uhr den Betrieb auf.

• Zum schnelleren Ändern der Ziffern, drücken Sie

+

 oder 

, während Sie gleichzeitig 

ENTER

/

CLOCK

gedrückt halten.

• Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu

Modell verschieden.
Beim 12-Stunden-Modell: AM 12:00 = Mitternacht
Beim 24-Stunden-Modell: 0:00 = Mitternacht

• Zum sekundengenauen Einstellen der Uhrzeit

lassen Sie im Schritt 

2

 die 

ENTER/CLOCK

-Taste

bei Ertönen eines Zeitzeichens los.

• Bei ausgeschaltetem Radio blinkt der

Doppelpunkt (:) in der Uhrzeitanzeige, bei
eingeschaltetem Radio leuchtet der Doppelpunkt
ständig.

Betrieb des Radios

Manuelle Abstimmung

1

Drücken Sie 

RADIO ON

, um das Radio

einzuschalten.

Wellenbereich und Frequenz erscheinen einige
Sekunden lang im Display. Anschließend
erscheint im Display wieder die momentane
Uhrzeit.

2

Wählen Sie durch wiederholtes Drücken
von 

BAND

 den Wellenbereich.

3

Stimmen Sie mit 

TUNING/TIME SET +

oder 

 auf den Sender ab.

Beim Nord- und Süd-Amerika-Modell beträgt
das UKW-Abstimmraster 0,1 MHz und das
MW-Abstimmraster 10 KHz. Beim Modell für
andere Länder beträgt das UKW-
Abstimmraster 0,05 MHz und das MW-
Abstimmraster 9 kHz. (Beachten Sie jedoch, daß
die UKW-Frequenzanzeige lediglich in 0,1
MHz-Schritten weiterschaltet.)
Am oberen oder unteren Ende des
Wellenbereichs ertönen Piepsignale und der
Abstimmvorgang stoppt.

4

Stellen Sie mit 

VOL

 die Lautstärke ein.

• Zum Ausschalten des Radios drücken Sie 

RADIO

OFF

.

• Für optimalen Empfang:

UKW:

Breiten Sie das Netzkabel auf volle Länge
aus, um optimalen Empfang zu erhalten.
Das Netzkabel arbeitet gleichzeitig als
UKW-Antenne.

AM (MW):

 Drehen Sie das ganze Gerät so,daß

der Empfang optimal ist. In diesem
Wellenbereich arbeitet die eingebaute
Ferritstabantenne.

• Um zu überprüfen, welcher Sender momentan

empfangen wird, tippen Sie die 

+

 Taste leicht an.

Wellenbereich und Frequenz erscheinen dann
einige Sekunden lang im Display; danach wird
wieder auf Anzeige der Uhrzeit zurückgeschaltet.

• Wenn bei Erreichen der Alarmzeit von A RADIO

bereits ein Radioprogramm empfangen wird,
schaltet das Gerät auf die im Speicher 1
abgespeicherte Frequenz um (Weckfrequenz).

Einstellung der Display-Helligkeit

Stellen Sie 

BRIGHT

 auf 

HIGH

 oder 

LOW

, je

nachdem, in welcher Position die Anzeigen am
besten zu sehen sind.

Sendervorwahl

Auf den Speicherplätzen 1 bis 5 können fünf
Sender fest abgespeichert werden. Diese Sender
stehen dann jederzeit auf Tastendruck zur
Verfügung.

Abspeichern eines Senders

Beispiel: Der Sender AM 1260 kHz wird auf

Speicherplatz 2 abgespeichert.

1

Stimmen Sie auf den Sender ab (siehe
unter „Manuelle Abstimmung”).

2

Drücken Sie 

ENTER/CLOCK

.

„P” blinkt einige Sekunden lang im Display.

3

Während „P” noch blinkt, drücken Sie die
gewünschte Speicherplatztaste.

Zwei Pieptöne bestätigen, daß der Sender
erfolgreich gespeichert wurde.

• Wenn der Radioalarm verwendet werden soll,

speichern Sie die Frequenz des Senders, von dem
Sie geweckt werden wollen (Weckfrequenz) auf
Speicherplatz 1 ab.

Zum Ändern der Senderspeicherung

Stimmen Sie auf den gewünschten anderen Sender
ab, und drücken Sie dann die Speicherplatztaste.
Dabei wird der alte Sender durch den neuen
überschrieben.

Abrufen eines gespeicherten Senders

1

Drücken Sie 

RADIO ON

, um das Radio

einzuschalten.

2

Drücken Sie die Speicherplatztaste, unter
der der gewünschte Sender gespeichert
ist.

Einstellen des Alarms

Sie können sich durch das Gerät von einem
Radioprogramm oder durch den Summerton
(Buzzer) wecken lassen. Vergewissern Sie sich vor
dem Einstellen der Alarmzeit, daß die Uhrzeit
richtig eingestellt ist (siehe „Einstellen der Uhr”)
und auf Stationstaste 1 ein Sender gespeichert ist
(siehe „Sendervorwahl”).

1

Schalten Sie das Radio aus.

2

Während Sie 

A RADIO

 oder 

B BUZZER

gedrückt halten, drücken Sie 

TUNING/

TIME SET +

 oder 

, bis die gewünschte

Zeit im Display angezeigt wird.

Im Display blinkt die Anzeige A RADIO oder B
BUZZER.

3

Lassen Sie 

A RADIO

 oder 

B BUZZER

 los.

4

Wählen Sie durch wiederholtes Drücken
von 

ALARM MODE

 den gewünschten

Alarmmodus.

Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der
Alarmmodus in der folgenden Reihenfolge:

Zur Alarmzeit ist das Radio bzw. der Summerton
60 Minuten lang zu hören, danach verstummt der
Ton automatisch wieder.

Zum Stoppen des Alarmtons

Drücken Sie 

ALARM RESET

, während der

Alarmton zu hören ist.

Der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen
Zeit erneut.

Zum Abschalten der Alarmfunktion

Drücken Sie 

ALARM MODE

 wiederholt, bis

weder A RADIO noch B BUZZER im
Display angezeigt wird.

Hinweise

• Der Alarm arbeitet nur, wenn die Uhrzeit richtig

eingestellt und die Alarmzeit für A RADIO bzw.
B BUZZER programmiert wurde.

• Der Radioalarm besitzt Vorrang vor dem

Summeralarm: Wenn sowohl für das Radio als
auch für den Summer eine Alarmzeit gespeichert
ist, ertönt nur das Radio.

• Zum Überprüfen der Alarmzeit drücken Sie

A RADIO

 oder 

B BUZZER

.

Um noch einige Minuten
weiter zu schlummern

1

Drücken Sie 

SNOOZE/SLEEP OFF

.

Das Radio oder der Summer verstummt dann
für etwa 8 Minuten und ertönt danach erneut.
Die Schlummerfunktion kann etwa eine Stunde
lang beliebig oft wiederholt werden.

• Bei aktivierter Schlummerfunktion blinkt die

Alarmanzeige.

und

Keine
Alarmanzeige

Einstellen des
Einschlaftimers

Sie können mit Musik in der Gewißheit
einschlafen, daß sich das Radio automatisch nach
der von Ihnen eingestellten Zeit ausschaltet.

1

Drücken Sie 

SLEEP

.

Das Radio wird eingeschaltet. Nach Ablauf der
eingestellten Zeitspanne schaltet es sich
automatisch wieder aus. Zwischen den
Zeitspannen 90, 60, 30 und 15 Minuten kann
gewählt werden.
Bei jedem Drücken ändert sich die Anzeige im
Display wie folgt:

Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne schaltet
sich das Radio aus.

• Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios

drücken Sie 

SNOOZE/SLEEP OFF

.

Gleichzeitige Verwendung
von Einschlaf- und
Alarmtimer

Sie können mit Musik in der Gewißheit
einschlafen, daß sich das Radio ausschaltet und Sie
dann wieder durch ein Radioprogramm oder den
Summer geweckt werden.

1

Stellen Sie die Alarmzeit ein (siehe
„Einstellen des Alarms”).

2

Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
„Einstellen des Einschlaftimers”).

Störungsüberprüfungen

Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die
folgende Liste durch, um zu entscheiden, ob eine
Reparatur erforderlich ist oder nicht.
Wenn das Problem nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.

Die angezeigte Uhrzeit stimmt nicht.

• Ist ein Stromausfall von mehr als einer Stunde

aufgetreten?

Radio oder Summer ertönen nicht zur
eingestellten Alarmzeit.

• Wurde durch Drücken der 

ALARM/MODE

-Taste

auf den Alarmmodus Radio und/oder Summer
geschaltet? (A RADIO und/oder B BUZZER muß
im Display angezeigt werden.)

Zur besonderen
Beachtung

• Betreiben Sie das Gerät nur mit den unter

„Technische Daten” angegebenen Stromquellen.

• Das Typenschild mit Angabe der

Betriebsspannung usw. befindet sich außen am
Netzadapter.

• Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels stets

am Stecker und niemals am Kabel selbst an.

• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer

Wärmequelle wie Heizung oder Warmluftauslaß
und auch nicht an Plätze, die direktem
Sonnenlicht, starker Staubentwicklung,
mechanischen Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt sind.

• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Decke, einen

Teppich usw. und auch nicht in die Nähe eines
Vorhangs, eines Wandbehangs usw., da
hierdurch die Ventilationsöffnungen blockiert
werden können.

• Sollte Flüssigkeit oder ein fester Gegenstand in

das Gerät gelangen, trennen Sie das Gerät ab,
und lassen Sie es von einem Fachmann
überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.

• Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie

es mit einem weichen, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scharfe
Reiniger und chemische Lösungsmittel dürfen
nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse
angreifen.

• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand

nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange das Netzkabel noch an der Steckdose
angeschlossen ist.

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony Händler.

Technische Daten

Zeitanzeigesystem

Nord- und Süd-Amerika und
Großbritannien

12 Stunden

Andere Länder

24 Stunden

Empfangsbereich

Modell für Nord- und Süd-Amerika
Wellenbereich

Abstimmraster

UKW: 87,5 - 108 MHz

0,1 MHz

MW: 530 - 1.710 kHz

10 kHz

Modell für andere Länder
Wellenbereich

Abstimmraster

UKW: 87,5 - 108 MHz

0,05 MHz*

MW: 531 - 1.602 kHz

9 kHz

* Die Frequenzanzeige ändert sich in Schritten

von 0,1 MHz.
(Beispiel: Wenn die Frequenz 88,05 MHz
eingestellt ist, zeigt das Display 88.0 MHz an.)

Lautsprecher

ca. 5,7 cm Durchmesser

Ausgangsleistung

150 mW (bei 10% Klirrgrad)

Stromversorgung

Nord- und Süd-Amerika-Modell:
120 V Wechselspannung, 60 Hz
Andere Modelle: 220-230 V Wechselspannung,
50 Hz

Abmessungen

ca. 115 x 123 x 85 mm (B/H/T), einschl.
vorspringender Teile und Bedienungselemente

Gewicht

ca. 480 g

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

MHz/kHz

MHz/kHz

MHz/kHz

MHz/kHz

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería solicite sólo los servicios de
personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.

Antes de comenzar

Muchas gracias por la adquisición de este
radiorreloj, Sony.  Este radiorreloj le proporcionará
muchas horas de servicio fiable y de placer de
escucha.
Antes de utilizar este radiorreloj, lea
detenidamente el manual de instrucciones, y
consérvelo para futuras referencias.

Características

• Radiorreloj sintetizado con bucle de enganche de

fase (PLL) de FM/AM con alarma doble

• Posibilidad de memorización aleatoria de 5

emisoras

• Alarmas con radio y zumbador con función de

repetición de alarma

• Visualizador de cristal líquido con iluminación

de fondo que posee selector de brillo

• Protección automática de la alimentación:

Aunque se interrumpa el suministro eléctrico, el
ajuste de la hora y la memoria se conservarán
durante media hora sin pilas.

Puesta en hora del
reloj

1

Enchufe el radiorreloj.

En el visualizador aparecerá “AM 12:00” o
“0:00”.

2

Manteniendo pulsada 

ENTER/CLOCK

,

presione 

TUNING/TIME SET +

 o 

 hsata

que en el visualizador aparezca la hora
correcta.
Cuando suelte 

ENTER/CLOCK

, el reloj

comenzará a funcionar.

• Para ajustar rápidamente la hora actual,

mantenga presionado el botón 

+

 o 

 manteniendo

pulsada 

ENTER/CLOCK

.

• El sistema del reloj variará dependiendo del

modelo que posea.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche
Sistema de 24 horas:  “0:00” = medianoche

• Para ajustar la hora actual a cero segundos, cuelte

ENTER/CLOCK

 al oír una señal horaria en el paso

2

.

• Los dos puntos (“:”) de la indicación de la hora

parpadearán cuando desconecte la alimentación
de la radio, y se visualizarán permanentemente
cuando la conecte.

Radiorrecepción

Sintonía manual

1

Presione 

RADIO ON

 para conectar la

alimentación de la radio.

En el visualizador aparecerán durante algunos
segundos la banda y la frecuencia. Después
aparecerá la indicación de la hora actual.

2

Presione repetidamente 

BAND

 para

seleccionar la band deseada.

3

Utilice 

TUNING/TIME SET +

 o 

 para

sintonizar la emisora deseada.

El intervalo entre canales de FM ha sido
ajustado a 0,1 MHz, y el de AM a 10 kHz, para
el modelo para Norte y Sudamérica. El
intervalo entre canales de FM ha sido ajustado a
0,05 MHz y el de AM (MW) a 9 kHz para el
modelo para otros países.
(La indicación de la frecuencia de FM cambiará
cada 0,1 MHz.)
Cuando se llegue al borde superior o infenor de
la banda sonará un pitido.

4

Ajuste el volumen utilizando 

VOL

.

• Para desconectar la alimentación de la radio,

presione 

RADIO OFF

.

• Para mejorar la recepción

FM:

Extienda completamente el cable de
alimentación de CA a fin de aumentar la
sensibilidad de recepción de FM poruqe
este cable actúa como antena monofilar de
FM.

AM:

Gire horizontalmente la unidad hasta la
posición que ofrezca la mejor recepción
posible.

• Para comprobar la emisora actual, presione

ligeramente la tecla 

+

.  La banda y la frecuencia

se visualizarán durante algunos segundos, y a
continuación aparecerá la indicación de la hora
actual.

• Si llega la hora de la alarma de la radio A RADIO

durante la radiorrecepción, la emisora cambiará a
la de la frecuencia programada en el número de
memorización 1 (la frecuencia de la emisora para
alarma).

Para ajustar el brillo de la iluminación
de fondo

Ponga 

BRIGHT

 en 

HIGH

 o 

LOW

 para poder ver la

visualización.

Sintonía memorizada

Usted podrá memorizar hasta cinco emisoras y
sintonizarlas presionando una tecla, una en cada
tecla de memorización 1 a 5.

Memorización de emisoras

Ejemplo: Para almacenar AM 1260 kHz en la

tecla de memorización 2.

1

Sintonice la emisora que desee
memorizar.

(Consulte “Sintonía manual”.)

2

Presione 

ENTER/CLOCK

.

En el visualizador parpadeará “P” durante
algunos segundos.

3

Presione la tecla de memorización en la
que desee almacenar la emisora mientras
la indicación “P” esté parpadeando.

Sonarán dos pitidos para indicar que el
almacenamiento de la emisora ha sido
satisfactorio.

• Cuando desee utilizar la alarma de la radio,

almacene la emisora que desee utilizar (la
frecuencia de la emisora para alarma) en la tecla
de memorización 1.

Para cambiar una emisora
memorizada

Vuelva a presionar la tecla de memorización
después de haber sintonizado una emisora
diferente.  La emisora anterior será reemplazada
por la nueva.

Sintonía de una emisora memorizada

1

Presione 

RADIO ON

 para conectar la

alimentación de la radio.

2

Presione la tecla de memorización en la
que esté almacenada la emisora deseada.

Programación de la
alarma

Usted podrá programar alarmas de radio y del
zumbador a la hora deseada.  Antes de programar
la alarma, cerciórese de poner en hora el reloj
(consulte “Puesta en hora del reloj”) y de
almacenar una emisora en el botón de
memorización 1 (Consulte “Sintonía
memorizada”).

1

Desconecte la alimentación de la radio.

2

Manteniendo pulsada 

A RADIO

 o

B BUZZER

, presione 

TUNING/TIME SET

+

 o 

 hasta que en el visualizador

aparezca la hora deseada.

En este momento, en el visualizador
parpadeará la indicación “A RADIO“ o
“B BUZZER“.

3

Suelte 

A RADIO

 o 

B BUZZER

.

4

Presione 

ALARM MODE

 hasta que en el

visualizador aparezca la alarma deseada.

Cada vez que presione 

ALARM MODE

, la

indicación de alarma cambiará de la forma
siguiente.

Cuando llegue la hora de alarma, la radio o el
zumbador sonará durante 60 minutos o hasta que
desconecte la alimentación.

Para silenciar la alarma

Presione 

ALARM RESET

 mientras esté

sonando la alarma.

La alarma funcionará a la misma hora del día
siguiente.

Para cancelar la alarma

Presione 

ALARM MODE

 hasta que no se

visualice la indicación “A RADIO” ni
“B BUZZER”.

Notas

• La alarma no funcionará a menos que haya

puesto en hora el reloj y haya activado la función
A RADIO o B BUZZER.

• Si ha programado las alarmas de la radio y del

zumbador a la misma hora, la alarma de la radio
tendrá prioridad.

• Usted podrá comprobar la hora de alarma

programada presionando 

A RADIO

 o 

B BUZZER

.

Para dormitar algunos
minutos más

1

Presione 

SNOOZE/SLEEP OFF

.

La radio o el zumbador dejará de sonar, pero
volverá a hacerlo automáticamente después de
unos 8 segundos.  Usted podrá dormitar
repetidamente activando la alarma de esta
forma.

• El indicador de alarma parpadeará

continuamente durante la función de alarma
repetida para dormitar.

MHz/kHz

MHz/kHz

Programación del
temporizador
cronodesconectador

Usted podrá dormirse escuchando la radio
utilizando el temporizador cronodesconectador,
que desconectará automáticamente la alimentación
de la radio después de la duración programada.

1

Presione repetidamente 

SLEEP

.

La alimentación de la radio se conectará.  La
alimentación se desconectará cuando haya
transcurrido el tiempo programado.  Usted
podrá programar el temporizador
cronodesconectador a 90, 60, 30, o 15 minutos.

La radio se oirá durante el tiempo programado, y
después se desconectará.

• Para desconectar la radio antes del tiempo

programado, presione 

SNOOZE/SLEEP OFF

.

Para utilizar el
temporizador
cronodesconectador y la
alarma

Usted podrá dormirse escuchando la radio y
despertarse con el sonido de la radio o del
temporizador a la hora programada.

1

Programe la alarma.  (Consulte
“Programación de la alarma”.)

2

Programe el temporizador
cronodesconectador.  (Consulte
“Programación del temporizador
cronodesconectador”.)

Solución de
problemas

Si la unidad presenta algún problema, realice las
comprobaciones sencillas siguiente para
determinar si necesita o no reparación.
Si el problema persiste, consulte a su proveedor
Sony.

El reloj no muestra la hora correcta.

• ¿Se ha producido una interrupción del suministro

eléctrico de más de una horas?

La alarma de la radio o del zumbador no suena
a la hora de alarma programada.

• ¿Sintonizó la emisora deseada y activó el modo

de alarma de la radio/zumbador con la tecla

ALARM MODE

 (indicación “A RADIO” y/o

“B BUZZER” en el visualizador)?

Precauciones

• Utilice la unidad solamente con las fuentes de

alimentación indicadas en “Especificaciones.”

• La placa de características en la que se indica la

tensión de alimentación, etc., se encuentra en el
adaptador de alimentación de CA.

• Para desconectar le cable de alimentación, tire del

enchufe, no del propio cable.

• No deje la unidad cerca de fuentes térmicas,

como un radiador o un conducto de calefacción,
ni sometida a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones, ni golpes.

• No coloque la unidad sobre superficies

(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materilaes
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.

• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o

un líquido, desconecte su cable de alimentación
de CA y haga que sea revisada por personal
cualificado antes de volver a utilizarla.

• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave

humedecido en una solución poco concentrada
de detergente.  No use nunca limpiadores
abrasivos no disolventes químicos, ya que podría
dañar su acabado.

• La unidad no se desconectará dela fuente de

alimentación de CA (red) mientras permanezca
enchufada en una toma de dicha red, incluso
aunque haya descoenctado la alimentación de la
propia unidad.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con la unidad, póngase en contacto con su
proveedor Sony.

Especificaciones

Visualización de la hora

Norte y Sudamérica

12 horas

Otros países

24 horas

Gama de frecuencias

Modelo para Norte y Sudamérica
Banda

Intervalo entre canales

FM: 87,5 - 108 MHz

0,1 MHz

AM: 530 - 1.710 kHz

10 kHz

Modelo para otros países
Banda

Intervalo entre canales

FM: 87,5 - 108 MHz

0,05 MHz*

AM: 531 - 1.602 kHz

9 kHz

* La indicación de frecuencia aumenta o

disminuye en intervalos de 0,1 MHz.
(Ejemplo: La frecuencia de 88,05 MHz se
muestra como  “88.0 MHz”.)

Altavoz

Aprox. 5,7 cm de diá.

Salida de potencia

150 mW (con el 10% de distorsión armónica
total)

Alimentación

Modelo para Norte y Sudamérica: 120 V CA, 60
Hz
Moselo para otros países: 220-230 V AC, 50 Hz

Dimensiones

Aprox. 115 x 123 x 85 cm (an/al/prf),
incluyendo partes y controles salientes

Masa

Aprox. 480 g

El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.

y

Sin indicación
de alarma

90 (min.)

30

15

60

Hora actual

On (conexión)

Current time

On

90(min)

30

15

60

30

15

60

Momentane Uhrzeit

On (Ein)

90 (Minuten)

Отзывы: