background image

English

テクニカルインフォメーションセンター

ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談、および修理
受付の窓口です。

製品の品質には万全を期しておりますが、万一不具合が生じた
場合は、「テクニカルインフォメーションセンター」までご連
絡ください。修理に関するご案内をさせていただきます。また
修理が必要な場合は、お客様のお宅まで指定宅配便にて集荷に
うかがいますので、まずお電話ください。

●ナビダイヤル・・・

0570-00-0066

(

全国どこからでも市内通話料でご利用いただけます)

●携帯電話・

PHS

でのご利用は・・・

0466-38-0253

(

ナビダイヤルが使用できない場合はこちらをご利用ください

)

受付時間:
月〜金曜日 午前

9

時〜午後

8

土、日曜日、祝日 午前

9

時〜午後

5

お電話される際に、本機の型名(

HVL-HIRL

)をお知らせく

ださい。
より迅速な対応が可能になります。

お問い合わせ
窓口のご案内

電話のおかけ
間違いにご注
意ください。

This mark indicates the Active Interface Shoe
System for use with Sony video products.
Video components and accessories equipped
with this system are designed to make
effective recording simple.

Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it
for future reference.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

For the Customers in the U.S.A.

THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,

INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.

NOTE:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to

which the receiver is connected.

— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

For the Customers in CANADA

THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN
ICES-003.

Features

• When attached to a camcorder this unit functions as an IR light and a 3 W

video light.

• This video IR light is compatible with camcorders that have an active

interface shoe attached. The video IR light can therefore receive power via
the camcorder.

• Video light ON/OFF is controlled with the camcorder in standby mode.

When setting to AUTO, the video light comes on automatically in dark
places.

• The IR light can be used on a camcorder with the NightShot (plus)

function. Using the IR light, you can record more distant subjects in
NightShot (plus) operation.

Precautions

Be careful not to touch the lighting section, because the plastic window
and surrounding surfaces are hot while the light is on and just after it is
turned off.

• Never look directly at the bulb while the video light is on.
• Avoid placing the video light near combustible or volatile solvents such

as alcohol or benzine.

• Do not let any solid object or liquid fall onto or into the video light.
• Do not knock or jolt the video light while it is turned on as it may damage

or shorten the life of the bulb.

• Do not leave the video light on while it is resting on or against something;

it may cause a fire or damage the video light.

• While using the video IR light, the battery supplies power to both the

camcorder and the video IR light. This shortens the operating time of the
battery to less than half of the normal time.

• Do not pick up the camcorder by the unit.
• Avoid placing or storing the video IR light in locations that are

– Extremely hot such as in a car parked in the sun

– In areas subject to direct sunlight or sources of high temperature, such a

heating device

– Vibrating

On cleaning

Clean the video IR light with a dry soft cloth. You can remove stubborn
stains with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution, then
dry the unit with a soft cloth.
Never use strong solvents, such as thinner, benzine or alcohol, since these
will damage the finish on the surface.

Specifications

IR light segment

Power requirements

7.2 V DC

Power consumption

Approx. 2.6 W

Recording distance of the IR light Approx. 7 m (23 ft) (NightShot (plus))
(when the zoom is in the tele end Approx. 20 m (65 ft) (Super NightShot
position)

(plus))

Continuous lighting time

Lighting duration

Type of battery pack

Used with camcorder (DCR-HC90)*

NP-FA50

45 (40)

NP-FA70

90 (80)

(Approx. minutes using fully-charged battery pack)
* When used with the LCD panel closed. Duration with the LCD panel

open is shown in parentheses.

Video light segment

Power requirements

7.2 V

Power consumption

Approx. 3.6 W

Halogen lamp

6 V DC/3 W

Maximum luminous intensity Approx. 100 cd
Lighting direction

Horizontal

Lighting angle

Approx. 15 degrees

Continuous lighting time

Lighting duration

Type of battery pack

Used with camcorder (DCR-HC90)*

NP-FA50

35 (30)

NP-FA70

70 (60)

(Approx. minutes using fully-charged battery pack)
* When used with the LCD panel closed. Duration with the LCD panel

open is shown in parentheses.

Illumination range

Approx. 1 m (3 1/5 ft) (100 lux),
Approx. 2 m (6 1/2 ft) (25 lux),
Approx. 3 m (9 4/5 ft) (11 lux)

Colour temperature

Approx. 3,000 °K

Average life of bulb

Approx. 100 hours

Dimensions

Approx. 38.5 

×

 60.5 

×

 40.5 mm

(1 9/16 

×

 2 1/2 

×

 1 5/8 in.) (w/h/d)

Mass

Approx. 40 g (1.5 oz.)

Included items

Video IR light (1)
Pouch (1)
Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without notice.

A

 Attaching or removing the video

IR light to a camcorder

Set the power switch of the video IR light to “OFF” before attaching or
removing it from the camcorder.

To attach the video IR light

1 Make sure that you completely turn the lock knob

A

counterclockwise

1

.

2 Align the arrow on the rear of the video IR light

2

 with the

arrow on the camcorder

3

.

3 Attach the shoe connector (terminal) of the video IR light to the

concave part of the camcorder

4

, and then slide the video IR

light in the direction of the arrow

3

.

4 Turn the lock knob clockwise until it clicks into place.
5 Turn the video IR light to the same direction as the camcorder

lens.
The video IR light can be rotated more than 180 degrees.

To remove the video IR light

1 Loosen the lock knob by turning it counterclockwise in the

opposite direction of the arrow.

2 Push down and pull out the video IR light in the opposite

direction of the arrow to remove it.

Note

If you cannot insert the video IR light, turn the lock knob counterclockwise
until it reaches the end to cancel the lock.

B

Shooting in the dark
(using the IR light)

The video IR light can be used on a camcorder with the NightShot (plus)
function. For details of the NightShot (plus) operation, refer to the operating
instructions supplied with the camcorder.

1 Set the power switch to “IR LIGHT.”
2 Slide the NIGHTSHOT (PLUS) switch on the camcorder to “ON.”

The LED on the side of the video IR light lights up

3 View the picture in the viewfinder or on the LCD screen, and

adjust the brightness by sliding the changeover switch

B

.

The brightness can be adjusted in three stages.

Tips

• When you set “NS LIGHT” to “ON” in the menu system of the

camcorder, the built-in IR light of the camcorder will also light up.

• The distance between the IR light and the subject in the dark should be

from about 2 m (6 1/2 ft) or more. When the subject is too close, IR light
cannot light the subject completely. Since the recording distance will
differ depending on the environment, be sure to check the brightness of
the picture in step 3 before you start recording.

• When you set “SUPER NS (PLUS)” to “ON,” the recording distance will

lengthen.

Notes on IR light

• The picture recorded with the IR light is nearly monochrome.
• IR light is invisible because it is infrared lighting. The emitting section

may turn red.

After use

Set the power switch to “OFF.”

C

 Using the video light

To turn on the video light automatically in a
dark place

1 Set the power switch to “AUTO.”
2 Set the camcorder to standby mode.

The video light turns on automatically when using the camcorder in a
dark place.
In “AUTO” mode, the video light is turned off automatically after about
5 minutes even during recording.
To turn off the video light when the light is on, switch the camcorder to
“OFF (CHG),” or set the video light to “OFF.”
To turn on the video light for the entire recording time, switch the video
light to “LIGHT.”

To control the video light with the camcorder
in standby mode

1 Set the power switch to “LIGHT.”
2 Set the camcorder to standby mode.

The video light is turned on in sync with the camcorder.
To turn off the video light, switch the camcorder to “OFF (CHG),” or
switch the video light to “OFF.”

After use

Set the power switch to “OFF.”

Notes

• The battery discharges while the camcorder is in standby mode. Be sure

to switch from standby to “OFF (CHG).”

• Store in pouch when not in use.
• Make sure the video light has cooled down before storing it.

D

 Lighting up a subject

• When recording indoors with this unit, you can get clear and beautiful

color pictures.

• For wide angle shots, the video light may not light the corners of pictures

completely. Use the video light for shooting the main subject of the
picture effectively.

• Fluorescent lights tend to produce flickering in the recording. Use of the

video light may help to produce better pictures with less color blur.

E

 Replacing the lamp

Use the Sony XB-3L xenon lamp. Consult your Sony dealer or local
authorized Sony service facility for replacement of xenon lamp XB-3L.
Order the following parts number when purchasing the xenon lamp : A-
1099-823-

s

.

The lamp is hot when it has just burned out. Wait until the lamp cools
down before removing it.

1 Remove the front cover by inserting something like a coin after

making sure that the unit is cool enough to handle.

2 Replace the lamp.

1

 Cover the old lamp with the tube supplied with the new

lamp for replacement and pull the tube out to replace the old
lamp.

2

 Insert the new lamp into the socket straightly.

*Do not tilt the lamp.

3 Insert the pawls on the front cover and attach it.

Notes

• The lamp is hot when it has just burned out. Make sure that the lamp is

cool enough to handle.

• To prevent the lamp from being smudged with fingerprints, handle it

with a dry cloth. If the lamp is smudged, wipe it completely clean.

A

ビデオ

IR

ライト

Video IR Light
Lampe vidéo IR

红外线摄像灯

©2005 Sony Corporation  Printed in Japan

HVL-HIRL

2-588-493-

03 

(1)

電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故

になることがあります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを

示しています。

この取扱説明書をよくお読みのうえ、

製品を安全にお使いくださ

い。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。

1

3

4

2

1

A

2

B

3

C

D

E

1

2

B

AUTO

LIGHT

MAX

MIN

IR LIGHT

OFF

AUTO

LIGHT

MAX

MIN

IR LIGHT

OFF

AUTO

LIGHT

MAX

MIN

IR LIGHT

OFF

日本語

このマークの商品は、ソニー(株)のビデオ機器のアクティブインターフェース
シューシステムに対応しています。このシステムを搭載したビデオ機器とアクセサ
リーを組み合わせることにより、目的に合わせた効果的な撮影が簡単に行えます。

 

安全のために

ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、まちがった使いかたを
すると、火災や感電などにより人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐため
に次のことを必ずお守りください。

安全のための注意事項を守る

故障したら使わずに、お買い上げ店またはテクニカルインフォメーションセンター
に修理を依頼する

万一、異常が起きたら

1

ビデオカメラの電源を切る

2

お買い上げ店またはテクニカルインフォメーションセン
ターに修理を依頼する

m

変な音やにおい、
煙が出た場合は

この表示の注意事項を守らないと、火災・感電などにより死亡
や大けがなど人身事故の原因となります。

警告表示の意味

取扱説明書では、次のような表示をしています。表示の内容をよく理解してから
本文をお読みください。

注意を促す記号

この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の事故により
けがをしたり周辺の家財に損害を与えたりすることがありま
す。

行為を禁止する記号

下記の注意事項を守らないと、

火災

などにより

死亡

大けが

の原因と

なります。

点灯したまま放置しない

放置したまわりの状況によっては火災の原因となるこ
とがあります。使用しないときは必ずビデオカメラの
電源スイッチを「

OFF

」にしてください。

ビデオカメラに取り付けたままケースに収納しない

万一誤ってビデオカメラの電源スイッチおよび本機のスイッチが「

ON

」に

なると、発煙、発火の原因となることがあります。

点灯中と消灯直後のランプにさわらない

ランプ及びその周辺は非常に高温になるのでやけどの恐れがあります。ラン
プの交換や収納は充分に冷えてから行ってください

指定以外のランプは使用しない

火災の原因となります。

放熱孔をふさがない

内部の温度が上がり、火災や故障の原因となります。

紙や布などの燃えやすいものを近付けない

火災の原因となります。

湿気やほこりの多い場所では使わない

火災の原因となることがあります。

アルコールやベンジンなど揮発性、引火性の高い薬品を近付けたり
ライトの近くに置いたりしない

発火、発煙の恐れがあります。

分解しない

分解したりすると火災や故障の原因となります。
内部の点検などはお買い上げ店またはテクニカルインフォメーションセン
ターにご相談ください。

内部に液体をこぼしたり、燃えやすいものや金属類を落とさない

そのまま使用すると、火災や事故、故障の原因となります。

下記の注意事項を守らないと、

けが

をしたり周辺の

家財

損害

を与えたりすることがあります。

熱くなったガラスに水などをかけない

破損し、けがをすることがあります。

点灯中のランプを直接見ない

強力な光は目をいためる恐れがあります。

主な特長

ビデオカメラに取り付けて使う、

IR

ライトと

3W

ビデオライトの機能を兼ね備え

た、

1

2

役のビデオ

IR

ライトです。

アクティブインターフェースシュー搭載のビデオカメラに対応しているため、電源
はビデオカメラ側から供給できます。

ビデオライト部は、ビデオカメラのスタンバイに連動して電源の

ON

OFF

ができ

ます。また、暗くなると自動的に点灯する

AUTO

機能を備えています。

• IR

ライトはナイトショット(プラス)付きのビデオカメラに対応しています。ナイ

トショット(プラス)の撮影可能距離を高めることができます。

取り扱い上のご注意

点灯中のライトにショックを与えないでください。ランプが切れたり寿命が短く
なったりすることがあります。

本機を持って、ビデオカメラを持ち上げないでください。

バッテリーをビデオカメラと共通に使用していますので、ビデオ

IR

ライト使用時

は、撮影時間が通常撮影時より短くなります。

本機をご使用の際、 インフォリチウム バッテリーと インフォリチウム 対応
のビデオカメラをご使用の場合、ビデオカメラのバッテリー残量表示が正しく表示
されないことがあります。

使用中、保管中にかかわらず次のような場所に置かないでください。故障や変形の
原因となります。
−炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内のように異常に高温になる場所
−直射日光の当たる場所、熱器具の近く
−激しい振動のある場所

お手入れのしかた

時々、柔らかい布でからぶきしてください。汚れがひどいときは、中性洗剤溶液を少
し含ませた布でふいてから、もう一度からぶきしてください。
シンナー、ベンジン、アルコールなどは表面の仕上げをいためますので使わないでく
ださい。

主な仕様

IR

ライト部

電源電圧

DC 7.2 V

消費電力

2.6 W

撮影可能距離

ナイトショット(プラス)

:約

7 m

(ズームテレ端時)

スーパーナイトショット(プラス) :約

20 m

IR

ライト点灯時連続録画時間

(上記はそれぞれのバッテリーが充分に充電されている場合の、おおよその時間を示
しています。)

ビデオライト部

電源電圧

7.2 V

消費電力

3.6 W

ハロゲンランプ

DC 6 V/3 W

最大光度

100 cd

照射方向

水平

照射角度

15

ビデオライト点灯時連続録画時間

(上記はそれぞれのバッテリーが充分に充電されている場合の、おおよその時間を示
しています。)
撮影距離

1 m

:約

100

ルクス、

2 m

:約

25

ルクス、

3 m

:約

11

ルクス

色温度平均

3,000 °K

ランプ寿命

100

時間

最大外形寸法

38.5 

×

 60.5 

×

 40.5 mm

(幅/高さ/奥行き)

質量

40 g

同梱物

ビデオ

IR

ライト(

1

)、ポーチ(

1

)、印刷物一式

本機の仕様および外観は改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承くだ
さい。

A

 

取り付ける

ビデオカメラに取り付ける/取りはずす際は、本機の電源スイッチが「

OFF

」の状態

で行ってください。

1

本機の固定つまみ

A

が反時計方向

1

に回りきっているか確認する。

2

本機の裏面にある矢印

2

とビデオカメラにある矢印

3

の方向をあわせる。

3

本機のシューコネクタ(端子部)をビデオカメラ凹部

4

にはめ込み、矢印

3

の方

向にスライドさせる。

4

固定つまみをカチッと音がするまで時計方向に回し固定させる。

5

ビデオカメラのレンズの方向にあわせて、本機を回転させる。
本機は

180

度以上回転します。

取りはずすとき

1

固定つまみを反時計方向に回してゆるめる。

2

上から押しながら取り付けた方向と反対に引き出してはずす。

ご注意

本機が差し込めないときは、固定つまみをとまるまで反時計方向に回してください。
固定ロックが解除されます。

B

 

暗闇で撮影する(

IR

ライトを使う)

ビデオ

IR

ライトはナイトショット(プラス)付きのビデオカメラで使えます。ナイト

ショット(プラス)機能の詳しい操作については、お手持ちのビデオカメラの取扱説
明書をご覧ください。

1

本機の電源スイッチを「

IR LIGHT

」にする。

2

ビデオカメラの

NIGHTSHOT(PLUS)

スイッチを「入」にする。

本機側面の

LED

が点灯します。

3

画面を見ながら切り換えスイッチ

B

をスライドさせて、明るさを調節する。

3

段階に調節が可能です。

ヒント

ビデオカメラのメニューで「

NS

ライト」を「入」にすると、ビデオカメラに内蔵

IR

ライトも点灯します。 

明かりのない場所での

IR

ライトと被写体の距離は、約

2

メートル以上が目安です。

近すぎると、被写体と

IR

ライトのあたる位置とがずれます。ただし、撮影の状態に

よって変わりますので、手順

3

で撮影前に必ず画像を確認してください。

ビデオカメラのメニューで「

SUPER NS

PLUS

)」を「入」にすると、さらに

撮影可能距離が長くなります。

IR

ライトについて

• IR

ライトを使って撮影した画像には色は付きません。 

• IR

ライトは赤外線のため、目には見えません。発光部は赤く見えることがありま

す。

使い終わったら

本機の電源スイッチを「

OFF

」にする。

C

 

ビデオライトを使う

暗い場所で自動的に点灯させるとき

1

本機の電源スイッチを「

AUTO

」にする。

2

ビデオカメラをスタンバイ状態にする。

撮影時、暗い場所では自動的にライトが点灯します。

AUTO

」では、撮影中でも約

5

分たつと自動的に消えます。

点灯中に消すときは、ビデオカメラを「切(充電)」または本機の電源スイッ
チを「

OFF

」にします。

撮影中、常時点灯させる場合は、本機の電源スイッチを「

LIGHT

」にしてお使

いください。

ビデオカメラのスタンバイ状態と連動して点灯させるとき

1

本機の電源スイッチを「

LIGHT

」にする。

2

ビデオカメラをスタンバイ状態にする。

連動してライトが点灯します。
消すときは、ビデオカメラを「切(充電)」または本機の電源スイッチを

OFF

」にします。

使い終わったら

本機の電源スイッチを「

OFF

」にする。

ご注意

ビデオカメラのスタンバイ状態が長いとバッテリーの消耗が早まります。こまめに
スタンバイ状態を「切(充電)」にしてください。

ご使用にならないときは、付属のポーチに収納してください。

収納するときは、本機が充分に冷めているのを確認してください。

D

 

被写体へのライトの当てかた

室内撮影などに使用すると、被写体をきれいに写せます。

広角の画面撮影時には周辺の光量が不足します。その時は中央の被写体に効果的な
スポットライトとしてご使用ください。

室内照明が蛍光灯の場合、画像にちらつきがでることがあります。ビデオライトを
併用すると色ムラが消え、比較的きれいな画像になります。

E

 

ランプを交換するには

交換用ランプはソニーキセノンランプ

 XB-3L

をお使いください。お買い上げ店または

お近くのソニーサービス窓口でお求めいただけます。お求めの際は、ソニーキセノン
ランプ

 XB-3L

A-1099-823-

□)をお申し付けください。

点灯中に切れた場合はランプ本体が冷えてから交換してください。

1

本体が冷えたことを確認後、コインなどを使ってフロントカバーをはずす。

2

ランプを差し替える。

1

交換用ランプに付属のチューブをランプに差し込み、古いランプを引き抜いて
ください。

2

交換用ランプを、ランプの根元の差し込み口にまっすぐに差し込んでくださ
い。

ランプが傾かないように、注意してください。

3

フロントカバー両側のツメを差し込み取り付ける。

ご注意

点灯中に切れたランプは、高温になっています。ランプが冷えてから交換してくだ
さい。

新しいランプは直接手で触れずに、乾いた布などでくるんで取り付けてください。
ランプの表面に指紋や汚れが付いたときは、きれいに拭き取ってください。

3

モード

バッテリー

NP-FA50

NP-FA70

液晶画面で撮影時

DCR-HC90

使用時)

40

80

ファインダーで撮影時

DCR-HC90

使用時)

45

90

モード

バッテリー

NP-FA50

NP-FA70

液晶画面で撮影時

DCR-HC90

使用時)

30

60

ファインダーで撮影時

DCR-HC90

使用時)

35

70

保証書とアフターサービス

保証書について

この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際、お買い上げ店でお
受け取りください。

所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。

保証期間は、お買い上げ日より

1

年間です。

アフターサービスについて

調子が悪いときはまずチェックを

この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。

それでも具合の悪いときは

お買い上げ店、またはテクニカルインフォメーションセンターにご相談ください。

保証期間中の修理は

保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧くだ
さい。

保証期間経過後の修理は

修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただきま
す。当社ではビデオ

IR

ライトの補修用性能部品(製品の機能を維持するための必要

な部品)を、製造打ち切り後

8

年間保有しています。この部品保有期間を修理可能

の期間とさせていただきます。保有期間が経過したあとも、故障箇所によっては修
理可能の場合がありますので、お買い上げ店か、テクニカルインフォメーションセ
ンターにご相談ください。

ご相談になるときは次のことをお知らせください。

型名:

HVL-HIRL

故障の状態:できるだけ詳しく

お買い上げ日

ソニー株式会社 〒

108-0075

 東京都港区港南

1-7-1

取扱説明書

/Operating Instructions/Mode d’emploi/

Manul de instrucciones/

使用说明书

Отзывы: