Sony DXF-801 Скачать руководство пользователя страница 1

Printed in Japan

3-269-147-

02

(1)

Electronic Viewfinder

© 2007 Sony Corporation

DXF-801

取扱説明書   

2 ページ

JP

Operating Instructions   

Page 13

GB

Mode d’emploi   

Page 22

FR

Bedienungsanleitung   

Seite 32

DE

Istruzioni per l’uso   

Pagina 42

IT

Manual de instrucciones   

Página 52

ES

 

CS

お買い上げいただきありがとうございます。

電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあり、危険です。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取
り扱いかたを示してあります。

この取扱説明書をよくお読みのうえ、

製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見
られるところに必ず保管してください。

Содержание DXF-801

Страница 1: ...ons Page 13 GB Mode d emploi Page 22 FR Bedienungsanleitung Seite 32 DE Istruzioni per l uso Pagina 42 IT Manual de instrucciones Página 52 ES CS お買い上げいただきありがとうございます 電気製品は 安全のための注意事項を守らないと 火災や人身事故になることがあり 危険です この取扱説明書には 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取 り扱いかたを示してあります この取扱説明書をよくお読みのうえ 製品を安全にお使いください お読みになったあとは いつでも見 られるところに必ず保管してください ...

Страница 2: ...に 定期点検をする ことをおすすめします 点検の内容や費用については ソニーのサービス担当者または営業担当者にご相談くだ さい 故障したら使わない すぐに ソニーのサービス担当者または営業担当者にご 連絡ください 万一 異常が起きたら m a 電源を切る b 電源コードや接続ケーブルを抜く cソニーのサービス担当者または営業担当者に連絡する m すぐにカメラ カムコーダーの電源を切り 消火する 煙が出たら 異常な音 においがしたら 内部に水 異物が入ったら 製品を落としたり キャビネットを破損したときは 炎が出たら 警告表示の意味 取扱説明書および製品で は 次のような表示をし ています 表示の内容を よく理解してから本文を お読みください この表示の注意事項を守ら ないと 感電やその他の事 故によりけがをしたり周辺 の物品に損害を与えたりす ることがあります 注意を促す記号 行為を禁止す...

Страница 3: ...目次 3 JP 目次 注意 4 概要 5 各部の名称と働き 6 カメラ カムコーダーに取り付ける 8 ビューファインダーを取り付ける 8 取り外すときは 9 ビューファインダー画面を調整する 9 視度を調整する 9 コントラストと明るさを調整する 10 輪郭を強調する 10 アイピース部のお手入れ 11 仕様 11 ...

Страница 4: ... 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災の原因となります 万一 水や異物が入ったときは すぐにカメラ カムコーダーの 電源を切り 接続コードを抜いて ソニーのサービス担当者また は営業担当者にご相談ください 油煙 湯気 湿気 ほこりの多い場所では設置 使用し ない 上記のような場所で設置 使用すると 火災や感電の原因となり ます ビューファインダーの接眼レンズを太陽に向けて放置し ない 太陽光が接眼レンズを通してビューファインダー内部に焦点を結 び 火災の原因となることがあります 太陽や輝度の高い光源にレンズを向けてアイピースを覗 かない 目を痛める原因になります 注意 ...

Страница 5: ...XF 801 には 以下のような特長があり ます アスペクト比 4 3 16 9 切り換 え可能 使用するカメラ カムコーダーに応じ て スキャンサイズを 4 3 または 16 9 に 切り換えることができます 高性能ブラウン管 クイックスタートタイプ 電源を入れ るのとほとんど同時に画像が現れま す 高解像度 低フレア マーカー表示 カメラ カムコーダー側で センター マーカーやセーフティーゾーンマーカー などのマーカー表示が ON に設定されて いる場合 本機のスイッチで マーカー 表示を ON OFF できます はね上げ可能なアイピース部 アイピース部をはね上げて使うと 目を 離しても画面の中央がぼやけません ま た 画面やミラーにほこりが付着したと きは アイピース部をはね上げてクリー ニングすることができます その他 大口径で 目を離しても画面が見やすく なっています ...

Страница 6: ...照明するライトとそのコント ロールスイッチです HIGH 明るくする LOW 暗くする OFF 消灯する d TAKE TALLY テイク タリー ランプ オレンジ カメラ カムコーダーにカメラコント ロールユニットを接続しているとき グ リーンタリーランプとして働きます また DSR 400 450WS では インター バルレックモードにしているとき点滅し ます インターバルレックモードで撮影 している間は 点滅速度が速くなりま す e BATT バッテリー ランプ 赤 バッテリーの消耗を知らせます SHUTTER GAIN UP TAKE BATT REC TALLY HIGH LOW OFF LIGHT 4 5 6 7 8 3 1 2 9 0 qa qs qd qf qg qh アイカップ ...

Страница 7: ...点灯します h SHUTTER シャッター ランプ 赤 カメラ カムコーダーの SHUTTER ス イッチを ON にすると点灯します i PEAKING ピーキング つまみ ビューファインダー画像の輪郭強調を調 整します 10 ページ参照 j CONTRAST コントラスト つ まみ ビューファインダー画像のコントラスト 濃淡 を調整します 10 ページ参照 k タリーランプ TALLY スイッチ qf が ON のとき REC TALLY ランプ 6 と同様に働きま す l BRIGHT 明るさ つまみ ビューファインダー画像の明るさを調整 します 10 ページ参照 m 接眼部解除つまみ ビューファインダー画面を直接見たいと き このつまみを押して接眼部をはね上 げます n TALLY タリー スイッチ タリーランプ qa を働かせたいとき ON にします o DISPLAY ディスプ...

Страница 8: ...あります ビューファインダーコネクターをカメ ラ カムコーダーの VF 端子の奥まで 確実に差し込んでください コネク ターが確実に接続されていないと 画 像が乱れたり タリーランプが正常に 点灯しないことがあります 本機は PDW F350 のビューファイン ダーシューに直接取り付けることはで きません 本機を PDW F350 に取り付 けるときは ビューファインダー シューを交換してください 詳しく は お買い上げ店またはソニーのサー ビス窓口にご相談ください ビューファインダーを取 り付ける あらかじめ本機からマイクを取り外して おきます 1 カメラ カムコーダーの突起部分に 本機をはめ込み ビューファイン ダー左右位置固定リングを締める 2 ビューファインダーコネクターをカ メラ カムコーダーの VF 端子に差 し込む ビューファインダーコネクターは VF 端子の奥に突き当たるま...

Страница 9: ...ファイン ダー画面を調整す る ビューファインダーの画面を見やすくす るため 次の調整をします なお ビューファインダーの調整によ り ビューファインダー画面の画像を見 やすくすることができますが カメラ カムコーダーの出力信号には影響しませ ん イラスト DXC D55 本機には マイクは付属していません 視度を調整する 近視や遠視などの個人差により 一番よ く見えるファインダーの位置 視度 は 人によって少しずつ違います ビュー VF 端子 ストッパー BRIGHT つまみ 視度調整つまみ CONTRAST つまみ PEAKING つまみ OUTPUT DCC スイッチ ...

Страница 10: ...1 の部品を交換し 視度調整 範囲を 2D 1D または 0 5D 3D に変更することができます 詳しくは お買い上げ店またはソニーの サービス窓口にお問い合わせください 3 OUTPUT DCC スイッチを元の設定 に戻しておく 1 D ジオプトリー 光の屈折度を表す単位 コントラストと明るさを 調整する カメラ カムコーダーのカラーバー信号 を使って調整します 1 カメラ カムコーダーの OUTPUT DCC スイッチを BARS 側にする ビューファインダーにカラーバーが 映ります 2 カ ラーバーを見ながら CONTRAST つまみ BRIGHT つま みを回し て コ ン ト ラ ス ト と 明る さ を調整する 3 OUTPUT DCC ス イ ッチを元の設 定に戻し てお く 輪郭を強調する PEAKING つまみを回すとビューファイ ンダー画面の画像の輪郭が強調され ピ ...

Страница 11: ...準 CCIR 標準 走査 2 1 インターレース 525 2 1 インターレース 625 電源 DC 12V 消費電力 2 4W 動作温度 10 45 保存温度 20 60 最大外形寸法 240 91 196 mm 幅 高さ 奥行 き 質量 620 g 性能 ブラウン管 白黒 1 5 型 アスペ クト比 16 9 4 3 切 り換え可能 水平解像度 600TV 本 画面中心 部 付属品 取扱説明書 1 保証書 1 関連製品 カラービデオカメラ DXC D50 D55 デジタルカムコーダー DSR 400 450WS プロフェッショナルディスクカムコー ダー PDW F330 F350 1 1 PDW F350 に本機を取り付ける場合は ビューファインダーシューを交換する必要があ ります 8 ページ ご注意 ...

Страница 12: ...仕様 12 仕様および外観は 改良のため予告なく 変更することがありますが ご了承くだ さい お使いになる前に 必ず動作確認を 行ってください 故障その他に伴う営 業上の機会損失等は保証期間中および 保証期間経過後にかかわらず 補償は いたしかねますのでご了承ください ...

Страница 13: ...t expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment For the customers in Europe This product with the CE marking complies with the EMC Directive issued by the Commission of the European Community Compliance with this directive implies conformity to the following European standards EN55103 1 Electromagnetic Interference Emission EN55103 2 Electromagnetic Suscepti...

Страница 14: ... Attaching the Viewfinder to a Camera Camcorder 17 Attaching the Viewfinder 17 Detaching the Viewfinder 18 Adjusting the Viewfinder Screen 19 Adjusting the eyepiece focus 19 Contrast and brightness adjustment 19 Outline emphasis adjustment 20 Cleaning the Eyepiece 20 Specifications 21 ...

Страница 15: ... High Performance CRT Quick start type The image appears as soon as the camera camcorder is turned on Enhanced resolution Reduced flare Marker Indication When the camera camcorder is set so that markers such as a center marker or safety zone marker are indicated on the viewfinder screen marker indication on off switching can be controlled on the viewfinder Hinging eyepiece By hinging up the eyepie...

Страница 16: ...With the DSR 400 450WS this indicator flashes when the camcorder is set to Interval Rec mode During recording in Interval Rec mode it flashes at high speed e BATT battery indicator red This lights when the battery capacity is low f REC TALLY recording tally indicators red This flashes from the time when you press the VTR button on the lens or camera camcorder until recording starts then stays lit ...

Страница 17: ...the viewfinder and the monitor of the camera camcorder connected to the MONITOR OUT connector p Viewfinder connector 20 pin Connect this to the VF connector of the camera camcorder Attaching the Viewfinder to a Camera Camcorder When the viewfinder is attached do not leave the camera or the camcorder with the eyepiece facing the sun Direct sunlight can enter through the eyepiece be focused in the v...

Страница 18: ...nector of the camera camcorder Push the viewfinder connector firmly and fully into the VF connector Detaching the Viewfinder To detach the viewfinder from the camera camcorder conduct the attachment procedure in reverse When removing the viewfinder from the camera camcorder pull up the stopper Viewfinder left to right position fixing ring VF connector Stopper ...

Страница 19: ...he BARS position The color bars appear in the viewfinder 2 Watching the color bars turn the eyepiece focusing knob to adjust the eyepiece focus The adjustment range is from 3 to 0 diopters1 default when shipped is 0 diopters Using an optional part allows you to modify the adjustment range to 2 to 1 diopters or 0 5 to 3 diopters For details consult your Sony dealer or a Sony service representative ...

Страница 20: ...ng the PEAKING control changes the degree of outline emphasis in the viewfinder image to make focusing easier Cleaning the Eyepiece To clean the screen or the mirror Use a commercially available dust blower To clean the lens Use a commercially available lens cleaner Do not use organic solvents such as thinners Note ...

Страница 21: ...erating Instructions 1 Warranty Booklet 1 Related Products Color Video Camera DXC D50 D55 Digital Camcorder DSR 400 450WS Professional Disc Camcorder PDW F330 F350 1 1 To attach the DXF 801 to the PDW F350 it is necessary to replace the viewfinder shoe page 17 Design and specifications are subject to change without notice Note Always verify that the unit is operating properly before use SONY WILL ...

Страница 22: ... est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants E1 résidentiel E2 commercial et industrie légère E3 urbain extérieur et E4 environnement EMC contrôlé ex studio de télévision Le fabricant de ce produit est Sony Corporation 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo Japon Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61 ...

Страница 23: ...es 25 Mise en place du viseur sur une caméra un caméscope 27 Fixation du viseur 27 Retrait du viseur 27 Réglage de l écran du viseur 28 Réglage de la mise au point de l oculaire 28 Réglage du contraste et de la luminosité 29 Pour régler la mise en évidence des contours 29 Nettoyage du viseur 30 Spécifications 30 ...

Страница 24: ...e A démarrage rapide L image apparaît dès que la caméra le caméscope est allumé Résolution améliorée Lumière parasite réduite Indication de repère Lorsque la caméra le caméscope est réglé e de telle façon que des repères comme un repère central ou un repère de zone de sécurité sont indiqués sur l écran du viseur la commutation on off de l indication de repère peut être contrôlée sur le viseur Retr...

Страница 25: ...mande le voyant de la façon suivante HIGH LOW Pour allumer la lampe et régler la luminosité OFF Pour éteindre la lampe d Indicateur TAKE TALLY orange Une lumière verte indique que la commande de caméra est connectée à la caméra au caméscope Avec les caméscopes de la série DSR 400 450WS ce voyant s allume lorsque le caméscope est en mode Interval Rec Pendant l enregistrement en mode Interval Rec le...

Страница 26: ... ou plus h Indicateur SHUTTER rouge S allume lorsque le commutateur SHUTTER de la caméra du caméscope est en position ON i Commande PEAKING Permet d ajuster l intensité du contour de l image du viseur Voir page 29 j Commande CONTRAST Permet d ajuster le contraste de l image du viseur Voir page 29 k Voyant de comptage lampe tally Lorsque le commutateur TALLY qf est en position ON il fonctionne comm...

Страница 27: ...pe Si le connecteur n est pas raccordé fermement l image peut être altérée ou la lampe tally peut ne pas fonctionner correctement Le DXF 801 ne peut pas être directement attaché à la griffe du viseur du PDW F350 Remplacez la griffe du viseur pour attacher le DXF 801 au PDW F350 Pour les détails contactez votre distributeur Sony ou un représentant du service après vente Sony Fixation du viseur Prem...

Страница 28: ...r ils n ont aucun effet sur le signal vidéo de sortie issu de la caméra du caméscope Illustration DXC D55 Le microphine n est pas fourni avec le viseur Réglage de la mise au point de l oculaire Selon la vue de l opérateur de la caméra presbytie ou myopie la position optimale de l image du viseur varie Réglez la mise au point de l oculaire afin d obtenir l image du viseur la plus nette pour votre v...

Страница 29: ...ls contactez votre distributeur Sony ou un représentant de Sony 3 Remettez le commutateur OUTPUT DCC sur sa position initiale 1 Dioptrie Unité indiquant le degré de convergence ou de divergence d un paquet de rayons Réglage du contraste et de la luminosité Effectuez ces réglages lorsque les barres de couleur de la caméra du caméscope sont affichées 1 Réglez le commutateur OUTPUT DCC de la caméra d...

Страница 30: ...figuration d énergie requise 12 V CC Consommation d énergie 2 4 W Température de fonctionnement 10 C à 45 C 14 F à 113 F Température de stockage 20 C à 60 C 4 F à 140 F Dimensions externes 240 91 196 mm 91 2 35 8 73 4 pouces l h p Poids 620 g 1 libres 5 onces Performance CRT 1 5 pouce monochrome rapport d aspect permutable 16 9 4 3 Résolution horizontale 600 lignes TV au centre Accessoires Mode d ...

Страница 31: ...utilisation Sony n assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu ils soient incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration ou pour toute autre raison quelle qu elle soit ...

Страница 32: ...r und in beschränktem Maße industrieller Bereich E3 Stadtbereich im Freien und E4 kontrollierter EMV Bereich z B Fernsehstudio Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo Japan Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61 70327 Stuttgart Deutschland Bei jeglichen Angelegenheiten in Bezug auf Kundend...

Страница 33: ...Suchers an einer Kamera einem Camcorder 37 Montage des Suchers 37 Abnehmen des Suchers 38 Einstellen des Sucherbildschirms 38 Einstellen des Okularfokus 38 Kontrast und Helligkeitseinstellungen 39 Einstellung der Konturverstärkung 39 Reinigung des Okulars 40 Technische Daten 40 ...

Страница 34: ... Hochleistungs CRT Schnellstart Das Bild erscheint sobald die Kamera der Camcorder eingeschaltet wird Höhere Auflösung Verringertes Streulicht Markierungsanzeige Wenn die Kamera der Camcorder so eingestellt wurde dass Markierungen wie eine Mittelmarkierung oder eine Sicherheitszonenmarkierung in der Sucheranzeige erscheint kann die Markierungsanzeige am Sucher ein bzw ausgeschaltet werden Drehbare...

Страница 35: ...d ausgeschaltet d Anzeige TAKE TALLY orange Diese arbeitet als grüne Tally Lampe wenn eine Kamerasteuereinheit an die Kamera Camcorder angeschlossen ist Mit einem DSR 400 450WS blinkt die Anzeige wenn der Camcorder auf den Interval Rec Modus eingestellt ist Während der Aufnahme im Interval Rec Modus blinkt die Anzeige schnell nacheinander auf e BATT Batterie Anzeige rot Diese Anzeige leuchtet bei ...

Страница 36: ...TER der Kamera des Camcorders auf ON steht i Regler PEAKING Dient zur Einstellung der Konturanhebung des Sucherbilds Siehe Seite 39 j Regler CONTRAST Dient zur Einstellung des Kontrasts des Sucherbilds Siehe Seite 39 k Kamerakontrolllampe Tally Lampe Wenn der Schalter TALLY qf auf ON steht hat diese Anzeige dieselbe Funktion wie die Anzeige REC TALLY 6 l Regler BRIGHT Helligkeit Dient zur Einstell...

Страница 37: ...cheranschluss vollständig in der Buchse VF der Kamera des Camcorders sitzt Ist die Buchse nicht fest angeschlossen kann es sein dass die Bildübertragung abbricht oder die Tally Lampe nicht richtig funktioniert Der DXF 801 kann nicht direkt am Sucherschuh des PDW F350 angebracht werden Entfernen Sie den Schuh um den DXF 801 am PDW F350 anzubringen Wenden Sie sich bitte für nähere Einzelheiten an Ih...

Страница 38: ...htbarkeit des Sucherbildschirms zu verbessern Diese Einstellungen können das Sucherbild verbessern haben aber keine Auswirkung auf das Videoausgangssignal der Kamera des Camcorders Abbildung DXC D55 Das Mikrofon wird nicht mit dem Sucher mitgeliefert Einstellen des Okularfokus Abhängig von der Sehfähigkeit des Kamerabetreibers eher mit Tendenz zur Weitsichtigkeit oder Kurzsichtigkeit variiert die ...

Страница 39: ...sich für nähere Einzelheiten an Ihren Sony Händler oder Sony Kundendienstvertreter 3 Stellen Sie den Schalter OUTPUT DCC auf die ursprüngliche Position 1 Dioptrie Ein Gerät das den Konzentrationsgrad oder die Abweichung eines Strahlenbündels anzeigt Kontrast und Helligkeitseinstellungen Führen Sie diese Einstellungen bei angezeigten Farbbalken der Kamera des Camcorders aus 1 Stellen Sie den Schalt...

Страница 40: ...2 1 Interlace 525 2 1 Interlace 625 Leistungsbedarf 12 V DC Stromverbrauch 2 4 W Betriebstemperatur 10 C bis 45 C Lagertemperatur 20 C bis 60 C Äußere Abmessungen 240 91 196 mm B H T Gewicht 620 g Leistung CRT 1 5 Zoll monochrom Bildformat umschaltbar zwischen 16 9 und 4 3 Horizontale Auflösung 600 Fernsehzeilen in der Mitte Zubehör Bedienungsanleitung 1 Garantieheft 1 Produkte in diesem Kontext C...

Страница 41: ...ass das Gerät richtig arbeitet SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST ÜBERNEHMEN ...

Страница 42: ... è destinato all uso nei seguenti ambienti elettromagnetici E1 residenziali E2 commerciali e industriali leggeri E3 esterni urbani e E4 ambienti EMC controllati ad esempio studi televisivi Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo Giappone La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61 70...

Страница 43: ...no ad una videocamera camcorder 47 Collegamento del mirino 47 Rimozione del mirino 47 Regolazione dello schemo del mirino 48 Regolazione della messa a fuoco oculare 48 Regolazione del contrasto e della luminosità 49 Regolazione della nitidezza 49 Pulizia dell oculare 50 Specifiche tecniche 50 ...

Страница 44: ...era camcorder che si sta utilizzando CRT a prestazioni elevate Avvio rapido L immagine appare quando si accende la videocamera camcorder Maggiore risoluzione Minore luminanza Indicatore Se si imposta la videocamera camcorder in modo che sullo schermo del mirino appaiano indicatori come l indicatore centrale o l area di sicurezza è possibile controllare l accensione lo spegnimento dell indicatore s...

Страница 45: ...osità OFF Spegne la luce d Indicatore TAKE TALLY arancione L indicatore funziona come una spia di controllo verde quando un unità di controllo videocamera è collegata alla videocamera camcorder Con il DSR 400 450WS questo indicatore lampeggia quando il camcorder si trova in modo Interval Rec Durante la registrazione in modo Interval Rec lampeggia velocemente e Indicatore BATT batteria rosso Questo...

Страница 46: ...ruttore SHUTTER della videocamera camcorder è impostato su ON i Comando PEAKING Questo comando regola l intensità dei contorni dell immagine nel mirino Vedere a pagina 49 j Comando CONTRAST Questo comando regola il contrasto dell immagine nel mirino Vedere a pagina 49 k Spia di controllo Quando l interruttore TALLY qf è impostato su ON questa spia funziona nello stesso modo degli indicatori REC TA...

Страница 47: ...e potrebbe essere interrotta o la spia di controllo potrebbe non funzionare correttamente Il DXF 801 non può essere collegato direttamente all attacco del mirino del PDW F350 Sostituire l attacco per collegare il DXF 801 al PDW F350 Per dettagli contattare il proprio rivenditore Sony o un rappresentante Sony Collegamento del mirino Rimuovere innanzitutto il microfono dal mirino 1 Inserire il mirin...

Страница 48: ...itida l immagine del mirino non hanno alcun effetto sul segnale di uscita video della videocamera camcorder Illustrazione DXC D55 Il microfono non viene fornito con il mirino Regolazione della messa a fuoco oculare In base alla capacità visiva dell utente della videocamera nell eventualità che sia presbite o miope la posizione ottimale dell immagine del mirino varia Regolare la Fermo Comando BRIGH...

Страница 49: ... da 2 a 1 diottria o da 0 5 a 3 diottrie Per dettagli contattare il proprio rivenditore Sony o un rappresentante Sony 3 Riportare l interruttore OUTPUT DCC alla posizione originale 1 Diottria unità per indicare il grado di convergenza o divergenza di un fascio di raggi Regolazione del contrasto e della luminosità Eseguire queste regolazioni con le barre di colore della videocamera camcorder visual...

Страница 50: ... interlacciata 2 1 525 interlacciata 2 1 625 Requisiti di alimentazione Da 12 V CC Consumo 2 4 W Temperatura di esercizio Da 10 C a 45 C Temperatura di conservazione Da 20 C a 60 C Dimensioni esterne 240 91 196 mm l a p Peso 620 g Performance CRT 1 5 pollici monocromatico rapporto di formato selezionabile 16 9 4 3 Risoluzione orizzontale 600 linee TV al centro Accessori Istruzioni per l uso 1 Libr...

Страница 51: ...Verificare sempre che l apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO COMPRESI MA SENZA LIMITAZIONE A RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIO...

Страница 52: ...se en los entornos electromagnéticos siguientes E1 zona residencial E2 zona comercial e industrial ligera E3 exteriores urbanos y E4 entorno con EMC controlada p ej estudio de televisión El fabricante de este producto es Sony Corporation con dirección en 1 7 1 Konan Minato ku Tokio Japón El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61 7...

Страница 53: ... de partes 55 Montaje del visor en una cámara videocámara 57 Acople del visor 57 Desmontaje del visor 57 Ajuste de la pantalla del visor 58 Ajuste del enfoque 58 Ajuste de brillo y contraste 59 Ajuste del énfasis de contorno 59 Limpieza del ocular 60 Especificaciones 60 ...

Страница 54: ...a CRT de alto rendimiento Tipo de inicio rápido La imagen aparece tan pronto como se enciende la cámara videocámara Resolución mejorada Deslumbramiento reducido Indicación por marcadores Si la cámara videocámara está configurada para indicar marcadores tales como un marcador central o un marcador de área de seguridad en la pantalla del visor la activación desactivación de la indicación del marcado...

Страница 55: ...lly verde cuando la unidad de control de la cámara esté conectada a la cámara videocámara En la DSR 400 450WS el indicador parpadea cuando la videocámara está configurada en modo de grabación intermitente Durante la grabación en modo de grabación intermitente parpadeará a gran velocidad e Indicador BATT batería rojo Se encenderá cuando la capacidad de la batería sea baja f Indicadores REC TALLY gr...

Страница 56: ...deocámara en la posición ON i Control PEAKING Ajusta la intensidad de contorno de la imagen del visor Consulte la página 59 j Control CONTRAST Ajusta el contraste de la imagen del visor Consulte la página 59 k Lámpara tally Cuando el interruptor TALLY qf está en la posición ON funcionará del mismo modo que los indicadores REC TALLY 6 l Control BRIGHT brillo Ajusta el brillo de la imagen del visor ...

Страница 57: ...saparezca la imagen o que la luz de la lámpara tally no funcione correctamente El DXF 801 no puede conectarse directamente a la zapata del visor de la PDW F350 Cambie la zapata para conectar el DXF 801 a la PDW F350 Para más información póngase en contacto con su distribuidor de Sony o el servicio de asistencia de Sony Acople del visor Desmonte antes el micrófono del visor 1 Deslice el visor para ...

Страница 58: ...clara no afectan a la señal de vídeo de salida de la cámara videocámara Illustración DXC D55 El micrófono no se suministra con el visor Ajuste del enfoque Según la visión del operador de la cámara ya sea hipermétrope o miope la posición óptima de la imagen del visor varía Ajuste el enfoque del ocular para obtener la imagen más clara en el visor para su visión Retén Control BRIGHT Mando de enfoque ...

Страница 59: ... consulte a su distribuidor de Sony o el servicio de asistencia de Sony 3 Vuelva a colocar el interruptor OUTPUT DCC en su posición original 1 Dioptría Unidad que indica el grado de convergencia o divergencia de un conjunto de rayos Ajuste de brillo y contraste Lleve a cabo estos ajustes visualizando las barras de colores de la cámara videocámara 1 Ajuste el interruptor OUTPUT DCC de la cámara vid...

Страница 60: ...itos de alimentación 12 V CC Consumo eléctrico 2 4 W Temperatura de funcionamiento 10 C a 45 C Temperatura de almacenamiento 20 C a 60 C Dimensiones exteriores 240 91 196 mm an al pr Peso 620 g Rendimiento CRT 1 5 pulgadas monocromo relación de aspecto conmutable entre 16 9 y 4 3 Resolución horizontal 600 líneas de TV en el centro Accesorios Manual de instrucciones 1 Folleto de garantía 1 Producto...

Страница 61: ...nciona correctamente antes de utilizarlo SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN ...

Страница 62: ...62 目录 目录 概要 63 部件的位置与功能 64 安装取景器至摄像机 摄录像机 65 安装取景器 65 取下取景器 66 调节屏幕 66 调节目镜焦点 66 对比度和亮度调节 67 调节轮廓加强 67 清洁目镜 67 规格 68 中文 ...

Страница 63: ...F350 系列 专业光盘摄录像机 或 DSR 400 450WS 系列数码摄录像机上 DXF 801 具有以下特点 可切换宽高比 4 3 16 9 您可以根据所使用的摄像机 摄录像机 将图像的高宽比切换为 4 3 或 16 9 高性能 CRT 快速启动型 一旦摄像机 摄录像机 开启 图像马上出现 增强分辨率 减少耀斑 标志指示 当摄像机 摄录像机设置使诸如中央标 志或安全区域标志显示在取景器屏幕 上 开 关标记显示的切换可在取景器 上进行控制 带铰目镜 通过折起目镜 您可以将视线移开并使 取景器的中心不会变得模糊 如果屏幕 或镜面积有灰尘 请折起目镜并进行清 洁 其它 通过其大直径可以在屏幕上看到更远距 离 ...

Страница 64: ...指示灯 橙色 当摄像控制单元与摄像机 摄录像机连 接时 此灯为绿色讯号指示灯 对于 DSR 400 450WS 当摄录像机设置 为间隔记录模式时此指示灯闪烁 在间 隔记录模式的记录过程中 其高速闪 烁 e BATT 电池 指示灯 红色 当电池电量低时灯亮 f REC TALLY 记录 信号 指示灯 红色 当按摄像机 摄录像机的或镜头上的 VTR 键时开始闪烁直到录像开始 然 后在录像时保持持续点亮 当使用摄像机控制装置时 从已经安 装取景器的摄像机 摄录像机中选择 视频时此灯点亮 指示摄像机 摄录像机一个故障 详情请参阅摄像机 摄录像机的操作说明书 SHUTTER GAIN UP TAKE BATT REC TALLY HIGH LOW OFF LIGHT 4 5 6 7 8 3 1 2 9 0 qa qs qd qf qg qh 眼罩 ...

Страница 65: ...手 要直接观看取景器屏幕 请按这个把 手 折起目镜 n TALLY 开关 设置到 ON 来使用 TALLY 灯 qa o DISPLAY 开关 若要从取景器中隐藏特征数据并连摄像 机 摄录像机的监视器连接到 MONITOR OUT 接口 将此开关设置为 OFF p 取景器接口 20 针 连接到摄像机 摄录像机的 VF 接口 安装取景器至摄像 机 摄录像机 当安装取景器时 请不要让相机 或 摄录一体机 的目镜朝向太阳 直射 日光会进入目镜并在取景器中聚焦 由此导致火灾 在将取景器接口插入摄像机 摄录像机 的 VF 接口前 请先关闭摄像机 摄 录像机的电源 如果在电源打开时插 入接口 取景器可能无法正确运行 确认取景器接口已完全插入摄像机 摄 录像机上的 VF 接口 如果接口连接 得不牢固 图像可能会中断 或者讯 号指示灯可能无法正常运行 DXF 801 不能直接安装在 PDW F350 的取...

Страница 66: ...时 拉 起制动器 调节屏幕 要改善取景器屏幕的视觉效果 请进行 下列调节 虽然这些调节可能使取景器图像更清 晰 但对从摄像机 摄录像机输出的视 频信号没有任何影响 图 DXC D55 麦克风不随取景器提供 调节目镜焦点 根据摄像机操作者的视力 是远视还 是近视 取景器所获取的最佳图像的 位置有所不同 调节目镜焦点以获得对您视力来说最清 晰的取景器图像 利用摄像机 摄录像机显示的颜色条来 进行这些调节 1 将摄像机 摄录像机的 OUTPUT DCC 开关设置在 BARS 位置上 取景器中出现颜色条 VF 接口 制动器 BRIGHT 控制钮 目镜聚焦旋钮 PEAKING 控制钮 CONTRAST 控制钮 OUTPUT DCC 开关 ...

Страница 67: ...y 服务代表 3 将 OUTPUT DCC 开关恢复到原来 的位置 1 屈光度 是表示光线折射和散射程度的级 别单位 对比度和亮度调节 利用摄像机 摄录像机显示的颜色条进 行这些调节 1 将摄像机 摄录像机的 OUTPUT DCC 开关设置在 BARS 位置上 取景器出现颜色条 2 观察颜色条 转动 CONTRAST 和 BRIGHT 控制钮调节对比度和亮 度 3 将 OUTPUT DCC 开关恢复到原来 的位置 调节轮廓加强 转动 PEAKING 控制钮改变取景器图像 的轮廓加强的程度 以聚焦更为方便 清洁目镜 清洁屏幕或反光镜 请使用市场上出售的吹灰器 清洁镜头 请使用市场上出售的镜头清洁剂 不要使用有机溶剂 如稀释剂 注意 ...

Страница 68: ...量 620 g 性能 CRT 1 5 英寸单色 可切换高宽比 16 9 4 3 水平分辨率 600 TV 线 中心 附件 使用说明书 1 保修书 1 相关产品 Color Video Camera DXC D50 D55 Digital Camcorder DSR 400 450WS Professional Disc Camcorder PDW F330 F350 1 1 要将 DXF 801 安装至 PDW F350 上 必 须更换取景器定位靴 第 65 页 设计与技术规格如有变更恕不另行通 知 注意 在使用前请始终确认本机运行正常 无论保修期内外或基于任何理由 SONY 对任何损坏 包括但不限于 概不负责 由于本机故障造成的现有 损失或预期利润损失 不进行退货或 赔偿 ...

Страница 69: ...69 规格 ...

Страница 70: ...70 规格 ...

Страница 71: ......

Отзывы: