R
SELECT
START
ANALOG
L
Precauciones
• Evite exponer el control analógico (DUALSHOCK
®
2)
a altas temperaturas, humedad excesiva o rayos del
sol. (Úselo en un entorno con temperaturas entre
5°C-35°C/41
o
F-95
o
F).
• No permita que entren partículas o líquido en el
control analógico (DUALSHOCK
®
2).
• No coloque objetos pesados dentro del el control
analógico (DUALSHOCK
®
2).
• Nunca desmontes ni modifique la estructura del
control analógico (DUALSHOCK
®
2).
• No retuerza ni jale el cable con fuerza.
• No dobles, arroje ni deje caer el control analógico
(DUALSHOCK
®
2). Procura no someterlo a impactos
físicos.
• No toque las partes metálicas del control.
•Cuando limpie el control, por favor utilice un paño
suave y seco. Nunca utilice bencina, removedor u
otro químico para limpiar el control.
• No coloque el control analógico (DUALSHOCK
®
2)
en lugares donde exista humedad o polvo excesivos
o donde pueda estar en contacto con humo o vapor.
• Interrumpa el uso del control analógico
(DUALSHOCK
®
2) inmediatamente en caso de
funcionamiento incorrecto.
• Coloque el control analógico (DUALSHOCK
®
2) en
un lugar estable.
• Coloque el control analógico (DUALSHOCK
®
2)
fuera del alcance de los niños.
• Conecte los cables correctamente a la unidad
principal.
• No deje la unidad principal ni el control en el suelo.
“
”, “PlayStation” and “DUALSHOCK” are registered trademarks and “PS one” is a
trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
“SONY” and “ ” are registered trademarks of Sony Corporation.
“
”, “PlayStation” et “DUALSHOCK” sont des marques déposées et “PS one” est une
marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
“SONY” et “ ” sont des marques déposées de Sony Corporation.
”
”, “PlayStation” y “DUALSHOCK” son marcas comerciales registradas y “PS one” es
una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
“SONY” y “ ” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
How to Use
Holding the connector with the
arrow mark facing up, insert
the connector for the analog
controller (DUALSHOCK
®
2)
securely into the controller port
of the console.
Utilización
Sostenga el conector con la
marca en forma de flecha
orientada hacia arriba,
introduzca firmemente el
conector del control analógico
(DUALSHOCK
®
2) en el puerto
de control de la consola.
Utilisation
Après vous être assuré que le
repère fléché est dirigé vers le
haut, introduisez le connecteur
de manette analogique
(DUALSHOCK
®
2) fermement
dans le port de manette de la
console.
Controller port on front panel of the PlayStation
®
2,
PlayStation
®
(PS one
™
) or PlayStation
®
console
Port de manette au panneau devant de la console
PlayStation
®
2, PlayStation
®
(PS one
™
) ou PlayStation
®
Puerto de control en el panel frontal de la consola
PlayStation
®
2, PlayStation
®
(PS one
™
) o PlayStation
®
Analog controller (various types)
Manette analogique (types divers)
Control analógico (varios tipos)
Information
For Customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
Safety Issues (Vibration Function)
• Stop using this unit immediately if you become tired or if you experience unpleasantness or pain in your
hands or arms while using. If the condition persists, consult your doctor.
• Do not attempt to operate the analog controller (DUALSHOCK
®
2) in any way other than with your
hands. Do not bring the analog controller (DUALSHOCK
®
2) into close contact with your head, face or
near the bones of any other part of your body.
• Do not use the vibration function of the analog controller (DUALSHOCK
®
2) if you have any ailment in
the bones or joints of your hands or arms.
• Do not use the vibration function of the analog controller (DUALSHOCK
®
2) when your fingers, hands,
wrists, or arms are broken, dislocated, or sprained, or if you have a pulled muscle. These ailments may
become worse due to the vibration function of the controller.
• Avoid prolonged use of the analog controller (DUALSHOCK
®
2). Take a break approximately every thirty
minutes.
Sécurité (Fonction de Vibration)
• Interrompez immédiatement l’utilisation de la console lorsque vous vous sentez fatigué ou que vous
ressentez une sensation de gêne ou de douleur dans les mains et les bras. Si ces symptômes persistent,
consultez un médecin.
• Ne tentez pas d’utiliser cette manette analogique (DUALSHOCK
®
2) autrement qu’avec les mains. Lors de
l’utilisation, ne placez pas la manette analogique (DUALSHOCK
®
2) contre le crâne, les coudes et les
autres parties osseuses du corps ni contre le visage ou sur le ventre.
• N’utilisez en aucune circonstance la fonction de la manette analogique (DUALSHOCK
®
2) si vous souffrez
de douleurs osseuses ou articulaires.
• N’utilisez en aucune circonstance la fonction de vibration de la manette analogique (DUALSHOCK
®
2) si
vous avez une fracture, un déboîtement ou une entorse au doigt, à la main, au poignet ou au bras, ou
encore si vous souffrez d’élongations musculaires. Vos symptômes risquent de s’aggraver en raison des
vibrations générées par la manette.
• N’utilisez pas la manette analogique (DUALSHOCK
®
2) pendant une durée prolongée. Accordez-vous
une pause toutes les 30 minutes.
Para su seguridad (Función de Vibración)
• Deje de utilizar esta unidad inmediatamente si se cansa o si experimenta molestias o dolor en las manos o
brazos durante su empleo. Si las molestias no desaparecen, consulte con su médico.
• Emplee el control analógico (DUALSHOCK
®
2) únicamente con las manos. No lo ponga el control
analógico (DUALSHOCK
®
2) en contacto directo con su cabeza, cara o de los huesos de cualquier parte de
su cuerpo.
• No utilice la función de vibración del control analógico (DUALSHOCK
®
2) si siente malestar en los huesos
o en las articulaciones de las manos o los brazos.
• No utilice la función de vibración del control analógico (DUALSHOCK
®
2) si sufre fracturas, dislocaciones
en los dedos, las manos, las muñecas o los brazos, o si tiene contracciones musculares. Estos malestares
pueden empeorar debido a la vibración del controlador.
• No utilice el control analógico (DUALSHOCK
®
2) durante mucho tiempo. Descanse cada 30 minutos
aproximadamente.
Analog Controller (DUALSHOCK
®
2)
Manette Analogique (DUALSHOCK
®
2)
Control Analógico (DUALSHOCK
®
2)
3-064-550-
12
(1)
Instruction Manual
Thank you for purchasing this product.
For safe operation of this product, please read this instruction manual carefully before use. Please
refer to the instruction manual for the appropriate console together with this instruction manual.
This analog controller (DUALSHOCK
®
2) is exclusively for use with the PlayStation
®
2 computer
entertainment system, the PlayStation
®
(PS one
™
), or PlayStation
®
console. You can use this product
with both PlayStation
®
2 format and PlayStation
®
format software.
Mode d’emploi
Merci d’avoir acheté ce produit.
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant
utilisation. Veuillez vous reporter au mode d’emploi de la console appropriée en complément de ce
mode d’emploi.
Cette manette analogique (DUALSHOCK
®
2) doit être utilisée exclusivement avec le système de
divertissement informatique PlayStation
®
2, le PlayStation
®
(PS one
™
), ou la console PlayStation
®
. Vous
pouvez utiliser ce produit à la fois avec un logiciel au format PlayStation
®
2 et un logiciel au format
PlayStation
®
.
Manual de Instrucciones
Gracias por comprar este producto.
Para operar este producto de una forma segura, lea cuidadosamente este manual de instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo. Por favor consulte el manual de instrucciones que corresponda a la
consola junto con este manual de instrucciones.
Este control analógico (DUALSHOCK
®
2) es para uso exclusivo con el sistema de entretenimiento
computarizado PlayStation
®
2, con el PlayStation
®
(PS one
™
), o con la consola PlayStation
®
. Usted
puede usar este producto con el software de formato PlayStation
®
2 y con el software de formato
PlayStation
®
.
Precautions
• Do not expose the analog controller
(DUALSHOCK
®
2) to high temperatures, high
humidity or direct sunlight.
(Operate in an environment where temperatures
range 5°C-35°C/41°F-95°F).
• Do not allow liquid or small particles to get into the
analog controller (DUALSHOCK
®
2).
• Do not place heavy objects on the analog controller
(DUALSHOCK
®
2).
• Never disassemble or modify the analog controller
(DUALSHOCK
®
2).
• Do not twist or pull the cable strongly.
• Do not bend, throw or drop the analog controller
(DUALSHOCK
®
2) or subject it to strong physical
shock.
• Do not touch the metal parts of the controller.
• When cleaning the controller, please use a soft, dry
cloth. Never use benzine, paint thinner, or other
chemicals on the controller.
• Do not put the analog controller (DUALSHOCK
®
2) in
places with excessive humidity or dust or anywhere
subject to oily smoke or steam.
• Stop using the analog controller (DUALSHOCK
®
2)
immediately if it performs abnormally.
• Place the analog controller (DUALSHOCK
®
2) in a
stable location.
• Place the analog controller (DUALSHOCK
®
2) out of
the reach of small children.
• Connect the cords to the main unit correctly.
• Do not leave the main unit or controller on the floor.
Précautions
• N’exposez pas la manette analogique
(DUALSHOCK
®
2) à une température élevée, une
humidité excessive ou au rayonnement direct du
soleil. (Utilisez-le dans un milieu à température
comprise entre 5
o
C-35
o
C/41
o
F-95
o
F).
• Ne laissez pas de liquide ou de corps étranger
s’introduire dans la manette analogique
(DUALSHOCK
®
2).
• Ne posez pas d’objet lourd sur la manette
analogique (DUALSHOCK
®
2).
• Ne démontez et ne modifiez jamais la manette
analogique (DUALSHOCK
®
2).
• Ne tordez pas et ne tirez pas violemment le câble.
• Ne pliez pas la manette analogique
(DUALSHOCK
®
2), ne la jetez pas et ne la laissez pas
tomber. Ne l’exposez pas à de violents chocs
physiques.
• Ne touchez pas les parties métalliques de la manette.
• Pour nettoyer la manette, veuillez utilisez un chiffon
doux et sec. N’appliquez jamais de benzine, de
diluant ou autre produit chimique sur la manette.
• N’installez pas la manette analogique
(DUALSHOCK
®
2) dans un environnement
excessivement humide ou poussiéreux ou soumis à
des fumées grasses ou à de la vapeur.
• Cessez immédiatement toute utilisation si cet
appareil présente un fonctionnement anormal.
• Placez la manette analogique (DUALSHOCK
®
2) sur
un support stable.
• Placez la manette analogique (DUALSHOCK
®
2) hors
de la portée des petits enfants.
• Raccordez correctement l’appareil principal et les
cordons.
• Ne posez pas l’appareil principal ou la manette sur
le sol.
SCPH-10010
U
/ 97026
Vibration Function
Fonction de Vibration
Función de Vibración
Analog controller (DUALSHOCK
®
2)
Manette analogique (DUALSHOCK
®
2)
Control analógico (DUALSHOCK
®
2)
Design and specifications are subject to change without notice.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
El diseño y los especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Printed in Japan
2002 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
This analog controller (DUALSHOCK
®
2) is a pressure-sensitive controller with a vibration
function. For details, refer to the software manual and to the on-screen display.
• When the analog controller (DUALSHOCK
®
2) is not being used, turn the console off or unplug the controller
from the console.
• Before using the vibration function of this controller, please read the following notes on safety.
Cette manette analogique (DUALSHOCK
®
2) répond à la pression analogique et possède
aussi une fonction de vibration. Pour plus de détails, reportez-vous à chacun des modes
d’emploi des logiciels et à l’affichage à l’écran.
• Lorsque la manette analogique (DUALSHOCK
®
2) n’est pas utilisée, éteignez la console ou débranchez la
manette depuis la console.
• Avant de vous servir de la fonction de vibration de cette manette, veuillez consulter les remarques suivantes
concernant la sécurité.
Este control analógico (DUALSHOCK
®
2) al tacto y cuenta con una función de vibración.
Para más información, consulte el manual del software y la información que se presenta
en la pantalla.
• Cuando no utilice el control analógico (DUALSHOCK
®
2), apague la consola o desconecte el control de la
misma.
• Antes de utilizar la función de vibración de este control, lea las siguientes notas sobre seguridad.