SONY CXS-GT08HP (US,FR) 4-108-818-
21
(1)
SONY CXS-GT08HP (US,FR) 4-108-818-
21
(1)
SONY CXS-GT08HP (US,FR) 4-108-818-
21
(1)
SONY CXS-GT08HP (US,FR) 4-108-818-
21
(1)
2
4
5
1
3
L
R
REAR
AUDIO OUT
AUDIO OUT
REAR
*
2
Précautions
• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur
une tension de 12 V CC avec masse négative.
• Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur
pour éviter un court-circuit.
• Raccordez les câbles d’alimentation
jaune
et
rouge
seulement après avoir terminé tous les autres raccordements.
•
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse
en un point de masse commun.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban
isolant tout câble libre non raccordé.
• L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
• Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo,
la valeur nominale du circuit de la voiture raccordé doit être
supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.
• Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Liste des composants
• Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.
• Le support
et le tour de protection
sont fixés à
l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil,
utilisez les clés de déblocage
pour détacher le support
de l’appareil. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Retrait du tour de protection
et du support (
) » au verso.
•
Conservez les clés de déblocage
pour une
utilisation ultérieure car vous en aurez également
besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.
Attention
Manipulez précautionneusement le support
pour éviter
de vous blesser aux doigts.
Remarque
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
support
sont bien pliés de 2 mm (
3
/
32
po) vers l’intérieur. Si les
loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas
être fixé solidement et peut se détacher.
Exemple de raccordement
Remarques
•
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de
raccorder l’amplificateur.
•
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est
utilisé.
Raccordement
Schéma de raccordement
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite,
les câbles d’alimentation jaune et rouge.
Au câble de commande d’antenne électrique
ou au câble d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne
Remarques
•
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas
d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une
antenne télescopique manuelle.
•
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles
de commande et d’alimentation ».
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs.
Le branchement de tout autre système risque d’endommager
l’appareil.
À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé
de contact est sur la position accessoires
Remarques
•
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
•
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles
de commande et d’alimentation ».
À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
•
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
•
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande
d’antenne (bleu) ou le câble d’alimentation des accessoires
(rouge) à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
•
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est
sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
•
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors
tension.
•
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
•
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-
parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
•
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la
borne négative (–) du haut-parleur.
•
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
•
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés)
aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
•
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l’appareil possède un câble négatif commun (–) pour les haut-
parleurs droit et gauche.
•
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs ne sont pas raccordés correctement, le
message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les
haut-parleurs sont bien raccordés.
Installation
Préparation
• Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation
pour que l’appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la
conduite.
• Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à la
poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des
températures élevées comme en plein soleil ou à proximité
de conduits de chauffage.
• Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le matériel
fourni.
Réglage de l’angle de montage
Réglez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Retrait du tour de protection et du
support
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection
et le support
de l’appareil.
1
Retirez le tour de protection
.
Pincez les deux bords du tour de protection
, puis
sortez-le.
2
Retirez le support
.
Insérez les clés de déblocage
en même temps
entre l’appareil et le support
jusqu’au déclic.
Tirez le support
vers le bas, puis tirez sur
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
Remarques
•
Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer une
prise correcte
(
-2)
.
•
Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection
sont correctement engagés dans les fentes de l’appareil
(
-3)
.
Montage de l’appareil dans une
voiture japonaise
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures
japonaises. Consultez, dans ce cas, votre détaillant Sony.
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement
les vis
fournies pour le montage.
Retrait et fixation de la façade
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
-A Pour la retirer
Avant de retirer la façade, n’oubliez pas d’appuyer d’abord
sur
. Appuyez ensuite sur
, puis faites glisser la
façade vers vous.
-B Pour la fixer
Engagez la partie
de la façade dans la partie
de
l’appareil, comme illustré, puis appuyez sur le côté gauche
jusqu’au déclic indiquant que la façade est en position.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position ACC
Veillez à régler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après
le laps de temps choisi une fois l’appareil mis hors tension
afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse à chaque
fois que vous coupez le contact.
Cautions
• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC
operation only.
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
• Connect the
yellow
and
red
power input leads only after
all other leads have been connected.
•
Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
• The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
• When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit’s rating must
be higher than the sum of each component’s fuse.
• When no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
Parts Iist
• The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
• The bracket
and the protection collar
are attached
to the unit before shipping. Before mounting the unit, use
the release keys
to remove the bracket
from the
unit. For details, see “Removing the protection collar and
the bracket (
).”
•
Keep the release keys
for future use as they
are also necessary if you remove the unit from
your car.
Caution
Handle the bracket
carefully to avoid injuring your
fingers.
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the
bracket
are bent inwards 2 mm (
3
/
32
in). If the catches are straight
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may
spring out.
Connection example
Notes
•
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier.
•
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Connection
Connection diagram
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
amplifier
Notes
•
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
•
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition switch
Notes
•
If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
•
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
To the +12 V power terminal which is energized
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
Notes on the control and power supply leads
•
The power antenna (aerial) control lead (blue) su12 V DC
when you turn on the tuner.
•
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or
the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the
existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
•
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with
this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.
Notes on speaker connection
•
Before connecting the speakers, turn the unit off.
•
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
•
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the left
speaker.
•
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative
(–) terminal of the speaker.
•
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
•
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead
for the right and left speakers.
•
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifier are connected correctly.
Installation
Preparation
• Choose the installation location carefully so that the unit
will not interfere with normal driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in direct
sunlight or near heater ducts.
• Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar
and the bracket
Before installing the unit, remove the protection
collar
and the bracket
from the unit.
1
Remove the protection collar
.
Pinch both edges of the protection collar
, then
pull it out.
2
Remove the bracket
.
Insert both release keys
together between the
unit and the bracket
until they click.
Pull down the bracket
, then pull up the unit to
separate.
Mounting example
Installation in the dashboard
Notes
•
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary
(
-2)
.
•
Make sure that the 4 catches on the protection collar
are
properly engaged in the slots of the unit
(
-3)
.
Mounting the unit in a Japanese
car
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
.
How to detach and attach the front
panel
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press
.
Press , and pull it off towards you.
-B To attach
Engage part
of the front panel with part
of the unit, as
illustrated, and push the left side into position until it clicks.
Warning if your car’s ignition has
no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the
set time after the unit is turned off, which prevents battery
drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
until the display disappears each time you turn the
ignition off.
×
2
Loquet
×
4
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
from car antenna (aerial)
à partir de l’antenne
du véhicule
ANT REM
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Black
Noir
Blue
Bleu
White
Blanc
Green
Vert
Purple
Violet
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green/black striped
Rayé vert/noir
Gray
Gris
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Purple/black striped
Rayé violet/noir
Catch
Welcome !
Thank you for purchasing the CXS-GT08HP.
This package includes the following:
•
Car audio unit
CDX-GT08
•
Speaker
6 × 9 Speaker
6
1
/
2
Speaker
For details on how to install the car audio unit, see the
front side of these instructions.
For details on how to install the speakers, see the reverse
side of these instructions.
For details on operation, see the manual of CDX-GT08.
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du CXS-
GT08HP.
Cet emballage contient les éléments suivants :
•
Autoradio
CDX-GT08
•
Haut-parleur
Haut-parleur 6 × 9
Haut-parleur 6
1
/
2
Pour plus de détails concernant l’installation de
l’autoradio, reportez-vous au recto de ce mode d’emploi.
Pour plus de détails concernant l’installation des haut-
parleurs, reportez-vous au verso de ce mode d’emploi.
Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous
au manuel du CDX-GT08.
182 mm
53 mm
1
2
3
Dashboard
Tableau de bord
1
2
Claws
Griffes
A
TOYOTA
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
Bracket
Support
Bracket
Support
B
NISSAN
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
Bracket
Support
Bracket
Support
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
A
B
max. size
5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
in)
Dimensions
max. 5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
po)
max. size
5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
in)
Dimensions
max. 5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
po)
max. size
5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
in)
Dimensions
max. 5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
po)
max. size
5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
in)
Dimensions
max. 5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
po)
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Active subwoofer
Caisson de graves actif
Power amplifier
Amplificateur de puissance
AUDIO OUT REAR
*
AUDIO OUT REAR
*
*
AUDIO OUT SUB/REAR
*
AUDIO OUT SUB/REAR
*
1
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR.
For details, see the supplied Operating Instructions.
*
1
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
2
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ou REAR.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni.
4-108-818-
21
(1)
Installation/Connections
Installation/Connexions
FM/AM
Compact Disc Player
CXS-GT08HP
©2008 Sony Corporation Printed in China
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers
l’intérieur.