background image

Portable Charger

CP-V10

© 2014 Sony Corporation   
Printed in China

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
Návod k obsluze
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Instrucţiuni de operare
Указания за употреба
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käyttöohje
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция по эксплуатации
Upute za uporabu
Інcтpyкції з eкcплyaтaції
Bruksanvisning

GB

FR

DE

ES

NL

IT

PT

CZ

HU

PL

SK

SI

RO

BG

SE

DK

FI

GR

RU

HR

UA

NO

GB (English)

Features and Functions inside

  Sony Li-ion polymer battery

The unit can be charged approx. 1,000 times*.

This is an approximation based on the results of tests performed by Sony under the following 

conditions. The actual number of times the unit can be used depends on the device and usage 

conditions.

Charge conditions: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)

Charge cut-off current: 0.05 ItA

Discharge conditions: 0.5 ItA

Discharge cut-off voltage: 3 V 

Temperature condition: 23°C

  Safety functions

Overcharge prevention function / Safety timer / Abnormal temperature detection function

Please read the following instructions carefully before use.

Parts 

 Orange LED indicator / 

 Green LED indicator / 

 Button to stop/start USB power and to check 

remaining battery capacity / 

 USB output port / 

 Micro USB input port / 

 USB connector / 

 Micro USB connector

Reference chart for LED indicator status

Orange LED indicator

This indicator shows charging conditions of the unit.

LED indicator

Charging conditions 

 

.

 

.

 

.

Turns on

Charging (Approx. 0 ~ 20%)

  

.

 

.

Charging (Approx. 20 ~ 40%) 

   

.

Charging (Approx. 40 ~ 60%) 

   

Charging (Approx. 60 ~ 100%) 

 

.

 

.

 

.

 

.

Turns off

Finished charging/Disconnected

 

.

  

.

  

.

 

Flashes rapidly

Malfunction

Green LED indicator

This indicator shows power supplying conditions to the portable device.

LED indicator

Power Supplying conditions 

 (Turns on)

Supplying  

  

 . . 

 . . 

 . . 

 

(Flashes slowly)

Low battery

 . 

 . 

 . 

 . 

 

(Flashes rapidly)

Malfunction

The indicator remains turned on, even if the device is fully charged. Check the charging status of your 

portable device.

To Charge the Unit

1.  Connect the micro USB connector of the supplied USB cable to the micro USB input port of the 

unit.

2.  Connect the other end of the supplied USB cable to the USB port of your computer, etc.

The orange LED indicator turns on. Refer to “Troubleshooting” if the orange LED indicator turns off a 

few minutes later or does not turn on.

3.  Disconnect the USB cable after the orange LED indicator turns off.

Note

Should the battery power of the computer, etc. be low, connect the AC adaptor to your computer, etc. to use.

To Check Remaining Power

1.  Press the button on the unit.

The orange LED indicator flashes depending on the remaining power.

LED indicator

Charging conditions 

   

4 indicators

Approx. 60 ~ 100%

   

.

3 indicators

Approx. 40 ~ 60%

  

.

 

.

2 indicators

Approx. 20 ~ 40%

 

.

 

.

 

.

1 indicator

Approx. 1 ~ 20%

 

.

 

.

 

.

 

.

Turns off

0%

Battery condition cannot be checked when the unit is supplying power to a portable device.

To Supply Power to a Portable Device

1.  Connect a USB charging cable (officially supported by the portable device) to the portable 

device.

2.  Connect the other end of the USB cable to the USB output port of the unit.

3.  Press the button on the unit.

The green LED indicator turns on, and the unit starts supplying power.

The orange LED indicator flashes depending on the remaining power.

 Check the charge status of your portable device.

4.  Unplug your device when charging is complete.

Notes

The USB output port of the unit is a power supply only. Do not connect to the USB ports of computers, 

etc. Doing so may cause a malfunction. 

When charging a portable device by this unit, charging time will 

vary depending on the battery status of the portable device. 

It is cautioned that some portable devices 

may incur sudden loss of input memory whether or not they are used with this unit (for details, refer to the 

user manual supplied with the portable device). Before using this product, be sure to back up input 

memory. Sony is not liable for loss of memory. 

If the unit has not been used for long period, it cannot be 

charged fully; however, the unit will become capable of charging fully by charging and supplying repeatedly 

(two or three times).

Charging Time

Built-in Battery

Charging Time

3.7 V

(typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) 

× 2

Approx. 13 hours (from 1.0 A AC Adaptor)

Approx. 23 hours (from standard USB port)

Recharging using a USB output AC adaptor rated at 5 V 0.5 A or greater is possible.

Please note that this product’s maximum input current is 1.0 A.

Supply Time

USB output port

Supply Time

5 V, 1.5 A (Max)

Approx. 240 minutes

Supply time varies depending on battery condition, storage condition and portable device.

Specifications

Input 

DC 5 V

Output 

DC 5 V, 1.5 A (max.)

Dimensions (W/H/L)  72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm 

Weight 

Approx. 245 g

Operating temperature  0 °C - 35 °C
Design and specifications are subject to change without notice.

Troubleshooting

The orange LED indicator does not turn on.

The usage environment is out of operating temperature range.

Use in the operating temperature range.

There is a bad connection in the micro USB input port.

Clean the micro USB input port.

The orange LED indicator flashes quickly.

Charging is abnormal.

Stop use. Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.

Charging time of the unit is short [charging takes less than 13 hours (from AC adaptor) or 23 

hours (from standard USB port)].

The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning.

When the supply time is extremely short even when the unit is fully charged, the unit has reached the 

end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use).

*

*

*

*

*

*

*

Max. 3 m

If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.

The usage environment is out of operating temperature range.

Use in the operating temperature range.

The unit cannot supply power to a portable device, or the green LED indicator does not turn on.

The USB cable between the unit and the portable device is connected incorrectly.

Connect the USB cable correctly.

The usage environment is out of operating temperature range.

Use in the operating temperature range.

The remaining battery capacity is low.

Charge the unit.

The portable device is not in charging mode.

Check and set up the portable device in charging mode.

Turn the portable device on before charging.

You may be using the unit while it is connected to your computer.

Disconnect the USB cable from the USB input port of the unit.

The supply time to the portable device is short.

The connector or USB port on the portable device is dirty.

Clean it.

The usage environment is out of operating temperature range.

Use in the operating temperature range.

The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning.

When the supply time is extremely short, even when the unit is fully charged, the unit has reached the 

end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use).

If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.

The unit is out of power or the remaining battery capacity is low.

Charge the unit.

The green LED indicator flashes rapidly.

The portable device and the unit are not connected correctly, or the portable device or cable has 

a malfunction.

Connect the portable device or cable properly. Or contact your dealer or authorized service facility of 

the portable device.

USB power output exceeds the limit of this product.

Make sure that the power specification of the portable device is within the limit of this product.

You cannot connect the USB cable properly.

You may have connected a different type of cable.

Use the correct USB cable.

The USB cable is not connected properly.

Connect the USB cable properly.

Some dust, etc., may be in the USB port.

Clean the USB port.

Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any further questions.

Warning

Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the unit away from all metal objects (e.g. 

coins, hair-pins, keys, etc.). 

The unit may become hot when charging. This is normal. Use caution when 

handling. 

Use this product properly to avoid electric shock.

 CAUTION

Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product. 

Do not heat the unit or 

dispose of it in fire. 

Do not disassemble or reassemble this product. 

This appliance is not intended for 

use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of 

experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the 

appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not 

play with the appliance.  

Operating Temperature: 0 °C - 35 °C. To optimize charging capacity, charge the unit in temperatures 

between 10 °C - 30 °C. 

Do not expose this product to direct sunlight or water. 

Keep away from high 

temperatures or humidity. 

While in use, do not cover this product with materials such as blankets.

The contact surface of the unit must always be kept clean. 

Notes on using this product

Charge the unit away from a TV, radio or tuner as noise may occur. 

For details on operation of the 

portable device, refer to its user manual. Operation varies depending on the device. 

Do not insert any 

metal objects (hair-pins, keys, etc.) into the USB output port, or joining terminals of the unit to avoid short-

circuiting. 

Do not expose this product to liquid and use it if it remains moist. 

Do not use or store this 

product in a humid or dusty place. 

Place this product in a stable location. 

Keep clean the plug, inside of 

the USB output port and joining terminals of the unit. 

Do not touch the joining terminals directly or 

insert your fingers into them.

WARRANTY

Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with the 

operating instructions and the system environment. Therefore, Customer acknowledges and agrees that:

Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third 

party. 

Sony is not liable for problems with your MP3 player, cell phone or other hardware arising from the 

use of this product; the suitability of the product for specific hardware, software, or peripherals; operating 

conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. 

Sony is not 

liable for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of this product.

Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European 

Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the 

battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used 

in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) 

are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring 

these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative 

consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by 

inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural 

resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a 

permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualifi ed service staff  only. 

To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these 

products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For 

all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery 

over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about 

recycling of this product or battery, please contact your local Civic Offi  ce, your household waste disposal service or 

the shop where you purchased the product or battery.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be 

addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the 

separate service or guarantee documents.

FR (Français)

Caractéristiques et fonctions

  Batterie Li-ion polymère Sony intégrée

L'appareil peut être chargé environ 1,000 fois.

Ceci est une approximation établie à partir des résultats de tests effectués par Sony dans les conditions 

suivantes. En fait le nombre de fois que l'appareil peut être utilisé dépend des conditions de l'appareil 

et d'utilisation.

Conditions de charge : 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)

Courant de coupure de charge : 0.05 ItA

Conditions de décharge : 0.5 ItA

Tension de coupure de décharge : 3 V

Température : 23°C

  Fonctions de sécurité

Fonction de prévention des surcharges / Programmateur de sécurité / Fonction de détection des 

températures anormales

Lisez attentivement les instructions suivantes avant l'utilisation.

Pièces 

 Voyant à LED orange / 

 Voyant à LED vert / 

 Bouton pour arrêter/allumer l'alimentation USB 

et pour vérifier la capacité de batterie restante / 

 Port de sortie USB / 

 Port d'entrée micro USB / 

 Connecteur USB / 

 Connecteur micro USB

Tableau de référence des états des voyants à LED

Voyant à LED orange

Ce voyant indique les conditions de charge du module.

Voyant à LED

Conditions de charge

 

.

 

.

 

.

S'allume

Charge en cours  

(Environ 0 à 20%)

  

.

 

.

Charge en cours  

(Environ 20 à 40%) 

   

.

Charge en cours  

(Environ 40 à 60%) 

   

Charge en cours  

(Environ 60 à 100%) 

 

.

 

.

 

.

 

.

S'éteint

Charge terminée / Module 

débranché

 

.

  

.

  

.

 

Clignote rapidement

Dysfonctionnement

Voyant à LED vert

Ce voyant indique les conditions d'alimentation de l'appareil portable.

Voyant à LED

Conditions d'alimentation 

 (S'allume)

Alimentation en cours  

  

 . . 

 . . 

 . . 

(Clignote lentement)

Batterie faible

 . 

 . 

 . 

 . 

(Clignote rapidement)

Dysfonctionnement

Le voyant reste allumé, même si l'appareil est entièrement chargé. Vérifiez l'état de charge de votre 

appareil portable.

Pour charger le module

1.  Reliez le connecteur micro USB du câble USB fourni au port d'entrée micro USB du module.

2.  Reliez l'autre extrémité du câble USB fourni au port USB de votre ordinateur, etc.

Le voyant à LED orange s'allume. Reportez-vous à la section « Dépannage » si le voyant à LED orange 

s'éteint après quelques minutes ou s'il ne s'allume pas.

3.  Débranchez le câble USB une fois que le voyant à LED orange s'éteint.

Remarque

En cas de charge de batterie de l'ordinateur, etc. faible, branchez l'adaptateur secteur sur votre ordinateur, 

etc.

Pour vérifier la capacité restante de la batterie

1.  Appuyez sur le bouton du module.

Le voyant à LED orange clignote en fonction de la capacité restante de batterie.

Voyant à LED

Conditions de charge

   

4 voyants

Environ 60 à 100%

   

.

3 voyants

Environ 40 à 60%

  

.

 

.

2 voyants

Environ 20 à 40%

 

.

 

.

 

.

1 voyant

Environ 1 à 20%

 

.

 

.

 

.

 

.

S'éteint

0%

Il n’est pas possible de vérifier l'état de la batterie lorsque le module alimente l'appareil portable.

Pour alimenter un appareil portable

1.  Raccordez à l'appareil portable un câble de charge USB (officiellement pris en charge par 

l'appareil portable).

2.  Raccordez l'autre extrémité du câble USB au port de sortie USB du module.

3.  Appuyez sur le bouton du module.

Le voyant à LED vert s'allume et le module commence à alimenter l'appareil.  

Le voyant à LED orange clignote en fonction de la capacité restante de batterie. 

 Vérifiez l'état de charge de votre appareil portable.

4.  Débranchez l'appareil lorsque la charge est terminée.

Remarques

Le port de sortie USB du module est exclusivement un dispositif d'alimentation. Ne le raccordez pas au 

port USB d'un ordinateur, etc. au risque de provoquer un dysfonctionnement. 

Lorsque vous chargez un 

appareil portable à l'aide de ce module, le temps de charge varie en fonction de la capacité restante de 

l'appareil portable. 

Ne perdez pas de vue que certains appareils portables peuvent subir une perte 

soudaine de mémoire d'entrée avec ou sans ce module (pour plus de détails, reportez-vous au mode 

d'emploi fourni avec l'appareil portable). Avant d'utiliser cet appareil, veillez à sauvegarder la mémoire 

d'entrée. Sony ne peut être tenu responsable de la perte de mémoire. 

Si le module n'a pas été utilisé 

pendant longtemps, il ne peut être chargé complètement. Néanmoins, le module sera capable de retrouver 

sa charge complète une fois qu'sil aura été chargé et déchargé plusieurs fois (deux ou trois fois).

Temps de charge

Batterie intégrée

Temps de charge

3.7 V

(type 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) 

× 2

Environ 13 heures  

(avec l’adaptateur secteur 1.0 A) 

Environ 23 heures (via le port USB standard)

Il est possible d’effectuer la charge à l’aide d’un adaptateur secteur de sortie USB de 5 V 0.5 A ou supérieur.

Veuillez noter que le courant d'entrée maximum de ce module est 1.0 A.

*

*

*

*

*

*

Durée d'alimentation

Port de sortie USB

Durée d'alimentation

5 V, 1.5 A (Max)

Environ 240 minutes

La durée d'alimentation dépend de l'état de la batterie, des conditions de stockage et de l'appareil portable.

Spécifications

Entrée 

 

5 V CC

Sortie 

 

5 V CC, 1.5 A (max.)

Dimensions (l/H/L) 

 

72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm

Poids 

 

Environ 245 g

Température de fonctionnement  0 °C - 35 °C
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Dépannage

Le voyant à LED orange ne s'allume pas.

L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.

Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.

Il y a un mauvais contact dans le port d'entrée USB.

Nettoyez le port d'entrée micro USB.

Le voyant à LED orange clignote rapidement.

La charge n'est pas normale.

Arrêtez de l'utiliser. Contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

Le temps de charge du module est court [la charge dure moins de 13 heures avec l’adaptateur 

secteur) ou 23 heures (via le port USB standard)].

Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne fonctionne pas correctement.

Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement courte alors que le module est complètement chargé, 

cela signifie que le module a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la durée de 

vie varie selon l'utilisation).

S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-

vente Sony agréé.

L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.

Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.

Le module ne parvient pas à alimenter l'appareil portable en électricité ou le voyant à LED vert ne 

s'allume pas.

Le câble USB entre le module et l'appareil portable n'est pas correctement raccordé.

Raccordez correctement le câble USB.

L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.

Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.

La capacité de batterie restante est faible.

Chargez le module.

L'appareil portable n'est pas en mode de charge.

Vérifiez que l'appareil portable est en mode de charge.

Mettez l'appareil portable sous tension avant de le charger.

Vous utilisez peut être le module raccordé à votre ordinateur.

Débranchez le câble USB du port d'entrée USB du module.

La durée d'alimentation de l'appareil portable est courte.

Le connecteur ou le port USB de l'appareil portable est sale.

Nettoyez-le.

L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.

Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.

Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne fonctionne pas correctement.

Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement courte alors que le module est complètement chargé, 

cela signifie que le module a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la durée de 

vie varie selon l'utilisation).

S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-

vente Sony agréé.

Le module n'a plus d'alimentation ou la capacité restante de la batterie est faible.

Chargez le module.

Le voyant à LED vert clignote rapidement.

L'appareil portable et le module ne sont pas correctement raccordés, ou l'appareil portable ou le 

câble ne fonctionne pas correctement.

Raccordez correctement l'appareil portable ou le câble. Ou contactez votre revendeur ou le service 

après-vente agréé de l'appareil portable.

La puissance de sortie USB dépasse la limite de ce produit.

Assurez-vous que l'intensité de l'alimentation de l'appareil portable ne dépasse pas la limite de ce 

produit.

Impossible de raccorder le câble USB correctement.

Il se peut que vous ayez raccordé un câble d'un autre type.

Utilisez le câble USB correct.

Le câble USB n'est pas correctement raccordé.

Raccordez correctement le câble USB.

Il se peut que de la poussière, etc. soit présente dans le port USB.

Nettoyez le port USB.

Pour toute autre question, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

Avertissement

Ne court-circuitez pas le module. Pour éviter tout court-circuit, tenez le module à l'écart de tout objet 

métallique (par exemple des pièces de monnaie, des pinces à cheveux, des clés, etc.). 

Le module peut 

devenir chaud pendant la charge. Ceci est normal. Soyez prudent lors de sa manipulation. 

Utilisez cet 

appareil correctement afin d'éviter toute électrocution.

 ATTENTION

Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de choc 

important. 

Ne chauffez pas le module ou ne le jetez pas au feu. 

Ne démontez pas ce produit ou ne le 

remontez pas. 

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) 

présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes novices et 

inexpérimentées, à moins d'être utilisé sous surveillance ou après avoir reçu les instructions relatives à 

l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sécurité. Les enfants doivent faire l'objet d'une 

surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 

Température de fonctionnement : 0 °C - 

35 °C. Pour optimiser la capacité de charge, chargez le module à une température comprise entre 10 °C et 

30 °C. 

N'exposez pas ce produit aux rayons directs du soleil ou à l'eau. 

Ne le soumettez pas à des 

températures élevées ou à l'humidité. 

Ne couvrez pas ce produit, avec des draps notamment, lorsqu'il est en cours d'utilisation.

La surface de contact du module doit toujours rester propre. 

Remarques sur l'utilisation de ce produit

Ne chargez pas le module à proximité d'un téléviseur, d'une radio ou d'un tuner, car du bruit peut se 

produire. 

Pour obtenir davantage de détails sur l'utilisation de l'appareil portable, reportez-vous à son 

mode d'emploi. Les procédures d'utilisation varient selon l'appareil. 

N'insérez aucun objet métallique 

(pinces à cheveux, clés, etc.) dans le port de sortie USB ou dans les bornes de liaison du module afin d'éviter 

tout court-circuit. 

N'exposez pas ce produit à des liquides et ne l'utilisez pas aussi longtemps qu'il est 

humide. 

N'utilisez pas ou ne stockez pas ce produit dans un endroit humide ou poussiéreux. 

Placez ce 

produit dans un endroit stable. 

Veillez à maintenir la propreté de la fiche, de l'intérieur du port de sortie 

USB et des bornes de liaison du module. 

Ne touchez pas directement les bornes de liaison ou n'insérez 

pas les doigts dans celles-ci.

GARANTIE

La garantie de notre produit se limite exclusivement à l'appareil proprement dit, dans le cadre d'une 

utilisation normale conformément au mode d'emploi et à l'environnement système. Par conséquent, le 

Client reconnaît et convient que :

Sony ne peut être tenu responsable de dégâts ou de pertes découlant de l'utilisation de ce produit, ou de 

toute plainte d'un tiers. 

Sony décline toute responsabilité quant aux problèmes liés à votre lecteur MP3, 

téléphone cellulaire ou autre matériel suite à l'utilisation de ce produit ; à la compatibilité du produit avec un 

matériel, logiciel ou périphérique particuliers ; aux conflits de fonctionnement avec d'autres logiciels 

installés ; à la perte de données ou à tout autre dégât accidentel ou inévitable. 

Sony ne peut être tenu 

responsable des préjudices financiers, pertes de bénéfices, plaintes de tiers, etc., découlant de l'utilisation de 

ce produit.

Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés 

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de 

systèmes de collecte sélective)

Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique 

que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être 

traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole 

apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) 

ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure 

ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis 

au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des 

conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’

environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation 

des ressources naturelles.  

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une 

connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service 

Technique qualifi é pour eff ectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et 

accumulateurs en fi n de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’

accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de fi gure et afi n d’enlever les piles 

ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les 

piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié 

pour le recyclage.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japon. Toutes les questions  relatives à la conformité des produits basées sur la législation 

européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 

70327 Stuttgart, Allemagne. 

Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux 

coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.

DE (Deutsch)

Merkmale und Funktionen

  Beinhaltet Sony Lithium Polymer Akku

Das Gerät kann ca. 1,000 Mal* aufgeladen werden*.

Dies ist ein Näherungswert, basierend auf den Ergebnissen von Tests, die von Sony unter folgenden 

Bedingungen durchgeführt wurden. Wie häufig das Gerät im Einzelfall verwendet werden kann, 

hängt vom Gerät selbst und den Nutzungsbedingungen ab. 

Ladebedingungen: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)

Lade-Abschaltstrom: 0.05 ItA

Entladebedingungen: 0.5 ItA

Entlade-Abschaltspannung: 3 V

Temperaturbedingung: 23°C

  Sicherheitsfunktionen

Überladungsschutz / Sicherheits-Timer / Erkennung von extremen Temperaturen

Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die folgenden Anleitungen sorgfältig durch.

Teile 

 Orangefarbene LED-Anzeige / 

 Grüne LED-Anzeige / 

 Taste zum Unterbrechen/Einschalten 

der USB-Stromversorgung und zur Prüfung der verbleibenden Akkuladung /  

 USB-Ausgangsanschluss / 

 Micro-USB-Eingangsanschluss / 

 USB-Anschluss /  

 Micro-USB-Anschluss

Referenz-Tabelle für den LED-Anzeigenstatus

Orangefarbene LED-Anzeige

Die Anzeige zeigt den Ladezustand des Geräts.

LED-Anzeige

Ladezustand

 

.

 

.

 

.

Leuchtet

Ladevorgang läuft (Ca. 0 - 20%)

  

.

 

.

Ladevorgang läuft (Ca. 20 - 40%) 

   

.

Ladevorgang läuft (Ca. 40 - 60%) 

   

Ladevorgang läuft (Ca. 60 - 100%) 

 

.

 

.

 

.

 

.

Leuchtet nicht

Ladevorgang abgeschlossen/

Getrennt

 

.

  

.

  

.

 

Blinkt schnell

Fehlfunktion

Grüne LED-Anzeige

Die Anzeigt zeigt den Status der Stromabgabe an das tragbare Gerät.

LED-Anzeige

Stromabgabe-status 

 (Leuchtet)

Stromabgabe läuft  

  

 . . 

 . . 

 . . 

 

(Blinkt langsam)

Geringe Akkuladung

 . 

 . 

 . 

 . 

 

(Blinkt schnell)

Fehlfunktion

Die Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das Gerät vollständig geladen ist. Prüfen Sie den Ladezustand des 

tragbaren Geräts.

So laden Sie das Gerät

1.  Schließen Sie den Micro-USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels an den Micro-USB-

Eingangsanschluss des Geräts an.

2.  Schließen Sie das andere Ende des mitgelieferten USB-Kabels z. B. an den USB-Port Ihres 

Computers an.

Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf. Lesen Sie bitte unter „Störungsbehebung” nach, wenn die 

orangefarbene LED-Anzeige nach ein paar Minuten erlischt oder gar nicht aufleuchtet.

3.  Ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn die orangefarbene LED-Anzeige erlischt.

Hinweis

Falls die Akkuleistung Ihres Computers usw. schwach ist, schließen Sie das Netzteil an Ihren Computer usw. 

an, um ihn damit zu betreiben.

*

*

*

So überprüfen Sie die Restladung

1.  Drücken Sie die Taste am Gerät.

Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung.

LED-Anzeige

Ladezustand

   

4 Anzeigen

Ca. 60 - 100%

   

.

3 Anzeigen

Ca. 40 - 60%

  

.

 

.

2 Anzeigen

Ca. 20 - 40%

 

.

 

.

 

.

1 Anzeige

Ca. 1 - 20%

 

.

 

.

 

.

 

.

Leuchtet nicht

0%

Der Akkuzustand kann nicht kontrolliert werden, während das Gerät ein tragbares Gerät mit Strom 

versorgt.

So wird ein tragbares Gerät mit Strom versorgt

1.  Schließen Sie ein USB-Ladekabel (das für das tragbare Gerät vom Hersteller genehmigt wurde) 

an das tragbare Gerät an.

2.  Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-Ausgangsanschluss des Geräts an.

3.  Drücken Sie die Taste am Gerät.

Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf und das Gerät startet die Stromabgabe. 

Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung.

 Prüfen Sie den Ladezustand des tragbaren Geräts.

4.  Entfernen Sie Ihr Gerät nach erfolgter Aufladung.

Hinweise

Der USB-Ausgangsanschluss des Geräts ist nur für die Stromabgabe bestimmt. Verbinden Sie ihn nicht 

mit USB-Ports von Computern usw. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. 

Beim Aufladen 

eines tragbaren Geräts mit diesem Gerät hängt die Ladezeit vom Akkustatus des tragbaren Geräts ab. 

Achtung! Bei manchen tragbaren Geräten mit oder ohne Nutzung durch dieses Gerät kann es zu einem 

plötzlichen Verlust von Eingabespeicherdaten kommen (Einzelheiten dazu finden Sie in der 

Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts). Erstellen Sie vor Gebrauch dieses Produkts eine 

Sicherungskopie der Eingabespeicherdaten. Sony übernimmt keine Haftung für den Verlust von 

Eingabespeicherdaten. 

Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, kann es nicht 

vollständig geladen werden. Das Gerät kann jedoch wieder vollständig aufgeladen werden, wenn Sie es 

mehrmals auf- und entladen (zwei bis drei Mal).

Stromabgabedauer

Eingebauter Akku

Stromabgabe-dauer

3.7 V

(typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) 

× 2

Ca. 13 Stunden (über Netzteil 1.0 A)

Ca. 23 Stunden (vom Standard-USB-Port)

Das Aufladen über ein Netzteil mit USB-Ausgang ausgelegt für 5 V, 0.5 A oder höher ist möglich.

Bitte beachten Sie, dass der maximale Eingangsstrom dieses Produkts 1.0 A beträgt.

Stromabgabedauer

USB-Ausgangsanschluss

Stromabgabedauer

5 V, 1.5 A (Max)

Ca. 240 Minuten

Die Stromabgabedauer hängt von der Restladung, den Umgebungsbedingungen und dem tragbaren Gerät 

ab.

Technische Daten

Eingang 

5 V Gleichstrom

Ausgang 

5 V, 1.5 A (max.) Gleichstrom

Abmessungen (B/H/L)  72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm

Gewicht 

Ca. 245 g

Betriebstemperatur 

0 °C - 35 °C

Änderungen vorbehalten.

Störungsbehebung

Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet nicht auf.

Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.

Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.

Der Micro-USB-Eingangsanschluss ist nicht richtig angeschlossen.

Reinigen Sie den Micro-USB-Eingangsanschluss.

Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt schnell.

Der Ladevorgang verläuft nicht normal.

Nehmen Sie das Gerät nicht mehr in Gebrauch. Kontaktieren Sie Ihren Sony-Händler oder 

autorisierten Sony-Kundendienst.

Die Ladedauer des Geräts ist kurz [die Ladedauer beträgt weniger als 13 Stunden (vom Netzteil) 

bzw. 23 Stunden (vom Standard-USB-Port)].

Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt.

Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das 

Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der 

Benutzung ab).

Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst.

Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.

Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.

Das Gerät kann das tragbare Gerät nicht mit Strom versorgen oder die grüne LED-Anzeige 

schaltet sich nicht ein.

Das USB-Kabel zwischen dem Gerät und dem tragbaren Gerät ist nicht richtig angeschlossen.

Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an.

Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.

Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.

Die verbleibende Akku-Kapazität ist gering.

Laden Sie das Gerät auf.

Das tragbare Gerät befindet sich nicht im Lademodus.

Setzen Sie nach der Überprüfung das tragbare Gerät in den Lademodus.

Schalten Sie das tragbare Gerät vor dem Aufladen an.

Sie nutzen das Gerät möglicherweise, wenn es an Ihrem Computer angeschlossen ist.

Trennen Sie das USB-Kabel vom USB-Einganganschluss des Geräts.

Die Stromabgabedauer an das tragbare Geräts ist kurz.

Der Anschluss oder USB-Anschluss am tragbaren Gerät ist verschmutzt.

Reinigen Sie ihn.

Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.

Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.

Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt.

Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das 

Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der 

Benutzung ab).

Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst.

Das Gerät ist entladen oder die verbleibende Akku-Kapazität ist gering.

Laden Sie das Gerät auf.

Die grüne LED-Anzeige blinkt schnell.

Das tragbare Gerät und das Gerät sind nicht richtig miteinander verbunden oder das tragbare 

Gerät oder Kabel ist defekt.

Schließen Sie das tragbare Gerät oder Kabel richtig an. Oder wenden Sie sich an Ihren Händler oder 

autorisierten Kundendienst für das tragbare Gerät.

Der USB-Stromausgang überschreitet die Grenzwerte dieses Produkts.

Stellen Sie sicher, dass die Leistungsspezifikation des tragbaren Geräts innerhalb der 

Grenzwerte dieses Produkts liegt.

Sie können das USB-Kabel nicht richtig anschließen.

Sie haben möglicherweise eine andere Art von Kabel angeschlossen.

Verwenden Sie das korrekte USB-Kabel.

Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.

Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an.

Möglicherweise befindet sich Staub o. Ä. im USB-Port.

Reinigen Sie den USB-Port.

Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-Händler oder autorisierten  

Sony-Kundendienst.

Warnung

Schließen Sie das Gerät nicht kurz. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie das Gerät von 

Metallgegenständen (z. B. Münzen, Haarspangen und Schlüsseln) fern. 

Das Gerät kann sich beim Laden 

stark erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es berühren. 

Verwenden Sie 

das Produkt ordnungsgemäß, um einen Stromschlag zu vermeiden.

 VORSICHT

Lassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es 

vor starken Stößen. 

Erhitzen Sie das Gerät nicht und werfen Sie es nicht ins Feuer. 

Versuchen Sie nicht, 

das Gerät zu zerlegen und wieder zusammenzusetzen. 

Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich 

Kindern) mit physischen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen bzw. von Personen ohne die 

nötige Erfahrung und das nötige Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden dabei von einer für Ihre 

Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt bzw. angeleitet. Kinder sollten beim Umgang mit diesem 

Gerät beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. 

Betriebstemperatur: 0 °C - 35 °C. Um die Lade-Kapazität zu optimieren, laden Sie das Gerät bei 

Temperaturen zwischen 10 °C - 30 °C. 

Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht und Wasser. 

Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus. 

Decken Sie das Gerät bei 

Gebrauch nicht mit Decken oder anderen Materialien ab.
Achten Sie darauf, die Kontaktflächen am Gerät immer sauber zu halten. 

Hinweise zum Gebrauch dieses Produkts

Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts, Radios oder Tuners, da es andernfalls zu 

Störungen kommen kann. 

Einzelheiten zum Bedienen des tragbaren Geräts finden Sie in der 

dazugehörigen Bedienungsanleitung. Die Geräte unterscheiden sich in ihrer Bedienung. 

Stecken Sie keine 

Metallgegenstände (z. B. Haarnadeln oder Schlüssel) in den USB-Ausgangsanschluss oder die 

Verbindungsanschlüsse, da es andernfalls zu einem Kurzschluss kommen kann. 

Schützen Sie das Produkt 

vor Flüssigkeiten und verwenden Sie es nicht, solange es feucht ist. 

Verwenden oder lagern Sie das 

Produkt nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub. 

Stellen Sie das Produkt auf eine stabile 

Oberfläche. 

Halten Sie den Stecker, den USB-Ausgangsanschluss und die Verbindungsanschlüsse am 

Gerät sauber. 

Berühren Sie die Verbindungsanschlüsse nicht direkt oder greifen Sie nicht mit den Fingern 

hinein.

GARANTIE

Unsere Produktgarantie ist ausschließlich auf das Gerät selbst begrenzt und gilt, wenn dieses sachgemäß in 

Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung und der Umgebung verwendet wird. Aus diesem Grund 

erklärt sich der Kunde mit folgenden Bestimmungen einverstanden:

Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung dieses Produkts 

zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadensersatzpflichtig. 

Sony übernimmt 

keine Haftung für Probleme mit MP3-Playern Mobiltelefonen oder anderer Hardware, die auf die Nutzung 

dieses Produkts zurückzuführen sind, für die Eignung des Produkts für bestimmte Hardware, Software oder 

Peripheriegeräte, für Konflikte mit anderer installierter Software, für Datenverluste oder sonstige 

versehentliche oder unvermeidbare Schäden. 

Sony übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, 

entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen 

sind.

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und 

elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen 

europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf 

hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu 

behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) 

unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/ der Akku einen 

Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag 

zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und 

die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches 

Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft , den Verbrauch von Rohstoff en zu 

verringern.  

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine 

ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifi ziertes 

Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt 

entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von 

elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte 

entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer 

Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses 

Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder 

dem Geschäft , in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur 

entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der 

Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan 

hergestellt. 

Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren 

Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den 

Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.

ES (Español)

Características y funciones

  Batería interna de polímero de litio fabricada por Sony 

La unidad se puede cargar unas 1 000 veces*.

Esta es una aproximación basada en los resultados de las pruebas realizadas por Sony en las 

condiciones indicadas a continuación. El número real de veces que la unidad se puede usar varía en 

función del dispositivo y las condiciones de uso.

Condiciones de carga: 4.2 V a 0.5 ItA (CC/CV)

Corriente de carga mínima: 0.05 ItA

Condiciones de descarga: 0.5 ItA

Tensión final de descarga: 3 V

Condiciones de temperatura: 23°C

*

*

*

*

*

*

  Funciones de seguridad

Función de prevención de sobrecargas / Temporizador de seguridad / Función de detección de 

temperaturas anómalas

Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de su utilización.

Componentes 

 Indicador LED naranja / 

 Indicador LED verde / 

 Botón para detener/iniciar la salida de 

energía USB y para comprobar la capacidad restante de la batería / 

 Puerto de salida USB / 

 Puerto de entrada micro USB / 

 Conector USB / 

 Conector micro USB

Tabla de referencia del estado de los indicadores LED

Indicador LED naranja

Este indicador muestra las condiciones de carga de la unidad.

Indicador LED

Condiciones de carga

 

.

 

.

 

.

Encendido

Cargando (Aprox. 0 ~ 20%)

  

.

 

.

Cargando (Aprox. 20 ~ 40%) 

   

.

Cargando (Aprox. 40 ~ 60%) 

   

Cargando (Aprox. 60 ~ 100%) 

 

.

 

.

 

.

 

.

Apagado

Carga completa o unidad 

desconectada

 

.

  

.

  

.

 

Parpadeo rápido

Fallo de funcionamiento

Indicador LED verde

Este indicador muestra las condiciones de suministro de energía al dispositivo portátil.

Indicador LED

Condiciones de suministro de energía 

 (Encendido)

Suministro en curso  

  

 . . 

 . . 

 . . 

 

(Parpadeo lento)

Batería baja

 . 

 . 

 . 

 . 

 

(Parpadeo rápido)

Fallo de funcionamiento

El indicador permanece encendido aunque el dispositivo esté completamente cargado. Compruebe el 

estado de carga del dispositivo portátil.

Carga de la unidad

1.  Conecte el conector micro USB del cable USB suministrado en el puerto de entrada micro USB 

de la unidad.

2.  Conecte el otro extremo del cable USB suministrado en el puerto USB del ordenador, etc.

El indicador LED naranja se enciende. Consulte “Solución de problemas” si el indicador LED naranja se 

apaga unos minutos después o si no se enciende.

3.  Desconecte el cable USB cuando el indicador LED naranja se apague.

Nota

Si al ordenador, etc. no le queda mucha batería, conecte el adaptador de CA al ordenador, etc. que esté 

usando.

Comprobación de la energía restante

1.  Pulse el botón de la unidad.

El indicador LED naranja parpadea en función de la energía restante.

Indicador LED

Condiciones de carga

   

4 indicadores

Aprox. 60 ~ 100%

   

.

3 indicadores

Aprox. 40 ~ 60%

  

.

 

.

2 indicadores

Aprox. 20 ~ 40%

 

.

 

.

 

.

1 indicador

Aprox. 1 ~ 20%

 

.

 

.

 

.

 

.

Apagado

0%

Puede comprobar la energía restante solo si el cable USB está conectado al puerto de salida USB de la 

unidad.

Suministro de energía a un dispositivo portátil

1.  Conecte un cable de carga USB (oficialmente compatible con el dispositivo portátil) al 

dispositivo portátil.

2.  Conecte el otro extremo del cable USB en el puerto de salida USB de la unidad.

3.  Pulse el botón de la unidad.

El indicador LED verde se enciende y la unidad comienza a suministrar energía.  

El indicador LED naranja parpadea en función de la energía restante.

Compruebe el estado de carga del dispositivo portátil.

4.  Desenchufe el dispositivo cuando la carga se haya completado.

Notas

El puerto de salida USB de la unidad es únicamente para el suministro de energía. No lo conecte a los 

puertos USB de los ordenadores, etc., ya que podría provocar un fallo de funcionamiento. 

Si se carga un 

dispositivo portátil con esta unidad, el tiempo de carga variará en función del estado de la batería de dicho 

dispositivo. 

Se advierte que algunos dispositivos portátiles podrían sufrir pérdidas repentinas de memoria 

de entrada se usen o no con esta unidad (para obtener más información, consulte el manual del usuario 

suministrado con el dispositivo portátil). Antes de utilizar este producto, asegúrese de realizar una copia de 

seguridad de la memoria de entrada. Sony no es responsable de la pérdida de memoria de entrada. 

Si no 

se ha usado la unidad durante un largo periodo de tiempo, no se puede cargar por completo; sin embargo, la 

unidad se podrá cargar por completo si se carga y suministra energía de forma repetida (dos o tres veces).

Tiempo de carga

Batería incorporada

Tiempo de carga

3.7 V

(típ. 5 000 mAh / mín. 4 800 mAh) 

× 2

Aprox. 13 horas  

(desde el adaptador de CA de 1.0 A) 

Aprox. 23 horas  

(desde un puerto USB estándar)

Se puede recargar usando un adaptador de CA con salida USB y 5 V de potencia a 0.5 A o más.

Tenga en cuenta que la corriente de entrada máxima para este producto es de 1.0 A.

Tiempo de suministro

Puerto de salida USB

Tiempo de suministro

5 V 1.5 A (máx.)

Aprox. 240 minutos

El tiempo de suministro varía en función de las condiciones de la batería, las condiciones de 

almacenamiento y el dispositivo portátil.

Especificaciones

Entrada 

 

cc de 5 V

Salida 

 

cc de 5 V 1.5 A (máx.)

Dimensiones (ancho/alto/largo)  72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm

Peso 

 

Aprox. 245 g

Temperatura de funcionamiento  De 0 °C a 35 °C
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Solución de problemas

El indicador LED naranja no se enciende.

El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.

Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.

La conexión del puerto de entrada micro USB es deficiente.

Limpie el puerto de entrada micro USB.

El indicador LED naranja parpadea rápidamente.

La carga no es normal.

Deje de utilizar la unidad. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de 

servicio técnico autorizado de Sony.

El tiempo de carga de la unidad es reducido (el proceso de carga tarda menos de 13 horas desde 

un adaptador de CA o 23 horas desde un puerto USB estándar).

La unidad ha llegado al final de su vida útil o presenta un fallo de funcionamiento.

Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad esté completamente 

cargada, habrá alcanzado el final de su vida útil. Adquiera un producto nuevo (la vida útil varía en 

función del uso).

Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o 

con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.

El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.

Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.

La unidad no puede suministrar energía a un dispositivo portátil o el indicador LED verde no se 

enciende.

La conexión del cable USB entre la unidad y el dispositivo portátil no es correcta.

Conecte el cable USB correctamente.

El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.

Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.

La capacidad restante de la batería es baja.

Cargue la unidad.

El dispositivo portátil no está en modo de carga.

Compruébelo y configure el dispositivo portátil en modo de carga.

Encienda el dispositivo portátil antes de realizar la carga.

Puede que esté usando la unidad mientras está conectada al ordenador.

Desconecte el cable USB del puerto de entrada USB de la unidad.

El tiempo de suministro al dispositivo portátil es reducido.

El conector o puerto USB del dispositivo portátil está sucio.

Límpielo.

El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.

Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.

La unidad ha llegado al final de su vida útil o presenta un fallo de funcionamiento.

Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad esté completamente 

cargada, habrá alcanzado el final de su vida útil. Adquiera un producto nuevo (la vida útil varía en 

función del uso).

Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o 

con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.

La unidad no tiene energía o la capacidad de batería restante es baja.

Cargue la unidad.

El indicador LED verde parpadea rápidamente.

El dispositivo portátil y la unidad no están conectados correctamente o el dispositivo portátil o el 

cable presentan un fallo de funcionamiento.

Conecte el dispositivo portátil o el cable correctamente. También puede ponerse en contacto con su 

distribuidor o centro de servicio técnico autorizado del dispositivo portátil.

La salida de energía USB es superior al límite de este producto.

Asegúrese de que la especificación de potencia del dispositivo portátil no sea superior al límite de este 

producto.

No puede conectar el cable USB correctamente.

Es posible que haya conectado un cable de un tipo diferente.

Utilice el cable USB correcto.

El cable USB no está conectado correctamente.

Conecte el cable USB correctamente.

Es posible que haya polvo o partículas similares en el puerto USB.

Limpie el puerto USB.

Si desea realizar alguna otra consulta, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de 

servicio técnico autorizado de Sony.

Advertencia

No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar que se produzca un cortocircuito, mantenga la 

unidad alejada de cualquier objeto metálico (p. ej., monedas, horquillas, llaves, etc.). 

La unidad podría 

calentarse durante la carga. Esto es normal. Tenga cuidado al manejarla. 

Utilice este producto 

adecuadamente para evitar descargas eléctricas.

 PRECAUCIÓN

No deje caer ni coloque peso encima del producto. Asimismo, no proporcione golpes fuertes a dicho 

producto. 

No caliente la unidad ni la arroje al fuego. 

No desmonte ni vuelva a montar la unidad. 

Este 

aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o 

mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que hayan recibido supervisión 

o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los 

niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. 

Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C. Para optimizar la capacidad de carga, cargue la unidad 

a una temperatura entre 10 °C y 30 °C. 

No exponga este producto a la luz solar directa ni al agua. 

Manténgalo alejado de las temperaturas altas y de la humedad. 

Mientras utilice este producto, no lo 

cubra con materiales tales como sábanas.
La superficie de contacto de la unidad debe mantenerse siempre limpia. 

Notas sobre el uso de este producto

Cargue la unidad mientras esté alejada de televisores, radios o sintonizadores; de lo contrario, podría 

producirse ruido. 

Para obtener más información sobre el funcionamiento del dispositivo portátil, consulte 

el manual del usuario. El funcionamiento varía en función del dispositivo. 

No introduzca ningún objeto 

metálico (horquillas, llaves, etc.) en el puerto de salida USB, ni en los terminales de unión de la unidad, para 

evitar que se produzca un cortocircuito. 

No exponga este producto a líquidos ni lo utilice si está húmedo. 

No utilice ni almacene este producto en lugares húmedos ni polvorientos. 

Coloque este producto en 

una ubicación estable. 

Mantenga limpia la clavija, el interior del puerto de salida USB y los terminales de 

unión de la unidad. 

No toque los terminales de unión directamente ni introduzca los dedos en ellos.

GARANTÍA

Nuestra garantía de producto está limitada únicamente a la unidad, siempre que se utilice de manera 

habitual conforme a las indicaciones del manual de instrucciones y al entorno del sistema. Por consiguiente, 

se ha informado al Cliente y acepta lo siguiente:

Sony no se responsabiliza de los daños o de las pérdidas derivadas del uso de este producto, ni de las 

reclamaciones de terceros en ningún caso. 

Sony no se responsabiliza de los problemas derivados del uso 

de este producto con un reproductor MP3, un teléfono móvil o cualquier otro dispositivo; de la idoneidad 

del producto con dispositivos, aplicaciones de software o periféricos específicos; de los problemas de 

funcionamiento con otras aplicaciones de software instaladas; de la pérdida de datos; ni de otros daños 

*

*

*

*

*

*

accidentales o inevitables. 

Sony no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las 

reclamaciones de terceros, etc., derivados del uso de este producto.

Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en 

la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la 

batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías 

este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo 

químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 

0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y 

baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias 

potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían 

derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los 

recursos naturales.En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de 

datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser 

reemplazada por personal técnico calificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada 

correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de 

aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer 

la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el 

reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, 

póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha 

adquirido el producto o la batería.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la 

Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 

61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor 

diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

NL (Nederlands)

Kenmerken en functies

  Sony Li-ion Polymer Batterij binnenin

De eenheid kan ong. 1,000 keer worden opgeladen*.

Dit is een schatting op basis van de resultaten van tests uitgevoerd door Sony onder de volgende 

omstandigheden. Het daadwerkelijke aantal keren dat de eenheid kan worden gebruikt, is afhankelijk 

van het apparaat en de gebruiksomstandigheden.

Laadtoestand: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)

Laaduitschakelstroom: 0.05 ItA

Ontladingscondities: 0.5 ItA

Ontladingsuitschakelspanning: 3 V

Temperatuurconditie: 23°C

  Veiligheidsfuncties

Functie voor het voorkomen van overladen / Veiligheidstimer / Functie voor het detecteren van 

abnormale temperaturen

Lees de volgende instructies aandachtig voor u het toestel gebruikt.

Onderdelen 

 Oranje LED-lampje / 

 Groen LED-lampje / 

 Knop voor het stoppen/starten van USB-stroom 

en het controleren van de resterende batterijcapaciteit / 

 USB-uitvoerpoort /  

 Micro USB-invoerpoort / 

 USB-aansluiting / 

 Micro USB-aansluiting

Referentietabel voor de status van de LED-lampjes

Oranje LED-lampje

Dit lampje toont de laadtoestand van het toestel.

LED-lampje

Laadtoestand

 

.

 

.

 

.

Gaat branden

Wordt opgeladen (Ca. 0 ~ 20%)

  

.

 

.

Wordt opgeladen (Ca. 20 ~ 40%) 

   

.

Wordt opgeladen (Ca. 40 ~ 60%) 

   

Wordt opgeladen (Ca. 60 ~ 100%) 

 

.

 

.

 

.

 

.

Dooft

Laden voltooid / losgekoppeld

 

.

  

.

  

.

 

Knippert snel

Storing

Groen LED-lampje

Dit lampje toont de toestand van de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat.

LED-lampje

Toestand van de stroomtoevoer 

 (Gaat branden)

Toevoer  

  

 . . 

 . . 

 . . 

 

(Knippert traag)

Batterij bijna leeg

 . 

 . 

 . 

 . 

 

(Knippert snel)

Storing

Het lampje blijft branden, zelfs als het apparaat volledig opgeladen is. Controleer de oplaadstatus van uw 

draagbaar apparaat.

Het toestel opladen

1.  Verbind de micro USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-kabel met de micro USB-invoerpoort 

op het toestel.

2.  Sluit het andere uiteinde van de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer 

enz.

Het oranje LED-lampje gaat branden. Zie "Problemen oplossen" als het oranje LED-lampje na een paar 

minuten dooft of niet gaat branden.

3.  Koppel de USB-kabel los als het oranje LED-lampje gedoofd is.

Opmerking

Sluit de netspanningsadapter aan op uw computer, enz., als de batterij van de computer, enz. bijna leeg is.

De stroomstatus controleren

1.  Druk op de toets op het toestel.

Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de stroomstatus.

LED-lampje

Laadtoestand

   

4 lampjes

Ca. 60 ~ 100%

   

.

3 lampjes

Ca. 40 ~ 60%

  

.

 

.

2 lampjes

Ca. 20 ~ 40%

 

.

 

.

 

.

1 lampje

Ca. 1 ~ 20%

 

.

 

.

 

.

 

.

Dooft

0%

De batterijconditie kan niet worden gecontroleerd wanneer het toestel een draagbaar apparaat van stroom 

voorziet.

Stroom leveren aan een draagbaar apparaat

1.  Sluit een USB-oplaadkabel (die officieel ondersteund wordt door het draagbare apparaat) aan 

op het draagbare apparaat.

2.  Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-uitvoerpoort van het toestel.

3.  Druk op de toets op het toestel.

Het groene LED-lampje gaat branden en het toestel begint stroom te leveren. 

Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de stroomstatus. 

Controleer de oplaadstatus van uw draagbaar apparaat. 

4.  Koppel uw apparaat los wanneer het opladen is voltooid.

Opmerkingen

De USB-uitvoerpoort van het toestel is enkel bestemd voor stroomtoevoer. Sluit het product niet aan op 

de USB-poorten van computers enz. Als u dit toch doet, kan dit storingen veroorzaken. 

Als u een 

draagbaar apparaat oplaadt via dit toestel, zal de oplaadtijd verschillen afhankelijk van de batterijstatus van 

het draagbare apparaat. 

Het is mogelijk dat bepaalde draagbare apparaten plots verlies van 

invoergeheugen oplopen, ongeacht of ze in combinatie met dit toestel worden gebruikt (raadpleeg voor 

meer informatie de gebruiksaanwijzing van het draagbare apparaat). Maak een back-up van het 

invoergeheugen voor u dit product gebruikt. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies 

van geheugen. 

Als u het toestel langdurig niet hebt gebruikt, kan het niet volledig worden opgeladen; 

door het toestel echter herhaaldelijk volledig op te laden en te ontladen (twee of drie keer), kunt u het 

opnieuw volledig opladen.

Oplaadtijd

Ingebouwde batterij

Oplaadtijd

3.7 V

(gem. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) 

× 2

Ong. 13 uur  

(met 1.0 A netspanningsadapter) 

Ong. 23 uur (van standaard USB-poort)

Opladen met een netspanningsadapter met USB-uitvoer 5 V 0.5 A of meer is mogelijk.

Houd er rekening mee dat de maximale invoerstroom 1.0 A is.

Duur stroomtoevoer

USB-uitvoerpoort

Duur stroomtoevoer

5 V, 1.5 A (max.)

Ong. 240 minuten

De voedingstijd hangt af van de batterijstatus, de opslagomstandigheden en het draagbare apparaat.

Technische gegevens

Invoer 

5 V gelijkstroom

Uitvoer 

5 V gelijkstroom, 1.5 A (max.)

Afmetingen (B/H/L) 

72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm

Gewicht 

Ong. 245 g

Werkingstemperatuur  0°C - 35°C
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Problemen oplossen

Het oranje LED-lampje gaat niet branden.

De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik.

Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.

Er doen zich storingen voor in de micro USB-invoerpoort.

Maak de micro USB-invoerpoort schoon.

Het oranje LED-lampje knippert snel.

Het opladen verloopt abnormaal.

Gebruik het toestel niet langer. Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-

servicedienst.

De oplaadtijd van het toestel is kort [minder dan 13 uur (met netspanningsadapter) of 23 uur (via 

standaard USB-poort)].

Het toestel heeft het einde van zijn levensduur bereikt of is defect.

Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel 

het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit geval een nieuw toestel (de levensduur varieert 

naargelang het gebruik).

Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst in geval van een storing.

De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik.

Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.

Het toestel kan geen stroom leveren aan een draagbaar apparaat of het groene LED-lampje licht 

niet op.

De USB-kabel tussen het toestel en het draagbare apparaat is niet correct aangesloten.

Sluit de USB-kabel correct aan.

De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik.

Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.

De resterende batterijcapaciteit is laag.

Laad het toestel op.

Het draagbare apparaat bevindt zich niet in de oplaadstand.

Controleer of het draagbare apparaat zich in de oplaadstand bevindt.

Schakel het draagbare apparaat in voor u het oplaadt.

Mogelijk gebruikt u het toestel terwijl het aangesloten is op uw computer.

Koppel de USB-kabel los van de USB-invoerpoort van het toestel.

De duur van de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat is kort.

De aansluiting of de USB-poort van het draagbare apparaat is vuil.

Maak deze schoon.

De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik.

Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.

Het toestel heeft het einde van zijn levensduur bereikt of is defect.

Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel 

het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit geval een nieuw toestel (de levensduur varieert 

naargelang het gebruik).

Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst in geval van een storing.

Het toestel bevat geen of weinig resterende batterijcapaciteit.

Laad het toestel op.

Het groene LED-lampje knippert snel.

Het draagbare apparaat en het toestel zijn niet correct verbonden, of het draagbare apparaat of 

de kabel is defect.

Sluit het draagbare apparaat of de kabel correct aan of neem contact op met uw Sony-dealer of een 

erkende servicedienst voor het draagbare apparaat.

De USB-stroomuitvoer bedraagt meer dan de limiet van dit product.

Zorg ervoor dat het vermogen van het draagbare apparaat binnen de limiet van dit product valt.

U kunt de USB-kabel niet correct aansluiten.

Mogelijk probeert u een ander type kabel aan te sluiten.

Gebruik de correcte USB-kabel.

De USB-kabel is niet correct aangesloten.

Sluit de USB-kabel correct aan.

Er bevindt zich stof enz. in de USB-poort.

Maak de USB-poort schoon.

Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst voor verdere inlichtingen.

*

*

*

*

*

*

*

Waarschuwing

Veroorzaak geen kortsluiting in het toestel. Om kortsluiting te vermijden houdt u het toestel uit de buurt 

van metalen voorwerpen (bv. munten, haarspelden, sleutels enz.). 

Het toestel kan warm worden tijdens 

het opladen. Dit is normaal. Wees voorzichtig wanneer u het oppakt. 

Gebruik dit product correct om 

elektrische schokken te vermijden.

 OPGELET

Laat dit product niet vallen, plaats er geen zware voorwerpen op en stel het niet bloot aan hevige 

schokken. 

Warm het toestel niet op en gooi het niet in het vuur. 

Probeer dit product niet te demonteren 

of zelf te herstellen. 

Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) 

met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, 

tenzij deze worden begeleid door of uitleg aangaande het gebruik van dit toestel hebben gekregen van een 

persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten begeleid worden om te voorkomen dat deze gaan 

spelen met het toestel. 

Werkingstemperatuur: 0°C - 35°C. Om de laadcapaciteit te optimaliseren, laadt u 

het toestel op bij een temperatuur tussen 10°C - 30°C. 

Stel dit product niet bloot aan direct zonlicht of 

water. 

Stel het niet bloot aan hoge temperaturen of vocht. 

Bedek dit product tijdens het gebruik niet 

met voorwerpen zoals dekens.
Het contactoppervlak van het toestel moeten altijd proper zijn. 

Opmerkingen bij het gebruik van dit product

Laad het toestel niet op in de buurt van een tv, radio of tuner. Dit kan namelijk ruis veroorzaken. 

Meer 

informatie over de werking van een draagbaar apparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing ervan. De werking 

verschilt naargelang het apparaat. 

Steek geen metalen voorwerpen (haarspelden, sleutels enz.) in de USB-

uitvoerpoort of in de verbindingsaansluitingen van het toestel om kortsluiting te voorkomen. 

Stel dit 

product niet bloot aan vloeistoffen en gebruik het niet zolang het vochtig is. 

Gebruik of bewaar dit 

product niet in een vochtige of stoffige ruimte. 

Plaats dit product op een vlakke ondergrond. 

Zorg 

ervoor dat de stekker, de binnenkant van de USB-uitvoerpoort en de verbindingsaansluitingen van het 

toestel proper zijn. 

Raak de verbindingsaansluitingen niet rechtstreeks aan en steek uw vingers er niet in.

GARANTIE

Onze productgarantie is beperkt tot de eenheid zelf, bij een normaal gebruik in overeenstemming met de 

gebruiksinstructies en -omgeving. Dit houdt in dat de klant het volgende erkent en hiermee akkoord gaat: 

Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of verlies voortvloeiend uit het gebruik van dit 

product of voor eisen van een derde partij. 

Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen 

met uw MP3-speler, mobiele telefoon of andere hardware die voortvloeien uit het gebruik van dit product, 

voor de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur, voor 

werkingsconflicten met andere geïnstalleerde software, voor gegevensverlies of voor andere incidentele of 

onvermijdelijke schade. 

Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële schade, verloren 

winst, eisen van derde partijen enz. die voortvloeien uit het gebruik van dit product.

Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de 

Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)

Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product 

en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige 

batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. 

Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de 

batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze producten en 

batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor 

mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde 

afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van 

natuurlijke bronnen.

In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit 

een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalifi 

ceerd servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het 

elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind 

van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreff ende inzamelingspunt voor de recyclage 

van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk 

over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreff ende 

inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recycleren van dit 

product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de 

verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen 

worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 

61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de 

afzonderlijke service of garantie documenten.

IT (Italiano)

Caratteristiche e funzioni

  Batteria ai polimeri elettrolitici Sony integrata

È possibile caricare l’unità circa 1,000 volte*.

Questo è un valore approssimativo basato sui risultati dei test eseguiti da Sony nelle condizioni 

seguenti. Il numero effettivo di utilizzi possibili dell’unità dipende dal dispositivo e dalle condizioni 

d’uso.

Condizioni di carica: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)

Limite di corrente della carica: 0.05 ItA

Condizioni di scaricamento: 0.5 ItA

Limite di tensione dello scaricamento: 3 V

Condizione di temperatura: 23°C

  Funzioni di sicurezza

Funzione di prevenzione della carica eccessiva / Timer di sicurezza / Funzione di rilevamento della 

temperatura anormale

Si prega di leggere attentamente le istruzioni che seguono prima di utilizzare il 

dispositivo.

Parti 

 Indicatore LED arancione / 

 Indicatore LED verde / 

 Pulsante per accendere/spegnere la 

corrente della porta USB e per verificare la capacità residua della batteria / 

 Porta di uscita USB / 

 Microporta di ingresso USB / 

 Connettore USB / 

 Micro connettore USB

Tabella di riferimento per lo stato degli indicatori LED

Indicatore LED arancione

Questo indicatore mostra le condizioni di carica dell’unità.

Indicatore LED

Condizioni di carica

 

.

 

.

 

.

Si accende

In carica (Circa 0 ~ 20%)

  

.

 

.

In carica (Circa 20 ~ 40%) 

   

.

In carica (Circa 40 ~ 60%) 

   

In carica (Circa 60 ~ 100%) 

 

.

 

.

 

.

 

.

Si spegne

Carica completa/Unità scollegata

 

.

  

.

  

.

 

Lampeggia 

rapidamente

Guasto

Indicatore LED verde

Questo indicatore mostra le condizioni di alimentazione della corrente al dispositivo portatile.

Indicatore LED

Condizioni di alimentazione della 

corrente 

 (Si accende)

Alimentazione in corso  

  

 . . 

 . . 

 . . 

(Lampeggia lentamente)

Carica batteria bassa

 . 

 . 

 . 

 . 

(Lampeggia rapidamente)

Guasto

L’indicatore rimane acceso, anche se il dispositivo è completamente carico. Controllare lo stato di carica 

del dispositivo portatile.

Per caricare l’unità

1.  Collegare il microconnettore USB del cavo USB in dotazione alla microporta di ingresso USB 

dell’unità.

2.  Collegare l’altra estremità del cavo USB in dotazione alla porta USB del computer, ecc.

L’indicatore LED arancione si accende. Consultare la “Guida alla soluzione dei problemi” se l’indicatore 

LED arancione si spegne pochi minuti dopo o non si accende.

3.  Scollegare il cavo USB dopo che l’indicatore LED arancione si è spento.

Nota

Qualora la carica della batteria del computer, e così via, sia bassa, collegare l’alimentatore CA al computer,  

e così via, per utilizzarlo.

Per controllare l’energia residua

1.  Premere il pulsante sull’unità.

L’indicatore LED arancione lampeggia in base all’energia residua.

Indicatore LED

Condizioni di carica

   

4 indicatori

Circa 60 ~ 100%

   

.

3 indicatori

Circa 40 ~ 60%

  

.

 

.

2 indicatori

Circa 20 ~ 40%

 

.

 

.

 

.

1 indicatore

Circa 1 ~ 20%

 

.

 

.

 

.

 

.

Si spegne

0%

Non è possibile controllare la condizione della batteria quando l’unità sta fornendo alimentazione a un 

dispositivo portatile.

Per alimentare corrente ad un dispositivo portatile

1.  Collegare un cavo di carica USB (supportato ufficialmente dal dispositivo portatile) al dispositivo 

portatile.

2.  Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta di uscita USB dell’unità.

3.  Premere il pulsante sull’unità.

L’indicatore LED verde si accende, e l’unità inizia ad alimentare corrente.

L’indicatore LED arancione lampeggia in base all’energia residua.

Controllare lo stato di carica del dispositivo portatile.

4.  Scollegare il dispositivo dalla presa quando la carica è completa.

Note

La porta di uscita USB dell’unità serve solo per l’alimentazione di corrente. Non collegare alle porte USB 

di computer, ecc. Così facendo, si può provocare un guasto. 

Durante la carica di un dispositivo portatile 

mediante questa unità, il tempo di carica varia a seconda dello stato della batteria del dispositivo portatile. 

Si avvisa che alcuni dispositivi portatili possono subire la perdita improvvisa della memoria di ingresso, 

che vengano utilizzati oppure no con questa unità (per maggiori dettagli, vedere il manuale utente fornito 

con il dispositivo portatile). Prima di utilizzare questo prodotto, ricordarsi di eseguire un salvataggio della 

memoria di ingresso. Sony declina ogni responsabilità per la perdita di memoria. 

Se l’unità non è stata 

utilizzata per lungo tempo, non può essere caricata completamente; tuttavia, l’unità tornerà in grado di 

caricarsi completamente dopo aver eseguito ripetutamente due o tre cariche/alimentazioni.

Tempo di carica

Batteria incorporata

Tempo di carica

3.7 V

(tipo 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) 

× 2

Circa 13 ore (da un alimentatore  

CA da 1.0 A)

Circa 23 ore (da una porta USB standard)

È possibile eseguire la ricarica utilizzando un alimentatore CA con uscita USB nominale da 5 V 0.5 A o 

superiore.

Tenere presente che la corrente massima in ingresso del presente prodotto è pari a 1.0 A.

Tempo di alimentazione

Porta di uscita USB

Tempo di alimentazione

5 V, 1.5 A (massimo)

Circa 240 minuti

Il tempo di alimentazione varia in base alle condizioni della batteria, alle condizioni di immagazzinaggio 

e al dispositivo portatile.

Specifiche

Ingresso 

 

CC 5 V

Uscita 

 

CC 5 V, 1.5 A (massimo)

Dimensioni (Largh./Alt./Lungh.)  72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm

Peso 

 

circa 245 g

Temperatura di funzionamento  0 °C - 35 °C
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Guida alla soluzione dei problemi

L’indicatore LED arancione non si accende.

L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma delle temperature di esercizio.

Usare l’unità entro la gamma delle temperature di esercizio.

Connessione inadeguata nella microporta di ingresso USB.

Pulire la microporta di ingresso USB.

L’indicatore LED arancione lampeggia rapidamente.

La carica è anormale.

Arrestare l’utilizzo. Contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony.

Il tempo di carica dell’unità è troppo breve [la carica impiega meno di 13 ore (dall’alimentatore 

CA) o di 23 ore (dalla porta USB standard)].

L’unità ha raggiunto il termine della sua vita di servizio o è difettosa.

Quando il tempo di alimentazione è estremamente breve, anche se l’unità è completamente carica, 

l’unità ha raggiunto il termine della sua vita di servizio. Acquistare un nuovo prodotto (la vita di 

servizio varia in base all’uso).

Se si verifica un guasto, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato 

Sony.

L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma delle temperature di esercizio.

Usare l’unità entro la gamma delle temperature di esercizio.

*

*

*

*

*

*

*

L’unità non può alimentare corrente ad un dispositivo portatile, oppure l’indicatore LED verde 

non si accende.

Il cavo USB tra l’unità e il dispositivo portatile è collegato in modo errato.

Collegare correttamente il cavo USB.

L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma delle temperature di esercizio.

Usare l’unità entro la gamma delle temperature di esercizio.

La capacità residua della batteria è bassa.

Caricare l’unità.

Il dispositivo portatile non è in modalità di carica.

Controllare e impostare il dispositivo portatile in modalità di carica.

Accendere il dispositivo portatile prima di eseguire la carica.

L’unità è in uso mentre è collegata al computer.

Scollegare il cavo USB dalla porta d’ingresso USB dell’unità.

Il tempo di alimentazione al dispositivo portatile è breve.

Il connettore o la porta USB del dispositivo portatile sono sporchi.

Pulirli.

L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma delle temperature di esercizio.

Usare l’unità entro la gamma delle temperature di esercizio.

L’unità ha raggiunto il termine della sua vita di servizio o è difettosa.

Quando il tempo di alimentazione è estremamente breve, anche se l’unità è completamente carica, 

l’unità ha raggiunto il termine della sua vita di servizio. Acquistare un nuovo prodotto (la vita di 

servizio varia in base all’uso).

Se si verifica un guasto, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato 

Sony.

L’unità ha esaurito la carica di energia oppure la capacità residua della batteria è bassa.

Caricare l’unità.

L’indicatore LED verde lampeggia rapidamente.

Il dispositivo portatile e l’unità non sono collegati correttamente, oppure il dispositivo portatile o 

il cavo sono difettosi.

Collegare correttamente il dispositivo portatile o il cavo, oppure rivolgersi al proprio rivenditore o ad 

un centro di assistenza autorizzato che tratti i dispositivi portatili di questo tipo.

L’uscita di corrente della porta USB supera il limite di questo prodotto.

Assicurarsi che la specifica della corrente del dispositivo portatile rientri nel limite di questo prodotto.

Non si riesce a collegare correttamente il cavo USB.

Potrebbe essere stato collegato un tipo di cavo differente.

Usare il cavo USB corretto.

Il cavo USB non è stato collegato correttamente.

Collegare correttamente il cavo USB.

Nella porta USB potrebbe essere presente della polvere, ecc.

Pulire la porta USB.

Per qualsiasi altra informazione, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato 

Sony.

Avvertenza

Non cortocircuitare l’unità. Per evitare il cortocircuito, non avvicinare all’unità oggetti in metallo (ad es. 

monete, mollette per i capelli, chiavi, ecc.). 

L’unità potrebbe surriscaldarsi durante la carica. Questo è 

normale. Maneggiare con attenzione. 

Utilizzare correttamente il prodotto per evitare folgorazioni.

 ATTENZIONE

Evitare di lasciare cadere il prodotto, di urtarlo con forza o di appoggiarvi pesi elevati. 

Non riscaldare 

l’unità né smaltirla nel fuoco. 

Non smontare né rimontare questo prodotto. 

Questo apparecchio non è 

destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità motorie, sensoriali o mentali ridotte, 

oppure con scarsa esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni 

riguardo l’uso dello stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Esercitare uno stretto 

controllo sui bambini, onde evitare che giochino con l’apparecchio. 

Temperatura di funzionamento: 0 °C - 

35 °C. Per ottimizzare la capacità di carica si consiglia di caricare l’unità a temperature comprese tra 10 °C - 

30 °C. 

Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole o all’acqua. 

Evitare le temperature elevate e 

l’umidità. 

Durante l’uso, non coprire il prodotto con alcun materiale, ad esempio con una coperta.

La superficie di contatto dell’unità deve essere sempre mantenuta pulita. 

Note sull’uso di questo prodotto

Caricare l’unità lontano da televisori, radio o sintonizzatori, onde evitare il verificarsi di disturbi. 

Per i 

dettagli sull’uso del dispositivo portatile consultare il relativo manuale utente. Il funzionamento varia a 

seconda del dispositivo. 

Non inserire oggetti metallici (mollette per i capelli, chiavi, ecc.) nella porta di 

uscita USB, o nei terminali di giunzione dell’unità, per evitare cortocircuiti. 

Non esporre questo prodotto 

a liquidi, non utilizzarlo se è umido. 

Non utilizzare né riporre questo prodotto in luoghi umidi o 

polverosi. 

Posizionare questo prodotto in un luogo stabile. 

Mantenere pulita la spina, l’interno della 

porta di uscita USB e i terminali di giunzione dell’unità. 

Non toccare i terminali di giunzione 

direttamente né inserirvi le dita.

GARANZIA

La nostra garanzia sul prodotto è limitata solo all’unità stessa, purché utilizzata normalmente nel rispetto 

delle istruzioni per l’uso e dell’ambiente del sistema. Il cliente, pertanto, concorda e prende atto di quanto 

segue:

Sony non è responsabile per danni o perdite derivanti dall’uso del prodotto o per eventuali reclami di 

terze parti. 

Sony non è responsabile per problemi legati al lettore MP3, al telefono cellulare o ad altri tipi 

di hardware derivanti dall’uso di questo prodotto, per l’idoneità del prodotto all’uso con hardware, software 

o periferiche specifici, per conflitti operativi con altri componenti software installati, per perdite di dati o 

per altri danni accidentali o inevitabili. 

Sony non è responsabile per danni finanziari, perdite di profitti, 

richieste di risarcimento di terze parti e simili, derivanti dall’uso del presente prodotto.

Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed 

elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei 

con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere 

trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere 

utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio 

(Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di 

mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie 

siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative 

per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento 

inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a 

preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione 

permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da 

personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i 

prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. 

Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal 

prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie 

esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il 

vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato 

il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed 

elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione 

Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega 

di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati 

di garanzia.

PT (Português)

Características e funções

  Bateria interna de polímero de Li-ion Sony

A unidade pode ser carregada aproximadamente 1,000 vezes*.

Esta é uma aproximação com base em resultados de testes efectuados pela Sony nas seguintes 

condições. O número real de vezes que a unidade pode ser utilizada depende do dispositivo e das 

condições de utilização.

Condições de carga: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)

Corrente de corte de carga: 0.05 ItA

Condições de descarga: 0.5 ItA

Tensão de corte de descarga: 3 V 

Condição da temperatura: 23°C

  Funções de segurança

Função anti-sobrecargas / Temporizador de segurança / Função de detecção de temperatura anormal

Antes de utilizar, leia cuidadosamente as instruções seguintes.

Peças 

 Indicador LED cor-de-laranja / 

 Indicador LED verde / 

 Botão para desligar/ligar a 

alimentação USB e para verificar a capacidade restante da bateria / 

 Porta de saída USB / 

 Porta de 

entrada micro USB / 

 Conector USB / 

 Conector micro USB

Gráfico de referência para o estado dos indicadores LED

Indicador LED cor-de-laranja

Este indicador mostra as condições de carregamento da unidade.

Indicador LED

Condições de carregamento

 

.

 

.

 

.

Ligado

A carregar (Aprox. 0 ~ 20%)

  

.

 

.

A carregar (Aprox. 20 ~ 40%) 

   

.

A carregar (Aprox. 40 ~ 60%) 

   

A carregar (Aprox. 60 ~ 100%) 

 

.

 

.

 

.

 

.

Desligado

Carregamento terminado/

Desligado

 

.

  

.

  

.

 

Pisca rapidamente

Avaria

Indicador LED verde

Este indicador mostra as condições de alimentação para o dispositivo portátil.

Indicador LED

Condições de alimentação 

 (Ligado)

A fornecer alimentação  

  

 . . 

 . . 

 . . 

 

(Pisca lentamente)

Bateria com pouca carga

 . 

 . 

 . 

 . 

(Pisca rapidamente)

Avaria

O indicador permanece ligado, mesmo que o dispositivo esteja totalmente carregado. Consulte o estado 

de carregamento do seu dispositivo portátil.

Para carregar a unidade

1.  Ligue o conector micro USB do cabo USB fornecido à porta de entrada micro USB da unidade.

2.  Ligue a outra extremidade do cabo USB fornecido à porta USB do seu computador, etc.

O indicador LED cor-de-laranja acende-se. Consulte a secção “Resolução de problemas” se o indicador 

LED cor-de-laranja se apagar após alguns minutos ou não se acender.

3.  Desligue o cabo USB depois de o indicador LED cor-de-laranja desligar.

Note

Caso a carga da bateria do computador, etc., fique fraca, ligue o adaptador de CA ao seu computador, etc., 

para utilizar.

Para verificar a carga restante

1.  Carregue no botão existente na unidade.

O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente, consoante a carga restante.

Indicador LED

Condições de carregamento

   

4 indicadores

Aprox. 60 ~ 100%

   

.

3 indicadores

Aprox. 40 ~ 60%

  

.

 

.

2 indicadores

Aprox. 20 ~ 40%

 

.

 

.

 

.

1 indicador

Aprox. 1 ~ 20%

 

.

 

.

 

.

 

.

Desligado

0%

O estado da bateria não pode ser verificado quando a unidade está a fornecer alimentação a um 

dispositivo portátil.

Para fornecer alimentação a um dispositivo portátil

1.  Ligue um cabo de carregamento USB (oficialmente suportado pelo dispositivo portátil) ao 

dispositivo portátil.

2.  Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta de saída da unidade.

3.  Carregue no botão existente na unidade.

O indicador LED verde acende-se e a unidade começa a fornecer alimentação.

O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente, consoante a carga restante.

Consulte o estado de carregamento do seu dispositivo portátil.

4.  Desligue o dispositivo quando a carga estiver concluída.

Notas

A porta de saída USB da unidade destina-se apenas a alimentação de corrente. Não ligue às portas USB 

de computadores, etc, uma vez que tal pode provocar uma avaria. 

Quando carregar um dispositivo 

portátil utilizando esta unidade, o tempo de carregamento varia consoante o estado da bateria do 

dispositivo portátil. 

Tenha em consideração que alguns dispositivos portáteis podem sofrer uma perda 

súbita de memória caso sejam ou não utilizados com esta unidade (para obter mais informações, consulte o 

manual de utilizador fornecido com este dispositivo portátil). Antes de utilizar este produto, certifique-se de 

que faz uma cópia de segurança dos conteúdos armazenados. A Sony não é responsável pela perda de dados. 

Se a unidade não tiver sido utilizada durante um longo período, não pode ser carregada totalmente. No 

entanto, a unidade ficará capaz de carregar totalmente ao recarregando totalmente duas ou três vezes.

*

*

*

*

Tempo de carregamento

Bateria integrada

Tempo de carregamento

3.7 V

(tip. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) 

× 2

Aprox. 13 horas  

(do Adaptador de CA de 1.0 A)

Aprox. 23 horas (a partir porta USB 

standard)

É possível recarregar utilizando um Adaptador de CA de saída USB com potência nominal de 5 V 0.5 A, 

ou superior se possível.

Por favor notar que a intensidade máxima de corrente de entrada deste produto é de 1.0 A.

Tempo de alimentação

Porta de saída USB

Tempo de alimentação

5 V, 1.5 A (Máx.)

Aprox. 240 minutos

Os tempos de alimentação variam consoante o estado da bateria, as condições de armazenamento e o 

dispositivo portátil.

Especificações

Entrada 

 

CC 5 V

Saída 

 

CC 5 V, 1.5 A (máx.)

Dimensões (L/A/C) 

 

72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm

Peso 

 

Aprox. 245 g

Temperatura de funcionamento  0 °C - 35 °C
O design e as especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Resolução de problemas

O indicador LED cor-de-laranja não se acende.

O ambiente de utilização está fora do intervalo de temperatura de funcionamento.

Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.

Existe uma má ligação na porta de entrada micro USB.

Limpe a porta de entrada micro USB.

O indicador LED cor-de-laranja pisca rapidamente.

O carregamento não é correcto.

Pare de utilizar. Contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado.

O tempo de carregamento da unidade é curto [o carregamento demora menos de 13 horas (a 

partir do Adaptador de CA) ou 23 horas (a partir da porta USB standard)].

A unidade atingiu o fim da vida útil ou está avariada.

Quando o tempo de alimentação for extremamente curto, mesmo quando a unidade está totalmente 

carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim da vida útil. Compre um novo produto (a vida 

útil varia, consoante a utilização).

Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado.

O ambiente de utilização está fora do intervalo de temperatura de funcionamento.

Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.

A unidade não fornece alimentação a um dispositivo portátil, ou o indicador LED verde não se 

acende.

O cabo USB entre a unidade e o dispositivo portátil está ligado incorrectamente.

Ligue correctamente o cabo USB.

O ambiente de utilização está fora do intervalo de temperatura de funcionamento.

Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.

A capacidade restante da bateria é baixa.

Carregue a unidade.

O dispositivo portátil não está em modo de carregamento.

Verifique e configure o dispositivo portátil em modo de carregamento.

Ligue o dispositivo portátil antes do carregamento.

Pode utilizar a unidade enquanto estiver ligada ao computador.

Desligue o cabo USB da porta de entrada USB da unidade.

O tempo de alimentação para o dispositivo portátil é curto.

O conector ou a porta USB no dispositivo portátil estão sujos.

Limpe-os.

O ambiente de utilização está fora do intervalo de temperatura de funcionamento.

Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.

A unidade atingiu o fim da vida útil ou está avariada.

Quando o tempo de alimentação for extremamente curto, mesmo quando a unidade está totalmente 

carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim da vida útil. Compre um novo produto (a vida 

útil varia, consoante a utilização).

Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado.

A unidade não tem carga ou capacidade restante da bateria é baixa.

Carregue a unidade.

O indicador LED verde pisca rapidamente.

O dispositivo portátil e a unidade não estão correctamente ligados, ou o dispositivo portátil ou 

cabo têm uma avaria.

Ligue correctamente o dispositivo portátil ou o cabo. Ou contacte um representante ou centro de 

assistência autorizado do dispositivo portátil.

A saída de alimentação USB excede o limite deste produto.

Certifique-se de que a especificação de corrente do dispositivo portátil é até ao limite deste produto.

Não pode ligar correctamente o cabo USB.

Pode ter ligado um tipo diferente de cabo.

Utilize o cabo USB correcto.

O cabo USB não está correctamente ligado.

Ligue correctamente o cabo USB.

Pode existir pó, etc. na porta USB.

Limpe a porta USB.

Contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado se tiver mais questões.

Aviso

Não coloque a unidade em curto-circuito. Para evitar curtos-circuitos, mantenha a unidade afastada de 

objectos metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, chaves, etc.). 

A unidade pode ficar quente durante o carregamento. Isto é normal. Tenha cuidado ao manusear. 

Utilize este produto correctamente para evitar choques eléctricos.

 CUIDADO

Não deixe cair nem coloque objectos pesados em cima, nem deixe que este produto sofra impactos fortes. 

Não aqueça a unidade nem a elimine utilizando fogo. 

Não desmonte nem volte a montar este produto. 

Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, 

sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que sob supervisão ou 

tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua 

segurança.  

A crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. 

Temperatura de 

utilização: 0 °C - 35 °C. Para optimizar a capacidade de carregamento, utilize a unidade a temperaturas entre 

10 °C - 30 °C. 

Não exponha este produto à luz solar directa ou água. 

Mantenha afastado de altas 

temperaturas ou humidade. 

Durante a utilização, não cubra este produto com materiais como cobertores.

A superfície de contacto da unidade deve sempre ser mantida limpa. 

Notas sobre a utilização deste produto

Carregue a unidade afastada de um televisor, rádio ou sintonizador, caso contrário podem ocorrer 

interferências. 

Para obter mais informações sobre a utilização do dispositivo portátil, consulte o 

respectivo manual de utilizador. O funcionamento varia consoante o dispositivo. 

Não insira quaisquer 

objectos metálicos (ganchos de cabelo, chaves, etc.) na porta de saída USB ou terminais de ligação da 

unidade, de forma a evitar curtos-circuitos. 

Não exponha este produto a líquidos nem o utilize caso exista 

condensação. 

Não utilize ou guarde este produto num local húmido ou com pó. 

Coloque este produto 

num local estável. 

Mantenha limpos a ficha, o interior da porta de saída USB e os terminais de ligação da 

unidade. 

Não toque directamente nos terminais de ligação, nem insira os dedos no respectivo interior.

GARANTIA

A nossa garantia de produto é limitada apenas à unidade em si, quando utilizada normalmente de acordo 

com as instruções de utilização e o ambiente do sistema. Assim, o cliente confirma e concorda que:

A Sony não é responsável por danos ou perdas resultantes da utilização deste produto, ou por qualquer 

reclamação por parte de terceiros. 

A Sony não é responsável por problemas com o seu leitor de MP3, 

telemóvel ou outro hardware resultante da utilização deste produto; a compatibilidade deste produto com 

hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento co outro software instalado; 

perdas de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. 

A Sony não é responsável por danos 

financeiros, lucros perdidos, reclamações de terceiros, etc. resultantes da utilização deste produto.

Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na 

União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes 

produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em 

determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo 

químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados 

se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes 

ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. 

Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir 

potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de 

outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais 

contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a necessitarem de uma ligação 

permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o 

período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de 

forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as 

instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado 

a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor 

contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o 

produto ou a pilha.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 

Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia 

devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos 

documentos de serviço ou de garantia.

CZ (Česky)

Vlastnosti a funkce

  Sony Li-ion Polymerová baterie uvnitř

Jednotku lze nabít přibližně 1,000 krát*.

Jedná se o odhad založený na výsledcích zkoušek provedených společností Sony za následujících 

podmínek. Skutečný počet použití jednotky závisí na zařízení a podmínkách použití.

Podmínky nabíjení: 4.2 V, 0.5 ItA (CC/CV)

Vypínací proud nabíjení: 0.05 ltA

Podmínky vybíjení: 0.5 ltA

Vypínací napětí vybíjení: 3 V

Teplota: 23°C

  Bezpečnostní funkce

Funkce ochrany před přebíjením / Bezpečnostní časovač / Funkce zjišťování abnormální teploty

Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte následující pokyny.

Součásti 

 Oranžový indikátor LED / 

 Zelený indikátor LED / 

 Tlačítko vypnutí/zapnutí napájení USB a 

kontroly zbývající kapacity baterie / 

 Výstupní port USB / 

 Vstupní port mikro USB / 

 Konektor USB / 

 Konektor mikro USB

Referenční tabulka stavu indikátorů LED

Oranžový indikátor LED

Tento indikátor ukazuje stav nabíjení jednotky.

Indikátor LED

Stav nabíjení

 

.

 

.

 

.

Rozsvítí se

Nabíjení (Přibližně 0 - 20%)

  

.

 

.

Nabíjení (Přibližně 20 - 40%) 

   

.

Nabíjení (Přibližně 40 - 60%) 

   

Nabíjení (Přibližně 60 - 100%) 

 

.

 

.

 

.

 

.

Zhasne

Nabíjení dokončeno/odpojeno

 

.

  

.

  

.

 

Rychle bliká

Porucha

Zelený indikátor LED

Tento indikátor ukazuje stav napájení přenosného zařízení.

Indikátor LED

Stav napájení 

 (Rozsvítí se)

Napájení  

  

 . . 

 . . 

 . . 

 

(Pomalu bliká)

Vybitý akumulátor

 . 

 . 

 . 

 . 

 

(Rychle bliká)

Porucha

Tento indikátor zůstane rozsvícený, i když je zařízení zcela nabito. Zkontrolujte stav nabíjení přenosného 

zařízení.

Nabití jednotky

1.  Připojte konektor mikro USB dodaného kabelu USB ke vstupnímu portu mikro USB jednotky.

2.  Připojte druhý konec dodaného kabelu USB k portu USB počítače apod.

Rozsvítí se oranžový indikátor LED. Pokud oranžový indikátor LED zhasne o několik minut později 

nebo se nerozsvítí, přejděte k části „Odstraňování potíží“.

3.  Po zhasnutí oranžového indikátoru LED odpojte kabel USB.

Poznámka

Pokud je akumulátor počítače nebo podobného zařízení téměř vybitý, připojte k počítači nebo podobnému 

zařízení síťový adaptér.

*

*

*

*

*

Kontrola zbývající energie

1.  Stiskněte tlačítko na jednotce.

Oranžový indikátor LED bliká v závislosti na množství zbývající energie.

Indikátor LED

Stav nabíjení

   

4 indikátory

Přibližně 60 - 100%

   

.

3 indikátory

Přibližně 40 - 60%

  

.

 

.

2 indikátory

Přibližně 20 - 40%

 

.

 

.

 

.

1 indikátor

Přibližně 1 - 20%

 

.

 

.

 

.

 

.

Zhasne

0%

Stav akumulátoru nelze zkontrolovat ve chvíli, kdy jednotka dodává energii do přenosného zařízení.

Napájení přenosného zařízení

1.  Připojte napájecí kabel USB (který přenosné zařízení oficiálně podporuje) k přenosnému 

zařízení.

2.  Připojte druhý konec kabelu USB k výstupnímu portu USB jednotky.

3.  Stiskněte tlačítko na jednotce.

Rozsvítí se zelený indikátor LED a jednotka začne napájet.

Oranžový indikátor LED bliká v závislosti na množství zbývající energie.

Zkontrolujte stav nabití přenosného zařízení.

4.  Po dokončení nabíjení odpojte zařízení.

Poznámky

Výstupní port USB této jednotky je určen pouze pro napájení. Nepřipojujte jednotku k portům USB v 

počítačích atd. Mohlo by tím dojít k poruše. 

Při nabíjení přenosného zařízení touto jednotkou se bude 

doba nabíjení lišit v závislosti na stavu akumulátoru přenosného zařízení. 

Je třeba dát pozor na to, že u 

některých přenosných zařízení může dojít ke náhle ztrátě vstupní paměti bez ohledu na to, zda jsou 

používány s touto jednotkou či nikoli (podrobnosti naleznete v uživatelské příručce dodané k přenosnému 

zařízení). Před použitím tohoto výrobku si zazálohujte vstupní paměť. Společnost Sony neodpovídá za 

ztrátu paměti. 

Pokud nebyla tato jednotka delší dobu používána, nelze ji zcela nabít; nicméně 

opakovaným nabitím a vybitím (dvakrát nebo třikrát) bude obnovena schopnost plného nabití.

Doba nabíjení

Zabudovaný akumulátor

Doba nabíjení

3.7 V

(typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) 

× 2

Přibl. 13 hodin  

(z napájecího adaptéru 1.0 A)

Přibl. 23 hodin (ze standardního portu USB)

Nabíjení je možné provádět pomocí střídavého transformátoru s výstupem USB s napětím 5 V a proudem 

0.5 A nebo vyšším.

Upozorňujeme, že maximální vstupní proud tohoto výrobku je 1.0 A.

Doba dodávání energie

Výstupní port USB

Doba dodávání energie

5 V, 1.5 A (max.)

Přibl. 240 minut

Doba dodávání energie se liší podle stavu akumulátoru, způsobu jeho skladování a podle přenosného 

zařízení.

Technické údaje

Vstup 

Stejnosměrné napětí 5 V

Výstup 

Stejnosměrné napětí 5 V, 1.5 A (max.)

Rozměry (Š/V/D)  72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm

Hmotnost 

Přibl. 245 g

Provozní teplota 

0 °C - 35 °C

Konstrukce a technické údaje se mohou bez upozornění změnit.

Odstraňování potíží

Oranžový indikátor LED se nerozsvítí.

Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo rozsah provozní teploty.

Používejte jej v rozsahu provozní teploty.

U vstupního portu mikro USB došlo k nesprávnému zapojení.

Očistěte vstupní port mikro USB.

Oranžový indikátor LED rychle bliká.

Nabíjení je abnormální.

Přestaňte používat. Obraťte se na prodejce Sony nebo na autorizovaný servis Sony.

Doba nabíjení jednotky je krátká [nabíjení trvá méně než 13 hodin (z napájecího adaptéru) nebo 

23 hodin (ze standardního portu USB)].

Jednotka dosáhla konce své životnosti nebo nefunguje správně.

Je-li doba napájení extrémně krátká, a to i v případě, že je jednotka zcela nabitá, jednotka dosáhla 

konce své životnosti. Zakupte si nový produkt (životnost se liší v závislosti na způsobu používání).

Pokud produkt nefunguje správně, obraťte se na svého prodejce Sony nebo na autorizovaný servis 

Sony.

Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo rozsah provozní teploty.

Používejte jej v rozsahu provozní teploty.

Jednotka nemůže dodávat energii přenosnému zařízení nebo se zelený indikátor LED nerozsvěcí.

Kabel USB mezi jednotkou a přenosným zařízením není připojen správně.

Připojte kabel USB správně.

Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo rozsah provozní teploty.

Používejte jej v rozsahu provozní teploty.

Množství zbývající energie akumulátoru je nízké.

Nabijte jednotku.

Přenosné zařízení není v režimu nabíjení.

Zkontrolujte, zda je přenosné zařízení v režimu nabíjení, a nastavte jej.

Před nabíjením přenosné zařízení zapněte.

Pravděpodobně používáte jednotku, když je připojena k počítači.

Odpojte kabel USB od vstupního portu USB jednotky.

Doba dodávaní energie do přenosného zařízení je krátká.

Konektor nebo port USB přenosného zařízení je znečištěný.

Vyčistěte jej.

Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo rozsah provozní teploty.

Používejte jej v rozsahu provozní teploty.

Jednotka dosáhla konce své životnosti nebo nefunguje správně.

Je-li doba napájení extrémně krátká, a to i v případě, že je jednotka zcela nabitá, jednotka dosáhla 

konce své životnosti. Zakupte si nový produkt (životnost se liší v závislosti na způsobu používání).

Pokud produkt nefunguje správně, obraťte se na svého prodejce Sony nebo na autorizovaný servis 

Sony.

Jednotka je vybitá nebo je množství zbývající energie akumulátoru nízké.

Nabijte jednotku.

Zelený indikátor LED rychle bliká.

Přenosné zařízení a jednotka nejsou správně zapojeny nebo došlo k závadě přenosného zařízení 

nebo kabelu.

Zapojte přenosné zařízení nebo kabel správně. Nebo se obraťte na prodejce nebo autorizovaný servis 

přenosného zařízení.

Výstup napájení USB přesahuje limit tohoto výrobku.

Ujistěte se, že vlastnosti napájení přenosného zařízení nepřesahují limit tohoto výrobku.

Kabel USB nelze připojit správně.

Je možné, že jste zapojili jiný typ kabelu.

Použijte správný kabel USB.

Kabel USB není připojený správně.

Řádně připojte kabel USB.

Je možné, že v portu USB je prach apod.

Vyčistěte port USB.

V případě jakýchkoli dalších dotazů se obraťte na prodejce Sony nebo na autorizovaný servis Sony.

Varování

Nezkratujte jednotku. Abyste zabránili zkratu, udržujte jednotku v dostatečné vzdálenosti od všech 

kovových předmětů (např. mincí, vlásenek, klíčů apod.). 

Jednotka se může během nabíjení zahřívat. To je 

normální. Při manipulaci buďte opatrní. 

Používejte tento produkt správným způsobem, aby nedošlo k 

úrazu elektrickým proudem.

 UPOZORNĚNÍ

Neupouštějte produkt, nepokládejte na něj velkou váhu a nevystavujte jej silným nárazům. 

Neohřívejte 

jednotku ani ji nelikvidujte v ohni. 

Tento produkt nerozebírejte ani neupravujte. 

Toto zařízení by 

neměly používat osoby (včetně dětí) s tělesným, smyslovým či mentálním postižením, příp. s nedostatkem 

znalosti či zkušenosti, pokud nejsou pod dozorem nebo nebyly informovány o použití tohoto zařízení 

osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dohledem, aby si nemohly s tímto 

zařízením hrát. 

Provozní teplota: 0 °C - 35 °C. Abyste optimalizovali kapacitu napájení, nabíjejte jednotku za teplot v 

rozmezí 10 °C - 30 °C. 

Nevystavujte tento produkt přímému slunečnímu světlu ani vodě. 

Nevystavujte 

vysokým teplotám ani vlhkosti. 

Když produkt používáte, nezakrývejte jej materiály, jako jsou například 

deky.
Kontaktní povrch jednotky udržujte vždy v čistotě. 

Poznámky k používání produktu

Jednotku nabíjejte v dostatečné vzdálenosti od televizoru, rádia nebo tuneru, mohl by se objevit šum. 

Podrobnosti o provozu přenosného zařízení naleznete v jeho uživatelské příručce. Provoz se bude lišit v 

závislosti na zařízení. 

Nevkládejte do výstupního portu USB nebo do spojovacích koncovek jednotky 

žádné kovové předměty (vlásenky, klíče apod.), aby nedošlo ke zkratu. 

Nevystavujte tento produkt 

kapalinám a nepoužívejte jej, pokud je vlhký. 

Tento produkt nepoužívejte ani neskladujte na vlhkém nebo 

prašném místě. 

Produkt položte na stabilní plochu. 

Zástrčku, vnitřní prostor výstupního portu USB a 

spojovací koncovky jednotky udržujte čisté. 

Nedotýkejte se spojovacích koncovek přímo ani do nich 

nevkládejte prsty.

ZÁRUKA

Naše záruka vztahující se k tomuto produktu je omezena pouze na samotnou jednotku používanou běžným 

způsobem v souladu s provozními pokyny a systémovým prostředím. Zákazník proto souhlasí s 

následujícím:

Společnost Sony nenese zodpovědnost za škodu nebo ztrátu související s používáním tohoto produktu ani 

za nároky vznešené třetí stranou. 

Společnost Sony nenese zodpovědnost za problémy s vaším MP3 

přehrávačem, mobilním telefonem nebo jiným hardware související s používáním tohoto produktu; za 

vhodnost produktu pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; za provozní konflikty s jinými 

nainstalovanými aplikacemi; za ztrátu dat; nebo za jiné náhodné nebo neodvratitelné škody. 

Společnost 

Sony nenese zodpovědnost za finanční škody, ušly zisk, nároky vznášené třetími stranami apod. pramenící z 

používání tohoto produktu.

Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým zařízením (platí v 

Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku, na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s 

výrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol 

nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou 

značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více 

než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými 

výrobky a bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní 

prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení. 

Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.

V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou 

baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií 

bylo správně naloženo, předejte výrobky, které jsou na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke 

sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, 

nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou 

baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto 

výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové 

hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými 

směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland 

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se 

obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech.

HU (Magyar)

Jellemzők és funkciók

  Sony Li-ion Polymer akkumulátor

Az akkumulátor kb. 1,000-szer* tölthető.

Ez egy megközelítő érték, amely a Sony által, a következő feltételek mellett végzett tesztek 

eredményein alapul. Az akkumulátor feltölthetőségének tényleges száma a készüléktől és a használati 

feltételektől függ.

Töltési feltételek: 4.2 V, 0.5 ItA (CC/CV)

Töltés lekapcsolási árama: 0.05 ItA

Lemerítési feltétel: 0.5 ItA

Lemerítés lekapcsolási feszültsége: 3 V

Hőmérsékleti feltétel: 23°C

  Biztonsági funkciók

Túltöltést megakadályozó funkció/ Biztonsági időzítő/ Rendellenes hőmérsékletet érzékelő funkció

A használatbavétel előtt gondosan olvassa el az alábbi utasításokat.

Alkatrészek 

 Narancssárga LED-jelzőfény / 

 Zöld LED-jelzőfény / 

 Gomb az USB-áramellátás leállításához/

elindításához, valamint az akkumulátor fennmaradó kapacitásának ellenőrzéséhez / 

 USB kimeneti 

csatlakozó / 

 Micro USB bemeneti csatlakozó / 

 USB-csatlakozó / 

 Micro USB-csatlakozó

*

*

*

*

*

*

A LED-jelzőfények állapottáblázata

Narancssárga LED-jelzőfény

Ez a jelzőfény a készülék töltöttségének állapotát mutatja.

LED-jelzőfény

Töltöttségi állapot

 

.

 

.

 

.

Bekapcsolva

Töltés (Kb. 0 ~ 20%)

  

.

 

.

Töltés (Kb. 20 ~ 40%) 

   

.

Töltés (Kb. 40 ~ 60%) 

   

Töltés (Kb. 60 ~ 100%) 

 

.

 

.

 

.

 

.

Kikapcsolva

Töltés befejezve/Leválasztva

 

.

  

.

  

.

 

Gyorsan villog

Meghibásodás

Zöld LED-jelzőfény

Ez a jelzőfény a hordozható eszköz áramellátásának állapotát mutatja.

LED-jelzőfény

Áramellátási állapot 

 (Bekapcsolva)

Áramellátás  

  

 . . 

 . . 

 . . 

 

(Lassan villog)

Elem alacsony töltöttségi szintje

 . 

 . 

 . 

 . 

 

(Gyorsan villog)

Meghibásodás

A jelzőfény akkor is világít, ha az eszköz teljesen fel van töltve. Ellenőrizze a hordozható eszköz töltöttségi 

állapotát.

A készülék töltése

1.  Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábel micro USB-csatlakozóját a készülék micro USB bemeneti 

csatlakozójához.

2.  Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábel másik végét a számítógép stb. USB-csatlakozójához.

A narancssárga LED-jelzőfény világítani kezd. Tekintse meg a „Hibaelhárítás” című szakaszt, ha a 

narancssárga LED-jelzőfény néhány perc múlva kialszik vagy nem kezd világítani.

3.  Amikor a narancssárga LED-jelzőfény kialszik, válassza le az USB-kábelt.

Megjegyzés

Ha a számítógép stb. akkumulátorának töltöttségi szintje alacsony, a használathoz csatlakoztassa a hálózati 

adaptert számítógépéhez stb.

A töltöttségi szint ellenőrzése

1.  Nyomja meg a készüléken lévő gombot.

A narancssárga LED-jelzőfény a töltöttségi szinttől függően villog.

LED-jelzőfény

Töltöttségi állapot

   

4 visszajelző

Kb. 60 - 100%

   

.

3 visszajelző

Kb. 40 - 60%

  

.

 

.

2 visszajelző

Kb. 20 - 40%

 

.

 

.

 

.

1 visszajelző

Kb. 1 - 20%

 

.

 

.

 

.

 

.

Kikapcsolva

0%

Az akkumulátor állapota nem ellenőrizhető, amíg a készülék hordozható eszköznek szolgáltat 

tápfeszültséget.

Hordozható eszköz áramellátásának biztosítása

1.  Csatlakoztasson egy USB-töltőkábelt (olyat, amit hivatalosan támogat a hordozható eszköz) a 

hordozható eszközhöz.

2.  Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét a készülék USB kimeneti csatlakozójához.

3.  Nyomja meg a készüléken lévő gombot.

A zöld LED-jelzőfény világítani kezd, és a készülék megkezdi az áramellátást.

A narancssárga LED-jelzőfény a töltöttségi szinttől függően villog.

Ellenőrizze a hordozható eszköz töltöttségi állapotát.

4.  Húzza ki az eszközt, ha a töltés befejeződött.

Megjegyzések

Ezen készülék USB kimeneti csatlakozója csak áramellátásra szolgál. Ne csatlakoztassa számítógépek stb. 

USB-csatlakozóihoz. Ez hibás működést okozhat. 

Ha egy hordozható eszközt tölt fel ezzel a készülékkel, a 

töltési idő a hordozható eszköz akkumulátorának állapotától függ. 

Ügyeljen arra, hogy bizonyos 

hordozható eszközök esetében a bemeneti memória hirtelen elvesztését tapasztalhatja, a készülék 

használatától függetlenül (a részletekért tekintse meg a hordozható eszközhöz mellékelt felhasználói 

útmutatót). Ezen termék használata előtt készítsen biztonsági másolatot a bemeneti memóriáról. A Sony 

nem vállal felelősséget a memória elvesztéséért. 

Ha a készüléket hosszabb ideig nem használta, nem 

tölthető fel teljesen. Újra képes lesz azonban teljesen feltöltődni, ha ismételten feltölti, majd áramellátásra 

használja azt (két vagy három alkalommal).

Töltési idő

Beépített akkumulátor

Töltési idő

3.7 V

(tipikusan 5,000 mAh / minimum 4,800 mAh) 

× 2

Kb. 13 óra  

(1.0 A-es hálózati adapterről)

Kb. 23 óra  

(szabványos USB-csatlakozóról)

Az újratöltés 5 V, 0.5 A vagy nagyobb teljesítményű, USB-kimenettel rendelkező hálózati adapterrel 

lehetséges.

Vegye figyelembe, hogy a termék maximális bemeneti árama 1.0 A.

Áramellátási idő

USB kimeneti csatlakozó

Áramellátási idő

5 V, 1.5 A (max.)

Kb. 240 perc

Az áramellátás ideje az akkumulátor töltöttségi állapotától, a tárolási feltételektől és a hordozható 

eszköztől függően változik.

Műszaki adatok

Bemenet 

5 V egyenáram

Kimenet 

5 V egyenáram, 1.5 A (max.)

Méretek (Sz/M/H) 

72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm

Tömeg 

Kb. 245 g

Működési hőmérséklet  0 °C – 35 °C
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.

Hibaelhárítás

A narancssárga LED-jelzőfény nem kezd világítani.

A használati környezet nem a működési hőmérséklet tartományában van.

Olyan környezetben használja a készüléket, amely a működési hőmérséklet tartományán belül van.

Rossz a csatlakozás a micro USB bemeneti csatlakozónál.

Tisztítsa meg a micro USB bemeneti csatlakozót.

A narancssárga LED-jelzőfény gyorsan villog.

A töltés rendellenesen zajlik.

Függessze fel a használatát. Forduljon Sony forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony szervizhez.

A készülék töltési ideje túl rövid (hálózati tápegységről a töltés kevesebb mint 13 óráig tart, 

szabványos USB-csatlakozóról kevesebb mint 23 óráig).

A készülék elérte az élettartama végét, vagy hibásan működik.

Amikor az áramellátás ideje akkor is rendkívül rövid, ha a készülék teljesen fel van töltve, a készülék 

elérte az élettartama végét. Szerezzen be egy új terméket (az élettartam a használattól függően 

változhat).

Hiba esetén forduljon Sony forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony szervizhez.

A használati környezet nem a működési hőmérséklet tartományában van.

Olyan környezetben használja a készüléket, amely a működési hőmérséklet tartományán belül van.

A készülék nem képes árammal ellátni egy hordozható eszközt, vagy a zöld LED-jelzőfény nem 

kezd világítani.

A készülék és a hordozható eszköz közötti USB-kábel nem megfelelően van csatlakoztatva.

Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.

A használati környezet nem a működési hőmérséklet tartományában van.

Olyan környezetben használja a készüléket, amely a működési hőmérséklet tartományán belül van.

Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.

Töltse fel a készüléket.

A hordozható eszköz nincs töltés módban.

Ellenőrizze, és állítsa a hordozható eszközt töltés módba.

Kapcsolja be a hordozható eszközt a töltés előtt.

Lehet, hogy a készüléket akkor használja, amikor az még a számítógépéhez van csatlakoztatva.

Válassza le az USB-kábelt a készülék USB bemeneti csatlakozójáról.

A hordozható eszköz áramellátásának ideje rövid.

A hordozható eszközön lévő csatlakozó vagy USB-csatlakozó koszos.

Tisztítsa meg.

A használati környezet nem a működési hőmérséklet tartományában van.

Olyan környezetben használja a készüléket, amely a működési hőmérséklet tartományán belül van.

A készülék elérte az élettartama végét, vagy hibásan működik.

Amikor az áramellátás ideje akkor is rendkívül rövid, ha a készülék teljesen fel van töltve, a készülék 

elérte az élettartama végét. Szerezzen be egy új terméket (az élettartam a használattól függően 

változhat).

Hiba esetén forduljon Sony forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony szervizhez.

A készülék lemerült, vagy az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.

Töltse fel a készüléket.

A zöld LED-jelzőfény gyorsan villog.

A hordozható eszköz és a készülék nincs megfelelően csatlakoztatva, illetve a hordozható eszköz 

vagy a kábel hibás.

Csatlakoztassa megfelelően a hordozható eszközt vagy a kábelt. Vagy forduljon forgalmazójához, 

illetve a hordozható eszköz hivatalos márkaszervizéhez.

Az USB-áramellátás kimenete meghaladja a termék határértékét.

Győződjön meg róla, hogy a hordozható eszköz műszaki adatai szerint az áramerősség a termék 

határértékén belül van.

Nem tudja megfelelően csatlakoztatni az USB-kábelt.

Előfordulhat, hogy más típusú kábelt csatlakoztatott.

Használja a megfelelő USB-kábelt.

Az USB-kábel nem megfelelően csatlakozik.

Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.

Por stb. lehet az USB-csatlakozóban.

Tisztítsa meg az USB-csatlakozót.

További kérdésekkel forduljon Sony forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony szervizhez.

Figyelmeztetés

Ne zárja rövidre a készüléket. Ennek elkerülése érdekében a készüléket tartsa távol a fémtárgyaktól 

(fémpénz, hajtű, kulcsok stb.). 

A készülék felforrósodhat töltés közben. Ez normális. Használat közben 

ügyeljen erre a jelenségre. 

Az áramütés megelőzése érdekében rendeltetésszerűen használja a készüléket.

 VIGYÁZAT!

A készüléket ne érje erős ütés, ne ejtse le, és ne tegyen rá nagy súlyt. 

A készüléket ne melegítse fel és ne 

dobja tűzbe. 

Ne szerelje szét vagy össze a terméket. 

Ez a készülék nem használható olyan személyek 

(beleértve a gyerekeket) által, akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel bírnak, vagy 

nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és tudással, kivéve, ha felügyelet vagy a készülék használatára 

vonatkozó útmutatás mellett végzik ezt, a biztonságukért felelős személy jelenlétében. Gyermekek 

jelenlétében ügyelni kell arra, hogy ne játsszanak a készülékkel. 

Működési hőmérséklet: 0 °C – 35 °C. Az 

optimális töltési teljesítmény eléréséhez 10 °C – 30 °C közötti hőmérsékleten töltse a készüléket.  

A készüléket ne érje közvetlen napsütés és víz. 

A készüléket ne használja magas hőmérsékletű és 

páratartalmú helyen. 

Használat közben ne takarja le a terméket takaróval vagy hasonló anyaggal.

A készülék érintkező felületét mindig tartsa tisztán. 

A termék használatával kapcsolatos megjegyzések

A készülék töltését a tv- és rádiókészülékektől távol végezze, mert zajt okozhat. 

A hordozható eszköz használatával kapcsolatos részleteket tekintse át az eszköz használati útmutatójában. 

A használat módja az eszköztől függ. 

A rövidzárlat megelőzése érdekében a készülék összekötő 

csatlakozóiba, illetve az USB kimeneti csatlakozóba ne dugjon fémből készült tárgyat, például hajtűt, kulcsot 

stb. 

A készüléket ne érje folyadék, és nedves állapotban ne használja. 

Nedves vagy poros helyen ne 

használja a készüléket. 

A készüléket stabil felületen helyezze el. 

Tartsa tisztán a csatlakozódugaszt, 

illetve az USB kimeneti csatlakozó, valamint a készülék összekötő csatlakozóinak belsejét. 

Ne érintse meg 

az összekötő csatlakozókat, és ne dugja beléjük az ujját.

SZAVATOSSÁG

Termékgaranciánk a használati útmutatónak és a rendszerkörnyezetnek megfelelően, magára a 

rendeltetésszerűen használt akkumulátorra korlátozódik. Ezért a felhasználó elfogadja és elismeri a 

következőket:

A Sony nem tehető felelőssé a készülék használatából eredő rongálódásokért és károkért, vagy egy 

harmadik fél bármilyen kártérítési igényéért. 

A Sony nem tehető felelőssé az MP3-lejátszónak, 

mobiltelefonnak és bármely más hardvernek a készülék használatából eredő semmilyen problémájáért, a 

készülék adott hardverhez, szoftverhez vagy perifériához való alkalmasságáért, más telepített szoftverekkel 

való ütközéséért, adatvesztésért, egyéb véletlen vagy elkerülhetetlen károkért. 

A Sony nem tehető felelőssé 

a készülék használatából eredő pénzügyi veszteségekért, elmaradt nyereségért, harmadik fél kártérítési 

igényéért stb.

Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. 

(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a 

terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán 

ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, 

ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Azáltal, 

hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja le, segít 

megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha 

nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a 

természeti erőforrások megőrzésében.

Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése 

érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz 

*

*

*

*

*

*

cserélheti azt ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termék 

elhasználódásakor jutassa el azt, az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre. Minden 

más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon lehet 

az elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. Az 

elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékes 

hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja 

gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland 

GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely 

szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban 

megadott címekhez forduljon.

PL (Polski)

Cechy i funkcje

  Bateria litowo-polimerowa Sony

Urządzenie można doładowywać ok. 1,000 razy*.

Jest to wartość przybliżona podana w oparciu o wyniki testów przeprowadzonych przez Sony w niżej 

podanych warunkach. Rzeczywista wartość liczby doładowań urządzenia może zależeć od danego 

urządzenia i warunków użytkowania.

Warunki ładowania: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)

Prąd wyłączenia ładowania: 0.05 ItA

Warunki wyładowcze: 0.5 ItA

Wyładowcze napięcie odcięcia: 3 V

Warunki temperaturowe: 23°C

  Funkcje zabezpieczające

Funkcja ochrony przed przeładowaniem / Licznik zabezpieczający / Funkcja wykrywania 

nieprawidłowej temperatury

Przed użyciem należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.

Elementy 

 Pomarańczowy wskaźnik LED / 

 Zielony wskaźnik LED / 

 Przycisk do wyłączania/włączania 

zasilania przez USB i sprawdzania poziomu naładowania akumulatora / 

 Gniazdo wyjściowe USB / 

 Gniazdo wejściowe micro USB / 

 Złącze USB / 

 Złącze micro USB

Tabela referencyjna z informacjami o stanie wskaźników LED

Pomarańczowy wskaźnik LED

Ten wskaźnik przedstawia stan ładowania urządzenia.

Wskaźnik LED

Stan ładowania

 

.

 

.

 

.

Zapala się

Ładowanie (Ok. 0 ~ 20%)

  

.

 

.

Ładowanie (Ok. 20 ~ 40%) 

   

.

Ładowanie (Ok. 40 ~ 60%) 

   

Ładowanie (Ok. 60 ~ 100%) 

 

.

 

.

 

.

 

.

Gaśnie

Ładowanie zakończone/

Odłączono

 

.

  

.

  

.

 

Miga szybko

Awaria

Zielony wskaźnik LED

Ten wskaźnik przedstawia stan zasilania urządzenia przenośnego.

Wskaźnik LED

Stan zasilania 

 (Zapala się)

Zasilanie  

  

 . . 

 . . 

 . . 

 

(Miga wolno)

Niski poziom naładowania akumulatora

 . 

 . 

 . 

 . 

 

(Miga szybko)

Awaria

Wskaźnik pozostanie włączony nawet, gdy urządzenie będzie w pełni naładowane. Sprawdź stan 

ładowania urządzenia przenośnego.

Ładowanie urządzenia

1.  Podłącz złącze micro USB znajdującego się w zestawie kabla USB do gniazda wejściowego micro 

USB w urządzeniu.

2.  Podłącz drugi koniec znajdującego się w zestawie kabla USB do gniazda USB w komputerze itd.

Pomarańczowy wskaźnik LED zapali się. Jeśli pomarańczowy wskaźnik LED gaśnie po upływie kilku 

minut lub nie zapala się, patrz „Rozwiązywanie problemów”.

3.  Gdy pomarańczowy wskaźnik LED zgaśnie, odłącz kabel USB.

Uwaga

W przypadku, gdyby moc baterii komputera, itp. była niska, proszę podłączyć zasilacz AC do komputera, 

itp., by móc korzystać z urządzenia.

Sprawdzanie poziomu naładowania

1.  Naciśnij przycisk na urządzeniu.

Pomarańczowy wskaźnik LED zacznie migać, zależnie od poziomu naładowania.

Wskaźnik LED

Stan ładowania

   

4 wskaźniki

Ok. 60 ~ 100%

   

.

3 wskaźniki

Ok. 40 ~ 60%

  

.

 

.

2 wskaźniki

Ok. 20 ~ 40%

 

.

 

.

 

.

1 wskaźnik

Ok. 1 ~ 20%

 

.

 

.

 

.

 

.

Gaśnie

0%

Stan baterii nie może zostać sprawdzony, jeśli urządzenie zasila urządzenie przenośne.

Zasilanie urządzenia przenośnego

1.  Podłącz kabel ładowania USB (obsługiwany oficjalnie przez urządzenie przenośne) do 

urządzenia przenośnego.

2.  Podłącz drugi koniec kabla USB do gniazda wyjściowego USB w urządzeniu.

3.  Naciśnij przycisk na urządzeniu.

Zielony wskaźnik LED zapali się, a urządzenie rozpocznie dostarczanie zasilania.  

Pomarańczowy wskaźnik LED zacznie migać, zależnie od poziomu naładowania.

Sprawdź stan naładowania urządzenia przenośnego.

4.  Po zakończeniu ładowania odłącz urządzenie.

Uwagi

Gniazdo wyjściowe USB urządzenia służy wyłącznie do ładowania. Nie wolno go podłączać do gniazd 

USB komputerów itd. Może to doprowadzić do awarii. 

Podczas ładowania urządzenia przenośnego za 

pomocą tego urządzenia, czas ładowania zależy od stanu akumulatora w urządzeniu przenośnym. 

przypadku niektórych urządzeń przenośnych może dojść do nagłej utraty zawartości pamięci niezależnie od 

tego, czy są one używane z tym urządzeniem, czy nie (aby uzyskać szczegółowe informacje należy zapoznać 

się z instrukcją obsługi znajdującą się w zestawie z urządzeniem przenośnym). Przed użyciem tego produktu 

należy wykonać kopię zapasową zawartości pamięci. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za utratę 

zawartości pamięci. 

Jeśli urządzenie nie było używane przez długi okres czasu, nie można go całkowicie 

naładować; jednakże możliwość całkowitego naładowania pojawi się po kilkukrotnym naładowaniu i 

zasilaniu (dwa lub trzy cykle).

Czas ładowania

Wbudowany akumulator

Czas ładowania

3.7 V

(typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) 

× 2

Ok. 13 godzin (z zasilacza AC 1.0 A)

Ok. 23 godzin (przez standardowy port USB)

Możliwe jest ładowanie z wykorzystaniem wyjścia USB przy użyciu zasilacza AC o wartościach 5 V 0.5 A 

lub większych.

Proszę zauważyć, że maksymalny prąd wejścia dla tego produktu wynosi 1.0 A.

Czas zasilania

Gniazdo wyjściowe USB

Czas zasilania

5 V, 1.5 A (maks.)

Ok. 240 minut

Czas zasilania zależy od stanu akumulatora, warunków przechowywania oraz samego urządzenia 

przenośnego.

Dane techniczne

Wejście 

  5 V (prąd stały)

Wyjście 

  5 V (prąd stały), 1.5 A (maks.)

Wymiary (szer./wys./dł.)   72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm

Waga 

  Ok. 245 g

Temperatura robocza    0 °C - 35 °C
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Rozwiązywanie problemów

Pomarańczowy wskaźnik LED nie zapala się.

Temperatura otoczenia przekracza zakres temperatury roboczej.

Należy używać w zakresie temperatury roboczej.

Połączenie w gnieździe wejściowym micro USB jest nieprawidłowe.

Wyczyść gniazdo wejściowe micro USB.

Pomarańczowy wskaźnik LED miga szybko.

Ładowanie przebiega niewłaściwie.

Należy zaprzestać eksploatacji. Należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym 

punktem serwisowym firmy Sony.

Czas ładowania jest krótki [ładowanie zajmuje mniej niż 13 godzin (przez zasilacz prądu 

zmiennego) lub 23 godzin (przez standardowy port USB)].

Okres eksploatacji urządzenia zakończył się lub działa ono nieprawidłowo.

Gdy czas zasilania jest wyjątkowo krótki nawet jeśli urządzenie jest w pełni naładowane, oznacza to, że 

okres eksploatacji urządzenia zakończył się. Należy zakupić nowy produkt (okres eksploatacji różni się 

w zależności od użycia).

W przypadku awarii należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym punktem 

serwisowym firmy Sony.

Temperatura otoczenia przekracza zakres temperatury roboczej.

Należy używać w zakresie temperatury roboczej.

Urządzenie nie może zasilić urządzenia przenośnego lub zielony wskaźnik LED nie zapala się.

Kabel USB pomiędzy urządzeniem a urządzeniem przenośnym jest podłączony nieprawidłowo.

Podłącz kabel USB prawidłowo.

Temperatura otoczenia przekracza zakres temperatury roboczej.

Należy używać w zakresie temperatury roboczej.

Poziom naładowania akumulatora jest niski.

Naładuj urządzenie.

Urządzenie przenośne nie znajduje się w trybie ładowania.

Sprawdź i ustaw urządzenie przenośne w tryb ładowania.

Włącz urządzenie przenośne przed ładowaniem.

Użytkownik korzysta z urządzenia, gdy jest ono podłączone do komputera.

Odłącz kabel USB od gniazda wejściowego USB urządzenia.

Czas zasilania urządzenia przenośnego jest krótki.

Złącze lub gniazdo USB w urządzeniu przenośnym jest brudne.

Wyczyść je.

Temperatura otoczenia przekracza zakres temperatury roboczej.

Należy używać w zakresie temperatury roboczej.

Okres eksploatacji urządzenia zakończył się lub działa ono nieprawidłowo.

Gdy czas zasilania jest wyjątkowo krótki nawet jeśli urządzenie jest w pełni naładowane, oznacza to, że 

okres eksploatacji urządzenia zakończył się. Należy zakupić nowy produkt (okres eksploatacji różni się 

w zależności od użycia).

W przypadku awarii należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym punktem 

serwisowym firmy Sony.

Urządzenie jest rozładowane lub poziom naładowania akumulatora jest niski.

Naładuj urządzenie.

Zielony wskaźnik LED miga szybko.

Urządzenie przenośne i urządzenie nie są połączone prawidłowo, lub wystąpiła awaria 

urządzenia przenośnego lub kabla.

Podłącz prawidłowo urządzenie przenośne lub kabel. Lub skontaktuj się ze sprzedawcą lub 

autoryzowanym punktem serwisowym urządzenia przenośnego.

Prąd na wyjściu USB przekracza dopuszczalną wartość tego produktu.

Upewnij się, że dane techniczne dotyczące zasilania urządzenia przenośnego nie przekraczają 

dopuszczalnej wartości tego produktu.

Nie można prawidłowo podłączyć kabla USB.

Podłączony kabel może być innego typu.

Użyj prawidłowego kabla USB.

Kabel USB nie jest podłączony prawidłowo.

Podłącz kabel USB prawidłowo.

W gnieździe USB może znajdować się kurz itd.

Wyczyść gniazdo USB.

W przypadku dalszych pytań należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym 

punktem serwisowym firmy Sony.

Ostrzeżenie

Nie należy zwierać urządzenia. Aby uniknąć zwarć należy trzymać urządzenie z dala od metalowych 

obiektów (np. monet, spinek do włosów, kluczy itd.). 

Podczas ładowania urządzenie może się nagrzewać. 

Jest to normalne. Podczas obsługi należy zachować ostrożność. 

Aby uniknąć porażenia prądem 

elektrycznym należy prawidłowo używać tego produktu.

 PRZESTROGA

Niniejszego produktu nie wolno upuszczać, kłaść na nim ciężkich przedmiotów lub narażać na silne 

uderzenia. 

Nie wolno rozgrzewać urządzenia ani wrzucać go do ognia. 

Nie wolno rozkładać lub 

ponownie składać tego produktu. 

Niniejsze urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym 

dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej oraz osoby nieposiadające 

odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że będą korzystać z urządzenia pod nadzorem osoby 

odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej odpowiednie instrukcje. Dzieci powinny być 

*

*

*

*

*

*

*

nadzorowane, aby nie używały tego urządzenia do zabawy. 

Temperatura robocza: od 0 °C do 35 °C. W 

celu zoptymalizowania pojemności akumulatora, urządzenie należy ładować w temperaturach z zakresu od 

10 °C do 30 °C. 

Nie wolno wystawiać tego produktu na działanie bezpośrednich promieni słonecznych 

lub wody. 

Produkt należy trzymać z dala od miejsc o wysokiej temperaturze lub wilgotności. 

Podczas 

eksploatacji nie wolno przykrywać tego produktu materiałami takimi jak koce.
Powierzchnie styków tego urządzenia muszą być zawsze czyste. 

Uwagi dotyczące eksploatacji tego produktu

Urządzenie należy ładować z dala od odbiorników telewizyjnych, radiowych lub tunerów, ponieważ może 

to powodować powstawanie zakłóceń. 

Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące obsługi urządzenia 

przenośnego, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Sposób działania zależy od określonego 

urządzenia. 

Do gniazda wyjściowego USB lub styków łączących urządzenia nie wolno wkładać 

metalowych przedmiotów (spinek do włosów, kluczy itd.), ponieważ może to doprowadzić do zwarcia. 

Nie wolno narażać tego produktu na działanie płynów ani używać go, gdy jest wilgotny. 

Nie wolno 

używać ani przechowywać tego produktu w miejscu wilgotnym lub zakurzonym. 

Niniejszy produkt 

należy ustawić w stabilnym miejscu. 

Wtyczkę, wnętrze gniazda wejściowego USB oraz styki łączące 

urządzenia należy utrzymywać w czystości. 

Nie wolno dotykać styków łączących ani wkładać w nie 

palców.

GWARANCJA

Gwarancja na produkt ograniczona jest wyłącznie do samego urządzenia, jeżeli jest ono używane 

normalnie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz w odpowiednich warunkach pracy systemu. Dlatego Klient 

wyraża przyjmuje i wyraża zgodę na następujące warunki:

Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenia lub straty wynikające z eksploatacji tego 

produktu ani za żadne roszczenia podmiotów zewnętrznych. 

Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności 

za problemy z odtwarzaczem MP3, telefonem komórkowym lub innym urządzeniem, wynikające z 

eksploatacji tego produktu; przydatność produktu do użytku z określonymi urządzeniami, 

oprogramowaniem lub wyposażeniem; konflikty z innymi zainstalowanymi programami; utratę danych; 

oraz inne zniszczenia przypadkowe lub niemożliwe do uniknięcia. 

Firma Sony nie ponosi 

odpowiedzialności za szkody finansowe, utracony zysk, roszczenia podmiotów zewnętrznych itd. wynikające 

z eksploatacji tego produktu. 

Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w 

pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)

Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że ten 

ani produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad komunalny. Symbol 

ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem 

chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe 

oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. 

Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi bateriami, możesz 

zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie 

mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. 

Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność 

danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie 

wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym 

sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do 

odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o 

zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię 

należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na 

temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze 

służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten 

produkt lub bateria.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 

108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy 

kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach 

dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w 

oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.

SK (Slovensky)

Vlastnosti a funkcie

  Sony Li-ion Polymérová batéria vo vnútri

Jednotku možno nabiť približne 1,000-krát*.

Toto je len približný odhad založený na výsledkoch testov, ktoré vykonala spoločnosť Sony za 

nasledujúcich podmienok. Skutočný počet použitia jednotky závisí od zariadenia a podmienok jeho 

používania.

Podmienky nabíjania: 4.2 V/0.5 ItA (stály prúd/stále napätie)

Zvyškový prúd pri nabíjaní: 0.05 ItA

Podmienky vybíjania: 0.5 ItA

Zvyškové napätie pri vybíjaní: 3 V

Teplota: 23°C

  Bezpečnostné funkcie

Funkcia zabránenia nadmernému nabitiu / Bezpečnostný časovač / Funkcia detekcie nevhodnej teploty

Pred začatím používania si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny.

Súčasti 

 Oranžová LED kontrolka / 

 Zelená LED kontrolka / 

 Tlačilo pre vypnutie/zapnutie napájania 

cez USB a kontrolu zostávajúcej kapacity batérie / 

 Výstupný USB port / 

 Vstupný mikro USB  

port / 

 USB konektor / 

 Mikro USB konektor

Referenčná tabuľka stavu LED kontrolky

Oranžová LED kontrolka

Táto kontrolka zobrazuje stavy nabitia zariadenia.

LED kontrolka

Stavy nabitia

 

.

 

.

 

.

Rozsvieti sa

Nabíjanie (Približne 0 - 20%)

  

.

 

.

Nabíjanie (Približne 20 - 40%) 

   

.

Nabíjanie (Približne 40 - 60%) 

   

Nabíjanie (Približne 60 - 100%) 

 

.

 

.

 

.

 

.

Zhasne

Nabíjanie dokončené/Odpojené

 

.

  

.

  

.

 

Rýchlo bliká

Porucha

Zelená LED kontrolka

Táto kontrolka zobrazuje stavy napájania prenosného zariadenia energiou.

LED kontrolka

Stavy napájania energiou 

 (Rozsvieti sa)

Napájané energiou  

  

 . . 

 . . 

 . . 

 

(Pomaly bliká)

Slabá batéria

 . 

 . 

 . 

 . 

 

(Rýchlo bliká)

Porucha

Kontrolka zostane svietiť, aj keď je zariadenie plne nabité. Skontrolujte stav nabíjania prenosného 

zariadenia.

Nabitie zariadenia

1.  Zapojte mikro USB konektor dodaného USB kábla do vstupného mikro USB portu na zariadení.

2.  Zapojte druhý koniec dodaného USB kábla do USB portu na počítači (alebo iného zariadenia).

Rozsvieti sa oranžová LED kontrolka. Ak oranžová LED kontrolka po niekoľkých minútach zhasne, 

prípadne sa nerozsvieti, prečítajte si časť „Riešenie problémov“.

3.  Po zhasnutí oranžovej LED kontrolky odpojte USB kábel.

Poznámka

Keby bola batéria počítača alebo podobného zariadenia takmer vybitá, zapojte počítač alebo podobné 

zariadenie do elektrickej siete pomocou sieťového adaptéra.

Kontrola zostávajúcej energie

1.  Stlačte tlačidlo na jednotke.

Oranžová LED kontrolka bliká v závislosti od zostávajúcej energie.

LED kontrolka

Stavy nabitia

   

4 kontrolky

Približne 60 - 100%

   

.

3 kontrolky

Približne 40 - 60%

  

.

 

.

2 kontrolky

Približne 20 - 40%

 

.

 

.

 

.

1 kontrolka

Približne 1 - 20%

 

.

 

.

 

.

 

.

Zhasne

0%

Stav batérie nemožno skontrolovať, keď jednotka napája nejaké prenosné zariadenie.

Napájanie prenosného zariadenia

1.  Zapojte USB nabíjací kábel (oficiálne podporovaný prenosným zariadením) do prenosného 

zariadenia.

2.  Zapojte druhý koniec USB kábla do výstupného USB portu na zariadení.

3.  Stlačte tlačidlo na jednotke.

Rozsvieti sa zelená LED kontrolka a toto zariadenie začne dodávať energiu. 

Oranžová LED kontrolka bliká v závislosti od zostávajúcej energie.

Skontrolujte stav nabitia prenosného zariadenia.

4.  Po dokončení nabíjania odpojte zariadenie.

Poznámky

Výstupný USB port tohto zariadenia slúži len na napájanie energiou. Nepripájajte ho do USB portu na 

počítači alebo inom zariadení. V opačnom prípade by ste mohli zapríčiniť poruchu. 

Pri nabíjaní 

prenosného zariadenia prostredníctvom tohto zariadenia sa trvanie nabíjania odlišuje v závislosti od stavu 

batérie prenosného zariadenia. 

Upozorňujeme vás, že niektoré prenosné zariadenia môžu prísť o dáta 

v pamäti bez ohľadu na to, či ich používate s týmto zariadením alebo nie (podrobnejšie informácie nájdete 

v návode na obsluhu prenosného zariadenia). Pred použitím tohto výrobku nezabudnite zálohovať pamäť 

zariadenia. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za stratu dát v pamäti zariadenia. 

Ak ste zariadenie dlhší 

čas nepoužívali, nebude možné ho plne nabiť; po opakovanom nabití zariadenia a jeho použitím na 

napájanie (dva alebo tri razy) ho bude opäť možné plne nabiť.

Trvanie nabíjania

Zabudovaná batéria

Trvanie nabíjania

3.7 V

(typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) 

× 2

Približne 13 hodín (so sieťovým adaptérom 

striedavého prúdu od 1.0 A)

Približne 23 hodín 

(zo štandardného USB portu)

Dobíjanie používaním sieťového adaptéra striedavého prúdu s výstupom USB s minimálnym menovitým 

výkonom 5 V, 0.5 A je možné.

Upozorňujeme vás na to, že maximálny vstupný prúd tohto výrobku je 1.0 A.

Dĺžka napájania

Výstupný USB port

Dĺžka napájania

5 V, 1.5 A (max.)

Približne 240 minút

Dĺžka napájania sa odlišuje v závislosti od stavu batérie, podmienok skladovania a prenosného zariadenia.

Technické údaje

Vstup 

jednosmerné napätie 5 V

Výstup 

jednosmerné napätie 5 V, 1.5 A (max.)

Rozmery (Š/V/D)  72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm

Hmotnosť 

približne 245 g

Prevádzková teplota  0 °C – 35 °C
Zmena technických údajov a vyhotovenia zariadenia bez predchádzajúceho upozornenia vyhradená.

Riešenie problémov

Oranžová LED kontrolka sa nerozsvieti.

Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu prevádzkovej teploty.

Zariadenie používajte v rámci rozsahu prevádzkovej teploty.

Zlý kontakt vo vstupnom mikro USB porte.

Vyčistite vstupný mikro USB port.

Oranžová LED kontrolka rýchlo bliká.

Nabíjanie prebieha neštandardne.

Prestaňte zariadenie používať. Obráťte sa na predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis Sony.

Trvanie nabíjania tejto jednotky je krátke [trvá kratšie než 13 hodín (zo sieťového adaptéra) 

alebo 23 hodín (zo štandardného USB portu)].

Zariadenie dosiahlo koniec životnosti alebo nefunguje správne.

Keď je dĺžka napájania veľmi krátka aj napriek tomu, že je zariadenie plne nabité, zariadenie dosiahlo 

koniec životnosti. Zakúpte si nový výrobok (životnosť sa odlišuje v závislosti od používania).

Ak zariadenie nefunguje správne, obráťte sa na predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis Sony.

Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu prevádzkovej teploty.

Zariadenie používajte v rámci rozsahu prevádzkovej teploty.

Zariadenie nedokáže napájať prenosné zariadenie alebo sa nerozsvieti zelená LED kontrolka.

USB kábel medzi týmto zariadením a prenosným zariadením je nesprávne zapojený.

Zapojte USB kábel správne.

Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu prevádzkovej teploty.

Zariadenie používajte v rámci rozsahu prevádzkovej teploty.

Zostávajúca kapacita batérie je nízka.

Nabite zariadenie.

Prenosné zariadenie nie je v režime nabíjania.

Skontrolujte a prepnite prenosné zariadenie do režimu nabíjania.

Prenosné zariadenie pred nabíjaním zapnite.

Zariadenie pravdepodobne používate počas pripojenia k počítaču.

Odpojte USB kábel od vstupného USB portu na zariadení.

Dĺžka napájania prenosného zariadenia je krátka.

Konektor alebo USB port na prenosnom zariadení je znečistený.

Vyčistite ho.

Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu prevádzkovej teploty.

*

*

*

*

*

*

*

Zariadenie používajte v rámci rozsahu prevádzkovej teploty.

Zariadenie dosiahlo koniec životnosti alebo nefunguje správne.

Keď je dĺžka napájania veľmi krátka aj napriek tomu, že je zariadenie plne nabité, zariadenie dosiahlo 

koniec životnosti. Zakúpte si nový výrobok (životnosť sa odlišuje v závislosti od používania).

Ak zariadenie nefunguje správne, obráťte sa na predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis Sony.

Zariadenie sa vybilo alebo je zostávajúca kapacita batérie nízka.

Nabite zariadenie.

Zelená LED kontrolka veľmi rýchlo bliká.

Prenosné zariadenie nie je správne prepojené s týmto zariadením, prípadne prenosné zariadenie 

alebo kábel nefungujú správne.

Pripojte prenosné zariadenie alebo kábel správne. Prípadne sa obráťte na predajcu alebo autorizovaný 

servis pre dané prenosné zariadenie.

Výstupný výkon z USB konektora presahuje limit pre tento výrobok.

Zabezpečte, aby špecifikácia napájania prenosného zariadenia nepresahovala limit pre tento výrobok.

Nedá sa riadne pripojiť USB kábel.

Je možné, že sa pokúšate pripojiť iný druh kábla.

Použite správny USB kábel.

USB kábel nepripájate správne.

Zapojte USB kábel správne.

USB port môže byť znečistený prachom a podobne.

Vyčistite USB port.

Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis Sony.

Výstraha

Zariadenie neskratujte. Aby sa predišlo skratovaniu, zariadenie udržiavajte ďalej od kovových predmetov 

(ako sú napr. mince, sponky, kľúče a podobne). 

Zariadenie sa pri nabíjaní môže zohriať. Ide o normálny 

jav. Pri manipulácii so zariadením buďte opatrní. 

Zariadenie používajte správne, aby ste predišli 

zasiahnutiu elektrickým prúdom.

 UPOZORNENIE

Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo, neukladajte naň ťažké predmety a zabezpečte, aby nebolo 

vystavené silným otrasom a nárazom. 

Zariadenie nezahrievajte a nelikvidujte vhodením do ohňa. 

Zariadenie nerozoberajte a znovu neskladajte. 

Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami 

(vrátane detí) so zníženými telesnými, vnemovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom 

skúseností a znalostí, ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo neboli touto 

osobou poučené o používaní zariadenia. Deti majte pod dohľadom, aby sa so zariadením nehrali. 

Prevádzková teplota: 0 °C – 35 °C. Kvôli optimalizácii kapacity nabíjania nabíjajte toto zariadenie pri 

teplote v rozmedzí 10 °C – 30 °C. 

Zariadenie nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia alebo 

vody. 

Zariadenie udržiavajte mimo vysokých teplôt a vlhkosti. 

Keď zariadenie nepoužívate, prikryte ho, 

napríklad prikrývkou.
Oblasť s kontaktmi je potrebné udržiavať čistú. 

Poznámky k používaniu tohto zariadenia.

Zariadenie nabíjajte ďalej od televízorov, rádií a tunerov, pretože by mohlo dôjsť k rušeniu.  

Podrobnejšie informácie o prevádzke prenosného zariadenia nájdete v návode na obsluhu prenosného 

zariadenia. Fungovanie sa odlišuje v závislosti od konkrétneho zariadenia. 

Aby nedošlo ku skratu, nevkladajte do výstupného USB portu, ani do pripájacích konektorov kovové 

predmety (sponky a podobne). 

Zariadenie nevystavujte pôsobeniu kvapalín a nepoužívajte ho, ak je 

vlhké. 

Zariadenie nepoužívajte ani neskladujte vo vlhkom alebo prašnom prostredí. 

Zariadenie 

umiestnite na stabilné miesto. 

Zásuvku kábla, vnútro výstupného USB portu a pripájacie konektory 

zariadenia udržiavajte čisté. 

Nedotýkajte sa priamo pripájacích konektorov, ani do nich nevkladajte prsty.

ZÁRUKA

Naša záruka sa vzťahuje len na samotnú jednotku pri jej bežnom používaní v súlade s pokynmi uvedenými 

v návode na obsluhu a odporúčaným systémovým prostredím. Preto zákazník berie na vedomie a súhlasí, 

že:

Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za žiadne poškodenie alebo stratu v dôsledku používania tohto 

zariadenia, ani za žiadne nároky tretích strán. 

Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za problémy s vaším 

MP3 prehrávačom, mobilným telefónom alebo iným hardvérom, ktoré vznikli používaním tohto zariadenia; 

za vhodnosť zariadenia pre konkrétny hardvér, softvér alebo periférne zariadenia; za prevádzkové konflikty 

s iným nainštalovaným softvérom; za stratu dát; alebo za iné náhodné alebo nezamedziteľné škody. 

Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za finančné škody, straty zisku, nároky tretích strán a podobne, ktoré 

vznikli používaním tohto zariadenia.

Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a elektronických prístrojov (platí v Európskej únii 

a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že výrobok a batéria nemôže byť 

spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol 

použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo 

olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. 

Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto výrobkov a batérií, pomôžete zabrániť 

potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v 

opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní. Recyklácia 

materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.

V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé 

pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, 

že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom 

zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, 

postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom 

mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku 

alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo 

predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-

0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať 

na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. 

V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych 

servisných alebo záručných dokumentoch.

SI (Slovenščina)

Lastnosti in funkcije

  Notri je Sony Li-ion Polymer baterija 

Enoto lahko napolnite pribl. 1,000 krat*.

To je približek, ki temelji na rezultatih testa, ki ga je izvedel Sony pod naslednjimi pogoji. Dejansko 

število uporabe enote je odvisno od naprave in pogojev uporabe.

Pogoji polnjenja: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)

Izklopni tok polnjenja: 0.05 ItA

Pogoji praznjenja: 0.5 ItA

Izklopna napetost praznjenja: 3 V

Temperaturni pogoj: 23°C

  Varnostne funkcije

Funkcija preprečevanja prekomernega polnjenja /  

Varnostni časovnik / Zaznavanje neobičajne temperature

Pred uporabo natančno preberite naslednja navodila.

Deli 

 Oranžni LED-indikator / 

 Zeleni LED-indikator / 

 Gumb za zagon/ustavitev napajanja USB in 

preverjanje preostale napolnjenosti baterije / 

 Izhodna USB-vrata / 

 Vhodna mikro USB-vrata / 

 USB-konektor / 

 Mikro USB-konektor

Tabela stanj LED-indikatorjev 

Oranžni LED-indikator

Ta LED-indikator prikazuje pogoje polnjenja v enoti.

LED-indikator

Pogoji polnjenja

 

.

 

.

 

.

sveti

Polnjenje (Približno 0 - 20%)

  

.

 

.

Polnjenje (Približno 20 - 40%) 

   

.

Polnjenje (Približno 40 - 60%) 

   

Polnjenje (Približno 60 - 100%) 

 

.

 

.

 

.

 

.

ne sveti

Polnjenje je končano/enota je 

izključena

 

.

  

.

  

.

 

hitro utripa

Okvara

Zeleni LED-indikator

Ta LED-indikator prikazuje pogoje napajanja prenosne naprave.

LED-indikator

Pogoji napajanja 

 (sveti)

Napajanje  

  

 . . 

 . . 

 . . 

 

(počasi utripa)

Baterija je skoraj prazna

 . 

 . 

 . 

 . 

 

(hitro utripa)

Okvara

Indikator ostane vklopljen, tudi ko se naprava popolnoma napolni. Stanje polnjenja preverite v prenosni 

napravi.

Polnjenje enote

1.  Vključite mikro USB-konektor priloženega USB-kabla v izhodna mikro USB-vrata na enoti.

2.  Drugi konec priloženega USB-kabla vključite v USB-vrata računalnika ipd.

Oranžni LED-indikator začne svetiti. Če se oranžni LED-indikator izklopi čez nekaj minut ali se sploh 

ne vklopi, glejte »Odpravljanje težav«.

*

*

Отзывы: