background image

4 (F)

Précautions

Sécurité

• Faites uniquement fonctionner cet appareil sur une

tension de 120 V CA (RVP-411DS, CHP-411D) ou
de 220 – 240 V CA (RVP-411DMS, CHP-411DM),
50/60 Hz.

• Vérifiez si la tension de service de votre appareil est

identique à la tension secteur locale. Si une
adaptation de la tension s’avère requise, consultez
votre revendeur Sony ou un personnel qualifié (RVP-
411DMS, CHP-411DM).

• Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans

le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
service.

• Débranchez l’appareil de la prise murale ou réglez le

commutateur POWER sur OFF si vous prévoyez de
ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours.

• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche.

Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.

Installation

• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter

toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur
des surfaces molles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent
d’obstruer les orifices de ventilation.

• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de

chaleur telles que des radiateurs ou des conduits d’air
chaud et ne le soumettez pas au rayonnement direct
du soleil, à de la poussière ou à de l’humidité en
excès, ni à des vibrations mécaniques ou à des chocs.

• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez

pas l’appareil là où la température risque d’augmenter
rapidement.

Eclairage

• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible,

l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé
à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.

• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots

fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes
fluorescentes de façon à éviter une altération du
niveau de contraste.

• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen

de draperies opaques.

• Il est préférable d’installer le projecteur dans une

pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un
matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs
réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de
remplacer le revêtement du sol et des murs pour une
couleur sombre.

Entretien

• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le

régulièrement à l’aide d’un chiffon doux. Les taches
tenaces s’éliminent en frottant avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente
douce. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants
tels que du diluant ou du benzène ni de nettoyants
abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du châssis.

• Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière

de l’objectif, utilisez un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de chiffon humide, de solution
détergente ni de diluant.

Remballage

Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement, car ils constituent une protection
idéale en vue du transport de l’appareil. Pour une
protection maximale, remballez votre appareil comme
il a été emballé à l’origine en usine.

Rémanence d’images sur le tube
cathodique

La fonction de limiteur automatique de luminosité
(ABL) est inopérante lorsque la partie hautement
lumineuse de l’image est de faible dimension. Le tube
cathodique risque par conséquent de comporter une
image rémanente si l’image contenant une partie
hautement lumineuse reste affichée pendant longtemps
au même endroit de l’écran. Si cela se produit, le tube
cathodique détérioré doit être remplacé.

Pour éviter l’apparition d’une image rémanente sur le
tube cathodique, nous vous conseillons de ne pas
augmenter à l’excès la luminosité de l’image, et plus
particulièrement lorsque vous affichez des images
fixes ou faiblement animées.

Содержание CHP-411D

Страница 1: ...ésent mode d emploi et conservez le pour toute référence ultérieure L installation et les réglages préliminaires doivent être exécutés par un personnel Sony qualifié Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad lea atentamente este manual y consérvelo para futuras referencias La instalación y los ajustes preliminares deben realizarlos personal cualificado de Sony 1995 by Sony Corporation RV...

Страница 2: ...n geleverd Wanneer deze leeg zijn moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA The socket outlet should be installed near the equipment and be easily accessible Owner s Record The model and serial numbers are located on the side Record these numbers in the space provided below Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product Model No _______________ Serial No _______...

Страница 3: ...operations are the same but the following are different RVP 411DS 411DMS Cabinet and chassis model without screen Use the unit with the optional screen CHP 411D 411DM Chassis model with chassis only The RVP 411DS 411DMS with the optional VPS 411RF rear screen attached is used for the illustration purpose For details on installations and adjustments please read the installation manual supplied with...

Страница 4: ...nted spot lighting is recommended Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering contrast ratio Cover any window that face the screen with opaque draperies It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are not of light reflecting material If the floor and walls are of reflecting material it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color On...

Страница 5: ...kHz 60 Hz 31 5 kHz 120 Hz can be input to the RGB IN connectors When an optional video input board is used the analog RGB signals 15 625 kHz 50Hz 15 75 kHz 60 Hz can be input Flicker free When an optional video input board is used a high quality picture without flicker can be obtained since the analog 15K RGB analog color difference and composite video signals with 50 Hz and 60 Hz vertical frequen...

Страница 6: ...cation and Function of Controls Front The illustration above shows the RVP 411DS 411DMS with the optional VPS 411RF screen attached 1 Cabinet RVP 411DS 411DMS only 2 Screen lock knob RVP 411DS 411DMS only 3 Chassis ...

Страница 7: ...icating the unit is in standby mode When the red indicator is lit the projector can be turned on off with the remote control unit not supplied 9 POWER indicator Green indicator lights up when the power is turned on 0 Error code indicator When an operational error occurs the error code is indicated 00 indicates no error Optional video input board attachment part Optional video input board can be at...

Страница 8: ... fine diagonal circle dot H ME window all white black Specifications Inputs RGB signal R G B 0 7Vp p 2dB 75 ohms terminated G signal with sync input 1 0Vp p 2dB 75 ohms terminated sync negative HD VD 1 0 4 0Vp p 75 ohms terminated positive negative SYNC composit sync input 1 0 4 0Vp p 75 ohms terminated positive negative Y R Y B Y signal when an optional video input board is attached Y 1 0Vp p 2dB...

Страница 9: ...0 Hz Power consumption RVP 411DS CHP 411D 300 W 2 8 A RVP 411DMS CHP 411DM 300 W 1 4 A Operating temperature 5 C to 40 C Operating humidity 30 to 85 free of condensation Dimensions RVP 411DS 411DMS Approx 830 641 1044 mm w h d 32 3 4 25 1 4 41 1 8 inches CHP 411D 411DM Approx 687 469 465 mm w h d 27 1 8 18 1 2 18 3 8 inches Mass RVP 411DS 411DMS Approx 75 kg 165 lb 6 oz CHP 411D 411DM Approx 47 kg...

Страница 10: ...nctionne avec de très hautes tensions dangereuses N ouvrez jamais le châssis de l appareil Confiez en exclusivement l entretien à un personnel qualifié Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada La prise doit étre près de l appareil et facile d accès ...

Страница 11: ...e sont identiques à l exception de celles qui sont spécifiées ci après RVP 411DS 411DMS Modèle à coffret et châssis sans écran Utilisez l appareil avec l écran en option CHP 411D 411DM Modèle a châssis avec châssis uniquement C est le modèle RVP 411DS 411DMS avec un écran arrière VPS 411RF en option installé qui est représenté dans les illustrations Pour plus de détails sur les procédures d instal...

Страница 12: ...luorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste Occultez les fenêtres qui font face à l écran au moyen de draperies opaques Il est préférable d installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d un matériau réfléchissant la lumière Si le sol et les murs réfléchissent la lumière nous vous conseillons de remplacer le revêtement du sol et des murs ...

Страница 13: ...nsmis via les connecteurs d entrée RGB IN Si vous utilisez une carte d entrée vidéo en option les signaux RVB analogiques 15 625 kHz 50 Hz et 15 75 kHz 60 Hz peuvent être entrés Absence de scintillement L utilisation d une carte d entrée vidéo en option vous permet d obtenir une image de haute qualité sans scintillements étant donné que les signaux 15K RVB analogiques les signaux de différence de ...

Страница 14: ...tion des commandes L illustration ci dessus représente le RVP 411DS 411DMS avec l écran optionnel VPS 411RF fixé 1 Cabinet RVP 411DS 411DMS uniquement 2 Molette de verrouillage de l écran RVP 411DS 411DMS uniquement 3 Châssis Avant ...

Страница 15: ...de veille Lorsque le témoin rouge est allumé le projecteur peut être allumé eteint via la télécommande non fournie 9 Témoin POWER Le témoin vert s allume lorsque l appareil est mis sous tension 0 Indicateur de code d erreur Lorsqu une erreur opérationelle se produit le code d erreur est indiqué 00 indique qu il n y a pas d erreur Elément de fixation d une carte d entrée vidéo en option Il est poss...

Страница 16: ...B R G B 0 7Vcc 2dB impédance de terminaison de 75 ohms Sync sur signal G 1 0Vcc 2dB impédance de terminaison de 75 ohms synchronisation négative HD VD 1 0 4 0Vcc impédance de terminaison de 75 ohms positive négative SYNC sync composite 1 0 4 0Vcc impédance de terminaison de 75 ohms positive négative Signal Y R Y B Y en cas de présence d une carte d entrée vidéo en option Y 1 0Vcc 2dB impédance de ...

Страница 17: ...niquement Les caractéristiques et spécifications de cet équipement peuvent changer sans préavis Accessoires en option Ecran arrière VPS 411R panneaux diffuseurs L et F sans cadre VPS 411RF avec cadre raccord de 1 7 mm VPS 415RF avec cadre raccord de 0 2 mm Kit de commande du système PWK 411D en ce compris la télécommande RM PJ1292 Support de base PWR B411A Poutrelle de positionnement double PWR P4...

Страница 18: ...onga la unidad a la lluvia ni a la humedad Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad No abra el aparato Solicite asistencia técnica sólo a personal cualificado La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad ...

Страница 19: ...smas sin embargo los modelos difieren en lo que se relaciona a continuación RVP 411DS 411DMS modelo de mueble y chasis sin pantalla Utilice la unidad con la pantalla opcional CHP 411D 411DM modelo de chasis sólo con chasis En las ilustraciones se utiliza la unidad RVP 411DS 411DMS con la pantalla posterior opcional VPS 411RF fijada Para obtener información sobre instalaciones y ajustes consulte el...

Страница 20: ...ción de luz instalada en el techo Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución del índice de contraste Cubra con cortinas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla Se recomienda instalar el proyector en una habitación donde el suelo y las paredes no se compongan de materiales reflectantes de la luz Si el suelo y las paredes se componen de dicho tipo de material se r...

Страница 21: ...analógicas 31 25 kHz 50 Hz 31 25 kHz 100 Hz 31 5 kHz 60 Hz 31 5 kHz 120 Hz Cuando utilice una tarjeta de entrada de vídeo opcional podrá introducir señales RGB analógicas 15 625 kHz 50Hz 15 75 kHz 60 Hz Ausencia de parpadeo Cuando utilice una tarjeta de entrada de vídeo opcional podrá obtener imágenes de gran calidad sin parpadeo porque la señal RGB de 15 kHz la señal analógica de diferencia de co...

Страница 22: ...ción de los controles Parte frontal La ilustración anterior muestra la unidad RVP 411DS 411DMS con la pantalla opcional VPS 411RF fijada 1 Caja Sólo RVP 411DS 411DMS 2 Mando de bloqueo de pantalla Sólo RVP 411DS 411DMS 3 Chasis ...

Страница 23: ...ctado a la interfaz RS 422 y no ha conectado nada al conector REMOTE OUT 5 Conectores REMOTE IN OUT D sub de 9 pines Realice la conexión a la interfaz RS 422 para establecer comunicaciones interactivas con equipos externos 6 Interruptores INDEX NO Cuando uno o más proyectores están conectados establezca el número de índice de cada proyector 7 Tomas CONTROL S IN OUT minitoma Conéctelos a las tomas ...

Страница 24: ...ción 3 tubos de imagen 3 objetivos sistema en línea horizontal tipo de proyección posterior Tubo de imagen Tubos monocromo de alto brillo de 7 pulgadas tamaño de la trama de 5 5 pulgadas sellados con fluido refrigerante Objetivos de proyección F1 1 77 mm Tamaño de la imagen proyectada RVP 411DS 411DMS 41 pulgadas medidas en diagonal Luminancia RVP 411DS 411DMS con la pantalla VPS 411RF ANSI cd m2 ...

Страница 25: ... 411D 411DM El diseño y las especificaciones técnicas están sujetos a cambios sin previo aviso Accesorios opcionales Pantalla posterior VPS 411R paneles difusores L y F sin marco VPS 411RF con marco 1 7 mm de profundidad VPS 415RF con marco 0 2 mm de profundidad Kit de control de sistema PWK 411D incluido el mando a distancia RM PJ1292 Soporte base PWR B411A Viga de posición doble PWR P412A Viga d...

Страница 26: ...10 S ...

Страница 27: ...11 S ...

Страница 28: ...12 S Sony Corporation Printed in Japan ...

Отзывы: