background image

8

CDX-HR70MS/HR70MW/HS70MS/HS70MW

• CONNECTION (CDX-HR70MS/HR70MW)

L

R

AUDIO OUT

FRONT

AUDIO OUT

   REAR

*

3

BUS

CONTROL IN

BUS

AUDIO IN

AUX IN

REMOTE IN

1

3

5

7

2

4

6

8

5

7

4

8

6

AUDIO

OUT

REAR

AUDIO

OUT

FRONT

BUS

AUDIO

IN

*

1

 from boat antenna (aerial)

 

de l’antenne du bateau

 

desde la antena del barco

 

von Bootsantenne

 

van de antenne van de boot

 

dall’antenna dell’imbarcazione

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Sicherung (10 A)
Zekering (10 A)
Fusibile (10 A)

2

AMP REM

Blue/white striped / Rayé bleu/blanc / 
Con rayas azules y blancas / Blauweiß gestreift / 
Blauw/wit gestreept / Rigato blu e bianco

*

1

  Note for the antenna (aerial) connecting

If your boat antenna (aerial) is an ISO (International 
Organization for Standardization) type, use the 
supplied adaptor 

1

 to connect it. First connect the 

boat antenna (aerial) to the supplied adaptor, then 
connect it to the antenna (aerial) jack of the master 
unit.

*

2

  RCA pin cord (not supplied)

*

3

  AUDIO OUT can be switched REAR or SUB. For 

details, see the supplied Operating Instructions.

*

4

  Insert with the cord upwards.

*

5

  Supplied with RM-X55M

*

6

  Auxiliary equipment such as portable DVD player 

(not supplied)

Max. supply current 0.3 A
Courant d’alimentation maximum 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A

Supplied with XA-C40
Fourni avec le XA-C40
Suministrado con el XA-C40
Mit dem XA-C40 geliefert
Geleverd met de XA-C40
In dotazione con il modello XA-C40

Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
Suministrado con el cambiador de CD/MD
Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert
Geleverd met de CD/MD-wisselaar
In dotazione con il cambia CD/MD

Source selector

(not supplied)

Sélecteur de source

(non fourni)

Selector de fuente

(no suministrado)

Signalquellenwähler

(nicht mitgeliefert)
Geluidsbronkiezer

(niet bijgeleverd)
Selettore di fonte

(non in dotazione)

XA-C40

*

2

*

2

ATT

*

4

*

5

*

5

*

6

See “Power connection diagram” on the reverse side for details.

Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour 
plus de détails.

Para obtener más información, consulte el “Diagrama de conexión 
de la alimentación” que encontrará al dorso.

Näheres dazu fi nden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern 
Sie dazu bitte um.

Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.

Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di 
alimentazione” che si trova sul retro.

Light blue / Bleu ciel / 
Azul celeste / Hellblau / 
Lichtblauw / Azzurro

from the boat’s power connector
du connecteur d’alimentation du bateau
desde el conector de alimentación del barco
vom Stromanschluss des Boots
van de voedingsstekker van de boot
dal connettore di alimentazione dell’imbarcazione

Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 son rayados.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befi nden sich gestreifte Adern.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.

1

Purple
Mauve

Morado

Violett

Paars

Viola

+

Speaker, Rear, Right

Haut-parleur, arrière, droit

Altavoz, posterior, derecho
Lautsprecher hinten rechts
Luidspreker, achter, rechts

Diffusore, posteriore, destro

5

White
Blanc

Blanco

Weiß

Wit

Bianco

+

Speaker, Front, Left

Haut-parleur, avant, gauche

Altavoz, frontal, izquierdo

Lautsprecher vorne links

Luidspreker, voor, links

Diffusore, anteriore, sinistro

2

Speaker, Rear, Right

Haut-parleur, arrière, droit

Altavoz, posterior, derecho
Lautsprecher hinten rechts
Luidspreker, achter, rechts

Diffusore, posteriore, destro

6

Speaker, Front, Left

Haut-parleur, avant, gauche

Altavoz, frontal, izquierdo

Lautsprecher vorne links

Luidspreker, voor, links

Diffusore, anteriore, sinistro

3

Gray

Gris
Gris

Grau
Grijs

Grigio

+

Speaker, Front, Right

Haut-parleur, avant, droit
Altavoz, frontal, derecho

Lautsprecher vorne rechts

Luidspreker, voor, rechts

Diffusore, anteriore, destro

7

Green

Vert

Verde

Grün

Groen

Verde

+

Speaker, Rear, Left

Haut-parleur, arrière, gauche

Altavoz, posterior, izquierdo

Lautsprecher hinten links

Luidspreker, achter, links

Diffusore, posteriore, sinistro

4

Speaker, Front, Right

Haut-parleur, avant, droit
Altavoz, frontal, derecho

Lautsprecher vorne rechts

Luidspreker, voor, rechts

Diffusore, anteriore, destro

8

Speaker, Rear, Left

Haut-parleur, arrière, gauche

Altavoz, posterior, izquierdo

Lautsprecher hinten links

Luidspreker, achter, links

Diffusore, posteriore, sinistro

from the boat’s speaker connector
du connecteur du haut-parleur du bateau
desde el conector de los altavoces del barco
vom Lautsprecheranschluss des Boots
van de luidsprekerstekker van de boot
dal connettore del diffusore dell’imbarcazione

Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.
Las posiciones 1, 2 y 3 no tienen pines.
An Position 1, 2 und 3 befi nden sich keine Stifte.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.

4

Yellow
Jaune

Amarillo

Gelb
Geel

Giallo

continuous power supply

alimentation continue

fuente de alimentación continua

permanente Stromversorgung

continu voeding

alimentazione continua

5

Blue
Bleu
Azul
Blau

Blauw

Blu

power aerial control

antenne électrique

control de la antena motorizada

Motorantennensteuerung

elektrische antenne

comando dell’antenna elettrica

6

Orange/White

Rayé orange/

blanc

Naranjas y 

blancas

Orangeweiß 

gestreift

Oranje/wit

Arancione/

bianco

switched illumination power supply

alimentation de l’éclairage 

commutée

fuente de alimentación de 

iluminación conmutada

geschaltete 

Beleuchtungsstromversorgung

geschakelde voeding voor 

verlichting

alimentazione illuminazione 

commutata

7

Red

Rouge

Rojo

Rot

Rood

Rosso

switched power supply

alimentation commutée

fuente de alimentación conmutada

geschaltete Stromversorgung

geschakelde voeding

alimentazione commutata

8

Black

Noir

Negro

Schwarz

Zwart

Nero

earth

masse

masa

Masse

aarding

terra

1

*

1

  Remarque sur le raccordement de l’antenne

Si l’antenne de votre bateau est de type ISO 
(Organisation internationale de normalisation), 
raccordez-la à l’aide de l’adaptateur fourni 

1

.

Raccordez tout d’abord l’antenne du bateau à 
l’adaptateur fourni, puis raccordez-la à la prise 
d’antenne de l’appareil principal.

*

2

  Cordon à broche RCA (non fourni)

*

3

  AUDIO OUT peut être commuté sur REAR ou SUB. 

Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode 
d’emploi.

*

4

  Insérez avec le câble vers le haut.

*

5

  Fourni avec le RM-X55M

*

6

  Equipement auxiliaire comme un lecteur de DVD 

portable (non fourni)

*

1

  Nota para la conexión de la antena

Si la antena del barco cumple con la norma ISO 
(Organización internacional de normalización), 
utilice el adaptador suministrado 

1

 para conectarla. 

Primero conecte la antena del barco al adaptador 
suministrado y, a continuación, conecte éste a la 
toma de la antena de la unidad principal.

*

2

  Cable con terminales RCA (no suministrado)

*

3

  AUDIO OUT (Salida de audio) puede cambiarse a 

REAR (Posterior) o SUB (Secundaria). Para obtener 
información, consulte el manual de instrucciones 
suministrado.

*

4

  Insertar con el cable hacia arriba.

*

5

  Suministrado con el RM-X55M

*

6

  Equipo opcional auxiliar como un reproductor de 

DVD portátil (no suministrado)

*

1

  Hinweis zum Anschließen der Antenne

Wenn Ihre Bootsantenne der ISO-Norm 
(Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, 
schließen Sie sie mithilfe des mitgelieferten Adapters 

1

 an. Verbinden Sie zuerst die Bootsantenne 

mit dem mitgelieferten Adapter und verbinden 
Sie diesen dann mit der Antennenbuchse des 
Hauptgeräts.

*

2

  Cinchkabel (nicht mitgeliefert)

*

3

  AUDIO OUT kann zwischen REAR und SUB 

umgeschaltet werden. Näheres hierzu fi nden Sie in 
der Bedienungsanleitung.

*

4

  Mit dem Kabel nach oben einsetzen.

*

5

  Mit dem RM-X55M geliefert

*

6

  Zusätzliche Geräte wie z. B. der tragbare DVD-Player 

(nicht mitgeliefert)

*

1

  Opmerking bij de antenne-aansluiting

Als uw boot is uitgerust met een antenne van 
het type ISO (International Organization for 
Standardization), moet u deze aansluiten met de 
bijgeleverde adapter 

1

. Sluit eerst de antenne 

van de boot aan op de bijgeleverde adapter en 
vervolgens de antennestekker op de hoofdeenheid.

*

2

  Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)

*

3

  AUDIO OUT kan worden ingesteld op REAR of 

SUB. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer 
informatie.

*

4

  Plaatsen met het snoer naar boven.

*

5

  Geleverd met de RM-X55M

*

6

  Optionele apparatuur zoals de draagbare DVD-

speler (niet bijgeleverd)

*

1

  Nota per il collegamento dell’antenna

Se l’antenna dell’imbarcazione è di tipo ISO 
(International Organization for Standardization), 
utilizzare l’adattatore 

1

 in dotazione per collegarla. 

Collegare prima l’antenna dell’imbarcazione 
all’adattatore in dotazione, quindi collegarla alla 
presa dell’antenna dell’apparecchio principale.

*

2

  Cavo a piedini RCA (non in dotazione)

*

3

  AUDIO OUT può essere impostato su REAR o su 

SUB. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale 
di istruzioni per l’uso.

*

4

  Inserire con il cavo rivolto verso l’alto.

*

5

  In dotazione con il modello RM-X55M

*

6

  Apparecchio ausiliario quale un lettore DVD portatile 

(non in dotazione)

Schema di collegamento

A

  A AMP REMOTE IN di un amplifi catore di 

potenza opzionale 

Questo collegamento è riservato esclusivamente agli 
amplifi catori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde 
evitare di causare danni all’apparecchio.

B

  Al cavo di interfaccia di un telefono

Avvertenza

Quando si collega l’apparecchio con il cavo di 
alimentazione in dotazione 

2

, si potrebbe danneggiare 

l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.

Note sui cavi di controllo e di alimentazione

  Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce 

alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il 
sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffi co) o 
AF (frequenza alternativa).

  Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè 

con questo apparecchio.

Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, 
viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche 
quando l’interruttore di accensione è spento.

Note sul collegamento dei diffusori

  Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.

  Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con 

capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero 
venire danneggiati.

  Non collegare i terminali dei diffusori al telaio dell’imbarcazione 

e non collegare i terminali del diffusore destro con quelli del 
diffusore sinistro.

  Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al 

terminale negativo (–) del diffusore.

  Non collegare i diffusori in parallelo.

  Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché 

il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplifi catori 
incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare 
l’apparecchio.

  Onde evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i 

cavi dei diffusori incorporati installati nell’imbarcazione se 
l’apparecchio condivide un cavo comune negativo (–) per i 
diffusori destro e sinistro.

  Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.

Nota sui collegamenti
Se l’amplifi catore e il diffusore non sono collegati correttamente, 
“FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi 
che l’amplifi catore e il diffusore siano collegati correttamente.

Connection diagram

A

  To AMP REMOTE IN of an optional power 

amplifi er

This connection is only for amplifi ers. Connecting any other 
system may damage the unit.

B

  To the interface cable of a telephone

Warning

If you have a power antenna (aerial) without a relay box, 
connecting this unit with the supplied power connecting 
lead

2

 may damage the antenna (aerial).

Notes on the control and power suppy leads

  The power antenna (aerial) control lead (blue) su12 V 

DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF 
(Alternative Frequency) or TA (Traffi c Announcement) function.

  A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used 

with this unit.

Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will 
always be supplied to the memory circuit even when the ignition 
switch is turned off.

Notes on speaker connection

  Before connecting the speakers, turn the unit off.

  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 

adequate power handling capacities to avoid its damage.

  Do not connect the speaker terminals to the boat chassis, or 

connect the terminals of the right speakers with those of the 
left speaker.

  Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the 

negative (–) terminal of the speaker.

  Do not attempt to connect the speakers in parallel.

  Connect only passive speakers. Connecting active speakers 

(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage 
the unit.

  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 

installed in your boat if the unit shares a common negative (–) 
lead for the right and left speakers.

  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
amplifi er are connected correctly.

Schémas de raccordement

A

  Vers AMP REMOTE IN de l’amplifi cateur de 

puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs. 
Le raccordement de tout autre système risque 
d’endommager l’appareil.

B

  Vers le câble d’interface d’un téléphone

Avertissement

Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier 
de relais, le raccordement de cet appareil au moyen du 
cordon d’alimentation fourni 

2

 risque d’endommager 

l’antenne.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

  Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de 

+12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque 
vous activez la fonction AF (fréquence alternative) ou TA 
(informations de circulation).

  Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être 

utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le 
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé 
de contact est en position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

  Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors 

tension.

  Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms 

et une capacité adéquate sous peine de les endommager.

  Ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs au châssis du 

bateau, et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à 
celles du haut-parleur gauche.

  Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil 

à la borne négative (–) du haut-parleur.

•  Ne tentez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
•  Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le 

raccordement de haut-parleurs actifs (avec des amplifi cateurs 
intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager 
l’appareil.

  Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les 

câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre bateau 
si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les 
haut-parleurs droit et gauche.

  Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de 

l’appareil.

Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés 
correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, 
assurez-vous que les enceintes et l’amplifi cateur sont raccordés 
correctement.

Diagrama de conexión

A

  A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de 

potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de 
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

B

  Al cable de interfaz de un teléfono

Advertencia

Si la antena motorizada no dispone de caja de relé, es 
posible que la conexión de esta unidad mediante el cable 
de alimentación suministrado 

2

 provoque daños en la 

antena.

Notas sobre los cables de control y de fuente de 
alimentación

  El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará 

cc de +12 V cuando encienda el sintonizador o active la 
función AF (Frecuencias alternativas) o TA (Notifi cación de 
tráfi co).

  Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada 

sin caja de relé.

Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito 
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el 
interruptor de encendido.

Notas sobre la conexión de los altavoces

  Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación 

de la unidad.

  Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8   con la 

capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.

  No conecte los terminales de altavoz al chasis del barco, 

ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del 
izquierdo.

  No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al 

terminal negativo (–) del altavoz.

  No intente conectar los altavoces en paralelo.

  Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces 

activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de 
altavoz, puede dañar la unidad.

  Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables 

de altavoz incorporados instalados en el barco si su unidad 
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces 
derecho e izquierdo.

  No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.

Nota sobre la conexión
Si el altavoz no está conectado correctamente, aparecerá 
“FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión del 
altavoz.

Anschlussdiagramm

A

  An AMP REMOTE IN des gesondert 

erhältlichen Endverstärkers

Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. 
Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann 
das Gerät beschädigt werden.

B

  An das Schnittstellenkabel eines Telefons

Warnung

Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen 
verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit 
dem mitgelieferten Stromversorgungskabel 

2

 die 

Antenne beschädigt werden.

Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen

  Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) l12 V 

Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die 
AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion 
(Verkehrsdurchsagen) aktivieren.

  Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen 

angeschlossen werden.

Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, 
wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit 
Strom versorgt.

Hinweise zum Lautsprecheranschluss

  Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher 

anschließen.

  Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 

8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die 
Lautsprecher beschädigt werden.

  Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem 

Bootschassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse 
des rechten mit denen des linken Lautsprechers.

  Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem 

negativen (–) Lautsprecheranschluss.

  Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.

  An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur 

Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie 
keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten 
Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden 
könnte.

  Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im 

Boot installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am 
Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten 
und den linken Lautsprecher verwendet wird.

  Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts 

miteinander.

Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen 
sind, erscheint „FAILURE“ im Display. Vergewissern Sie sich 
in diesem Fall, dass Lautsprecher und Verstärker richtig 
angeschlossen sind.

Aansluitschema

A

  Naar AMP REMOTE IN van een optionele 

eindversterker

Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door 
een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden 
beschadigd.

B

  Naar het interface-snoer van een telefoon

Waarschuwing

Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast, 
kan het aansluiten van dit apparaat met het bijgeleverde 
netsnoer

2

 de antenne beschadigen.

Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels

  De antennevoedingskabel (blauw) 12 V gelijkstroom 

wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative 
Frequency) of TA (Traffi c Announcement) functie activeert.

  Met dit apparaat is het niet mogelijk een elektrische antenne 

zonder relaiskast te gebruiken.

Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de 
stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het 
contact van de boot wordt uitgeschakeld.

Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers

  Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de 

luidsprekers aan te sluiten.

  Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm 

en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen 
verwerken. Als u dit niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig 
beschadigd raken.

  Verbind de aansluitingen van de luidsprekers niet met de 

romp van de boot en sluit de aansluitingen van de rechter- en 
linkerluidspreker niet op elkaar aan.

  Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve 

(–) aansluiting van de luidspreker.

  Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.

  Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) 

aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal 
leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus 
altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker 
aan.

  Om defecten te vermijden mag u de ingebouwde 

luidsprekerbedrading in de boot niet gebruiken wanneer er een 
gemeenschappelijke negatieve draad (–) is voor de rechter- en 
linkerluidsprekers.

  Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.

Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, 
wordt "FAILURE" in het display weergegeven. In dit geval moet u 
zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.

Содержание CDX-HS70MW - Marine Stereo

Страница 1: ...nuous average power into 4 ohms 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5 total harmonic distortion Model Name Using Similar Mechanism CDX GT51W GT510 GT560 GT560S CD Drive Mechanism Type MG 101FA 188 Q Optical Pick up Name DAX 25A FM AM COMPACT DISC PLAYER CDX HS70MS HS70MW FM MW LW COMPACT DISC PLAYER CDX HR70MS HR70MW CD player section Signal to noise ratio 120 dB Frequency res...

Страница 2: ...nal BUS control input terminal BUS audio input terminal Remote controller input terminal Antenna aerial input terminal AUX input terminal Tone controls Low 10 dB at 60 Hz XPLOD Mid 10 dB at 1 kHz XPLOD High 10 dB at 10 kHz XPLOD Power requirements 12 V DC boat battery negative ground earth Dimensions Approx 197 89 187 mm 7 7 8 3 5 8 7 3 8 in w h d Mounting dimensions Approx 181 52 144 mm 7 1 4 2 1...

Страница 3: ...ck You can play CD DA also containing CD TEXT and CD R CD RW MP3 WMA AAC files also containing Multi Session and ATRAC CD ATRAC3 and ATRAC3plus format Type of discs Label on the disc CD DA MP3 WMA AAC ATRAC CD A CD TEXT disc is a CD DA that includes information such as disc artist and track name TABLE OF CONTENTS 1 SERVICE NOTE 4 2 GENERAL Location of Controls 5 Connection Example CDX HS70MS HS70M...

Страница 4: ...ver be disassembled since it is waterproof finished Replace the front panel overall assembly completely when replacing the key board or other components of the front panel EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION When repairing or servicing this set connect the jig extension cable as shown below Connect the MAIN board CNP350 and the SERVO board CN2 with the extension cable Part No J 2502 076 1 SECTION...

Страница 5: ... again within about 1 second and hold reverse fast forward a track press and hold Radio To tune in stations automatically press find a station manually press and hold M SELECT button To select setup items N SOURCE button To power on change the source Radio CD MD 1 AUX O Frequency select switch CDX HS70MW HS70MS located on the bottom of the unit See Frequency select switch in the supplied installat...

Страница 6: ...ikt Tip 2 B Om twee of meer CD MD wisselaars aan te sluiten hebt u de geluidsbronkiezer XA C40 niet bijgeleverd nodig CONNECTION EXAMPLE CDX HR70MS HR70MW A B AUDIO OUT REAR AUDIO OUT FRONT BUS AUDIO IN BUS CONTROL IN REMOTE IN AUDIO OUT REAR SUB BUS AUDIO IN BUS CONTROL IN not supplied non fourni no suministrado nicht mitgeliefert niet bijgeleverd non in dotazione Source selector Sélecteur de sou...

Страница 7: ...iquement aux amplificateurs Le raccordement de tout autre système risque d endommager l appareil 4 Vers le câble d interface d un téléphone 5 Vers le signal d éclairage Commencez par raccorder le câble de mise à la masse noir à un point métallique du bateau 6 Vers la borne 12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires Remarque S il n y a pas de position accessoires...

Страница 8: ... danneggiare l apparecchio Onde evitare problemi di funzionamento non utilizzare i cavi dei diffusori incorporati installati nell imbarcazione se l apparecchio condivide un cavo comune negativo per i diffusori destro e sinistro Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell apparecchio Nota sui collegamenti Se l amplificatore e il diffusore non sono collegati correttamente FAILURE viene visualiz...

Страница 9: ... BOARD Page 11 1 CHUCKING ARM SUB ASSY SUPPLEMENT 1 Page 1 2 SLED MOTOR ASSY SUPPLEMENT 1 Page 2 3 OPTICAL PICK UP SECTION SUPPLEMENT 1 Page 3 4 OPTICAL PICK UP SUPPLEMENT 1 Page 3 SECTION 3 DISASSEMBLY Note This set can be disassemble according to the following sequence 3 1 FRONT PANEL OVERALL ASSY 4 three tapping screws P2 5 three tapping screws P2 1 cover connector 2 panel cover FPC 3 flexible ...

Страница 10: ...umerical order given 3 2 SUB PANEL SECTION 2 two screws P 2 6 6 S TITE 1 seal base 3 two screws K 5 8 4 two screws K 5 8 CN701 CN802 6 sub panel section 5 7 CN350 6 4 screw PTT 2 6 6 2 screw PTT 2 6 6 S TITE 3 cover 1 sheet chassis 5 screw PTT 2 6 6 8 two screws PTT 2 6 4 9 bracket CD 0 CD mechanism block ...

Страница 11: ... PTT 2 6 6 0 two screws P 2 6 10 qa screw PTT 2 6 10 qs heat sink 6 cord RCA 8 two screws P 2 6 8 9 two screws PTT 2 6 12 7 screw PTT 2 6 10 4 CN410 3P 5 SERVO board SERVO board claw claw 3 toothed lock screw M 1 7 2 5 2 toothed lock screw M 1 7 2 5 1 Remove the eleven solders GRY YEL BLU ORG RED BLK RED WHT BLK RED WHT 4 optical pick up 16 core CN1 ...

Страница 12: ...0MW HS70MS HS70MW 3 7 ROLLER ARM ASSY 3 6 CHASSIS T SUB ASSY 4 chassis T sub assy 3 claw 1 two precision screws P 1 7 2 2 2 two precision screws P 1 7 2 2 3 washer 4 gear RA1 5 roller arm assy 1 spring RAL 2 spring RAR ...

Страница 13: ...13 CDX HR70MS HR70MW HS70MS HS70MW 3 8 CHASSIS OP ASSY 7 coil spring damper natural 8 coil spring damper green 6 chassis OP assy 5 1 tension spring KF 2 gear LE1 3 lever D 4 slider R Ver 1 1 ...

Страница 14: ... 1 GP ALBM keys during the number of connected units display mode 4 4 Operating hours display mode Reset count display OFFSET FAILURE error display CD error information display Operating hours display Number of connected units display Reset count by watchdog timer display 0 1 X X 0 2 X X 0 3 1 X X X 0 4 X X X X 0 5 1 X X 0 6 1 X X X X X Reset count in hexadecimal format Diag code 01 Reset count 0 ...

Страница 15: ...details display CD error info history 3 Disc type plus operating hours display CD error info history 3 Error description plus error details display CD error info history 2 Disc type plus operating hours display CD error info history 2 Error description plus error details display CD error info history 1 latest Disc type plus operating hours display 0 5 1 X X X X X 0 5 2 X X 0 5 2 X X X X X 0 5 3 X ...

Страница 16: ...16 CDX HR70MS HR70MW HS70MS HS70MW MEMO ...

Страница 17: ...TT D_3 3V A_3 3V BU_3 3V DR_6V MECHA6V 3 3V SERVO3 3V UNISI UNISO UNISCK SYSRST LINK_OFF BUSON BUIN R CH D511 D400 D493 D491 11 VDD5V 15 E2PVDD AU8V TU 5V 3 3V L 3 R 14 SDA 13 SCL 7 TUN_MUTE 6 S METER 17 E2PSDA 5 QUALITY 11 1 9 2 4 12 3 11 5 6 16 14 13 7 15 10 15 21 22 24 26 16 5 7 28 27 25 9 18 19 8 1 2 6 16 E2PSCL R R L L J451 1 2 BUS AUDIO IN J1 ANTENNA CNP350 S103 RESET AUX IN TU1 TUNER UNIT E...

Страница 18: ...te X parts extracted from the component side Y parts extracted from the conductor side a Through hole Pattern from the side which enables seeing The other layers patterns are not indicated A B Line B B Line H adjustment for repair Voltages and waveforms are dc with respect to ground under no signal detuned conditions no mark TUNER CD PLAY Impossible to measure Voltages are taken with a VOM Input i...

Страница 19: ...C605 L400 L401 L5 JC420 Q589 D117 C115 R599 D599 JC599 FB301 C426 C446 C999 TU1 S501 CN410 X50 C1 C61 CN701 D607 C321 C485 C600 C503 J370 REMOTE IN CNJ400 BUS CONTROL IN C306 C308 C303 X500 R710 C314 JW77 D306 C310 D311 D309 C311 D302 D301 R705 C403 J451 C491 C505 D304 JW76 D303 C701 C300 CNJ400 JW74 J1 ANTENNA D307 C317 C363 D308 C501 CN350 D305 C316 D312 D310 C364 TH400 C401 X501 L300 C703 C480 ...

Страница 20: ... C466 C318 C319 JC504 JC300 JC301 C301 C304 C324 C305 JC302 C309 C307 C502 C325 JC999 D310 D311 D312 D309 D308 D307 D306 D305 D303 D304 JC601 C323 C303 CN300 R706 R611 JC600 R602 R601 C601 FB301 IC601 J370 CNJ400 L300 FU601 D701 D702 D703 D903 D607 Q701 Q703 Q702 D705 D704 D602 Q605 D603 Q601 D604 D605 D606 D491 Q491 Q492 IC502 IC300 R710 R701 R709 R705 L301 L303 L302 C316 C315 C314 C313 C310 C320...

Страница 21: ...414 JC998 C14 FB131 C481 C50 C60 C54 C55 C49 JC32 C9 JC3 C3 C302 C326 JC1 C62 C58 C63 C57 C56 R3 R2 R1 C8 R6 R7 L1 R13 R12 C7 R4 R5 C12 C13 R8 R9 C434 JC400 R361 Q440 Q420 Q450 Q430 JC420 Q460 Q470 C454 L401 C461 C471 JC522 JC7 R52 C64 JC9 C5 L400 IC401 C487 R483 R481 J1 Q1 Q3 J451 TU1 Q50 C61 IC50 C1 C4 D2 R11 L3 L2 C51 C52 C53 C365 C366 C363 C364 R482 C330 C331 C483 C482 C328 C327 R480 C367 C480...

Страница 22: ... R597 R596 JC105 CN701 C405 JW599 D599 R535 R407 FB408 R518 R517 R522 R555 R556 C403 R400 C410 R536 JC350 R516 JC518 R570 JC505 R554 JC502 IC602 D502 R529 R550 JC90 JC511 R541 JC524 JC512 JC515 CN350 R547 R370 R527 S103 L500 X500 R574 JC506 IC501 C508 Q501 D501 R538 Q591 R599 Q590 Q589 FB407 FB406 FB405 D113 D103 R530 R531 R532 R533 R534 R546 C505 C506 R507 R508 R503 R502 R501 R505 R511 R544 C109 ...

Страница 23: ...S HS70MW 1 A B C D E F G H I 2 3 4 5 6 7 8 9 10 FMA3 17 1 LED801 DISC SLOT LSW801 LSW801 CN802 PANEL OPEN DETECT 11 11 1 871 923 11 11 1 871 923 MAIN BOARD CN701 A S802 FRONT PANEL UNIT FMA4 CN801 5 7 PRINTED WIRING BOARD SUB SECTION Uses unleaded solder Page 19 ...

Страница 24: ...24 24 CDX HR70MS HR70MW HS70MS HS70MW CDX HR70MS HR70MW HS70MS HS70MW LED801 LSW801 2 2 LSW801 1 2 S802 CN801 CN802 5 8 SCHEMATIC DIAGRAM SUB SECTION Page 22 ...

Страница 25: ... REGULATOR 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 TAB LF LF LR LR IN_RL SGND IN_LF RR RR RF RF DIAG SW2 SW1 REG3 REG4 VP REG2 SDA SCL VP2 PGND3 SVR IN_RR IN_LR ACGND PGND2 VP1 STB PGND1 RST CRES REG1 GND REG5 CBU FL RL RR VP FR I 2 C BUS IC601 BA8271F E2 MAIN Board 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 13 12 11 BUS ON SWITCH RESET SWITCH BATTERY...

Страница 26: ...BASS MIDDLE SPECTRUM ANALYZER FADER 25 OUTFL 24 OUTRR 23 OUTRL FADER FADER 22 OUTSR 21 20 OUTSL 19 ADJ 18 SOUT 17 DATA CLK FADER FADER LPF EFFECT INPUT GAIN FADER VDDA INTERPOLATOR RAM BUFFER CONTROL LOGIC TEST LOGIC PIN MUX S I 2 C SPI INTERFACE BAND PASS FILTER SIGMA DELTA CONVERTER SINC4 FILTER REF3 REF2 REF1 VSS VDDD RESETN TM 1 MPX 16 CSN SDAOUT RDSREG 3 INTN MPX SINC4REG SDAIN SCK SPI TESTRE...

Страница 27: ...CD driver chip enable signal output 28 LCD_SO FLS_SO O LCD driver serial data signal output 29 LCD_SCK O LCD driver serial clock signal output 30 RDSON O RDS ON signal output 31 NCO O Not used Open 32 SA_DATA O Spectrum analyzer data signal output 33 I2C_CKO O I2C bus serial clock signal output 34 I2C_SIO I O I2C bus serial data signal input output 35 DAVDD A D converter power supply 3 3V 36 AVRH ...

Страница 28: ... OFF 76 XKEYON O Key acknowledgment enable signal output 77 RESET I System reset signal input 78 NCO O Not used Open 79 XOUT O Sub clock signal output 32 768kHz 80 XIN I Sub clock signal input 32 768kHz 81 VSS1 Ground 82 OSCIN I Main clock signal input 18 432kHz 83 OSCOUT O Main clock signal output 18 432kHz 84 VCC3 Power supply 3 3 V 85 NCO O Not used Open 86 ATT O Audio mute control signal outpu...

Страница 29: ...reference number in the exploded views are not supplied Items marked are not stocked since they are seldom required for routine service Some delay should be anticipated when ordering these items XX and X mean standardized parts so they may have some difference from the original one Color Indication of Appearance Parts Example KNOB BALANCE WHITE RED Parts Color Cabinet s Color Accessories are given...

Страница 30: ...095 11 PRINTED WIRING BOARD FLEXIBLE 62 3 081 999 11 SCREW B1 7 TAPPING 63 2 696 237 01 HOLDER SWITCH 64 2 698 288 01 SPRING SWITCH 65 2 696 236 01 LEVER SWITCH 66 3 040 990 11 BUTTON EJECT HR70MW HS70MW 66 3 040 990 21 BUTTON EJECT HR70MS HS70MS 67 A 1216 150 A PANEL OVERALL ASSY SUB HR70MW HS70MW 67 A 1224 918 A PANEL OVERALL ASSY SUB HR70MS HS70MS 68 2 889 258 11 SCREW B M2 EG GRIP Ref No Part ...

Страница 31: ...4 798 01 CAP FU601 1 532 877 11 FUSE BLADE TYPE AUTO FUSE 10A TU1 A 3220 961 B TUNER UNIT TUX 032 1 7 685 792 09 SCREW PTT 2 6X6 S 2 7 685 790 01 SCREW PTT 2 6X4 S 3 7 685 793 09 SCREW PTT 2 6X8 S 4 7 685 794 09 SCREW PTT 2 6X10 S 5 7 685 134 19 SCREW P 2 6X8 TYPE2 NON SLIT 6 7 685 795 09 SCREW PTT 2 6X12 S 7 7 621 284 40 SCREW P 2 6X10 Ref No Part No Description Remark Ref No Part No Description ...

Страница 32: ...69 01 SCREW M2X3 SERRATION 155 3 348 998 31 SCREW M1 4X2 5 TAPPING PAN 156 3 352 758 31 SCREW M1 7X2 5 TOOTHED LOCK 157 A 1177 362 A SERVO BOARD COMPLETE 8 7 627 000 08 SCREW PRECISION P 1 7X2 2 TYPE3 Ref No Part No Description Remark Ref No Part No Description Remark not supplied 8 8 not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not suppli...

Страница 33: ... 25V C302 1 127 715 11 CERAMIC CHIP 0 22uF 10 16V C303 1 128 551 11 ELECT 22uF 20 63V C304 1 115 340 11 CERAMIC CHIP 0 22uF 10 25V C305 1 162 970 11 CERAMIC CHIP 0 01uF 10 25V C306 1 126 964 11 ELECT 10uF 20 50V C307 1 162 970 11 CERAMIC CHIP 0 01uF 10 25V C308 1 126 964 11 ELECT 10uF 20 50V C309 1 115 340 11 CERAMIC CHIP 0 22uF 10 25V C310 1 126 916 11 ELECT 1000uF 20 6 3V C311 1 124 589 11 ELECT...

Страница 34: ...uF 10 50V HR70MS HR70MW C509 1 162 970 11 CERAMIC CHIP 0 01uF 10 25V C510 1 162 964 11 CERAMIC CHIP 0 001uF 10 50V C511 1 162 964 11 CERAMIC CHIP 0 001uF 10 50V C512 1 162 964 11 CERAMIC CHIP 0 001uF 10 50V C513 1 162 964 11 CERAMIC CHIP 0 001uF 10 50V C515 1 162 917 11 CERAMIC CHIP 15PF 5 50V C516 1 162 918 11 CERAMIC CHIP 18PF 5 50V C519 1 162 970 11 CERAMIC CHIP 0 01uF 10 25V C523 1 162 927 11 ...

Страница 35: ...1 SHORT CHIP 0 JC491 1 216 296 11 SHORT CHIP 0 JC501 1 216 296 11 SHORT CHIP 0 JC502 1 216 296 11 SHORT CHIP 0 JC503 1 216 296 11 SHORT CHIP 0 JC504 1 216 296 11 SHORT CHIP 0 JC505 1 216 296 11 SHORT CHIP 0 JC506 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 HR70MS HR70MW JC508 1 216 296 11 SHORT CHIP 0 JC511 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 JC512 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 JC515 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 JC518 1 216 296 11 ...

Страница 36: ...09 11 METAL CHIP 100 5 1 10W R441 1 216 809 11 METAL CHIP 100 5 1 10W R442 1 216 833 11 METAL CHIP 10K 5 1 10W R450 1 216 809 11 METAL CHIP 100 5 1 10W R451 1 216 809 11 METAL CHIP 100 5 1 10W R452 1 216 833 11 METAL CHIP 10K 5 1 10W R453 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 R454 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 R455 1 216 825 11 METAL CHIP 2 2K 5 1 10W R460 1 216 809 11 METAL CHIP 100 5 1 10W R461 1 216 809 11 MET...

Страница 37: ... 1 10W R703 1 216 833 11 METAL CHIP 10K 5 1 10W R704 1 216 833 11 METAL CHIP 10K 5 1 10W R705 1 249 425 11 CARBON 4 7K 5 1 4W R706 1 216 841 11 METAL CHIP 47K 5 1 10W R707 1 216 841 11 METAL CHIP 47K 5 1 10W R708 1 216 829 11 METAL CHIP 4 7K 5 1 10W R709 1 216 821 11 METAL CHIP 1K 5 1 10W R710 1 249 425 11 CARBON 4 7K 5 1 4W R711 1 216 845 11 METAL CHIP 100K 5 1 10W R712 1 216 837 11 METAL CHIP 22...

Страница 38: ...MS HR70MW 203 1 833 102 11 CORD WITH CONNECTOR POWER HS70MW HS70MS 204 2 898 494 01 SHEET INSTALLATION 205 not supplied 206 X 2149 840 1 SCREW ASSY MARINE 207 2 338 744 01 NUT SPEED U TYPE 208 not supplied 209 X 3382 926 1 SCREW ASSY BS FITTING 210 3 349 410 11 BUSHING Ref No Part No Description Remark 201 202 204 205 208 209 6 2 M3 35 6 M3 40 2 2 M3 NUT 2 203 210 206 207 ...

Страница 39: ... removal of the OPTICAL PICK UP added DISASSEMBLY 1 CHUCKING ARM SUB ASSY 3 chucking arm sub assy 2 1 spring Note Have this portion receive the chassis Note Have this portion receive the chassis Note Be careful not to touch the turn table US Model Canadian Model AEP Model UK Model E Model CDX HR70MS HR70MW HS70MS HS70MW ...

Страница 40: ...d stand turn table 2 three serration screws M 2 3 three serration screws M 2 3 Note Place the stand with care not to touch the turn table Note Never remove these parts since they were adjusted Note for Assembly Note Take care to prevent the chassis from being bent when tightening the three machine screws ...

Страница 41: ... section There is space at the end of the leaf spring sub guide to avoid contact with the slide 1 pan tapping screw M 1 4 2 5 2 leaf spring sub guide 3 leaf spring OP 5 optical pick up 4 lead screw assy Notes for Assembly Prevent the end of the leaf spring sub guide from being in contact with the OP slide base Prevent the end of the leaf spring sub guide from being in contact with the OP slide bas...

Страница 42: ... allows you to jump to the revised page Also clicking the version at the upper on the revised page allows you to jump to the next revised page Ver Date Description of Revision 1 0 2006 11 New 1 1 2007 04 Notes for removal of the OPTICAL PICK UP added SUPPLEMENT 1 ENG 07003 ...

Отзывы: