182 mm
53 mm
4
1
2
3
3
1
1
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
5
1
2
3
5
5
c
c
c
1
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers
l’intérieur.
El gancho debe
encontrarse en la parte
interior.
Claws
Griffes
Uñas
Précautions
• Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas
le chauffeur pendant la conduite.
• Evitez d’installer l’appareil dans un endroit
exposé à la poussière, à la saleté, à des
vibrations excessives ou à des températures
élevées comme en plein soleil ou à proximité
de conduits de chauffage.
• Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que
le matériel fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Retrait du tour de protection
et du support (
4
)
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection
3
et le support
1
de l’appareil.
1
Retirez le tour de protection
3
.
1
Insérez les clés de déblocage
5
en même
temps dans le tour de protection
3
.
2
Tirez sur les clés de déblocage
5
pour
retirer le tour de protection
3
.
2
Retirez le support
1
.
1
Insérez les clés de déblocage
5
en même
temps entre l’appareil et le support
1
jusqu’au déclic.
2
Tirez le support
1
vers le bas, puis tirez
sur l’appareil vers le haut pour les
séparer.
Exemple de montage (
5
)
Installation dans le tableau de bord
Remarques
• Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour
assurer une prise correcte (
5
-2).
• Assurez-vous que les 4 cliquets situés sur le tour
de protection
3
sont correctement engagés dans
les fentes de l’appareil (
5
-3).
Installation de l’appareil dans
une voiture japonaise (
6
)
Cet appareil ne peut pas être installé dans
certaines voitures japonaises. Consultez, dans
ce cas, votre détaillant Sony.
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez
uniquement les vis
2
pour le montage.
How to detach and attach the
front panel (
7
)
Before installing the unit, detach the front
panel.
7
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to
press
(OFF)
. Press
(OPEN)
, then slide the front
panel to the right side, and pull out the left side.
7
-B To attach
Place the hole
A
in the front panel onto the
spindle
B
on the unit as illustrated, then push
the left side in.
Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch
After turning off the ignition, be sure to
press and hold
(OFF)
on the unit until the
display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
RESET button
When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button
with a ball-point pen, etc., after detaching the
front panel.
Retrait et pose de la façade (
7
)
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
7
-A Pour retirer
Avant de retirer la façade, n’oubliez pas
d’appuyer d’abord sur
(OFF)
. Appuyez sur
(OPEN)
, puis faites glisser la façade vers la
droite et retirez-la par la gauche.
7
-B Pour poser
Fixez la partie
A
de la façade sur la partie
B
de
l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis
appuyez sur le côté gauche.
Avertissement en cas
d’installation dans une voiture
dont le contact ne comporte
pas de position ACC
(accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
de maintenir
(OFF)
enfoncée sur
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.
Touche RESET
Une fois que l’installation et les raccordements
sont terminés, retirez la façade et appuyez sur la
touche RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un
autre objet pointu.
Precautions
•Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or
near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar
and the bracket (
4
)
Before installing the unit, remove the
protection collar
3
and the bracket
1
from
the unit.
1
Remove the protection collar
3
.
1
Engage the release keys
5
together with
the protection collar
3
.
2
Pull out the release keys
5
to remove the
protection collar
3
.
2
Remove the bracket
1
.
1
Insert both release keys
5
together
between the unit and the bracket
1
until
they click.
2
Pull down the bracket
1
, then pull up
the unit to separate.
Mounting example (
5
)
Installation in the dashboard
Notes
• Bend these claws outward for a tight fit, if
necessary (
5
-2).
• Make sure that the 4 catches on the protection
collar
3
are properly engaged in the slots of the
unit (
5
-3).
Mounting the unit in a
Japanese car (
6
)
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws
2
.
Orient the release key
correctly.
Orientez correctement la clé
de déblocage.
Oriente la llave de
liberación en la dirección
correcta.