background image

182 mm

53 mm

4

1

2

3

3

1

1

Dashboard
Tableau de bord
Tablero

5

1

2

3

5

5

c

c

c

1

Face the hook inwards.

Tournez le crochet vers
l’intérieur.

El gancho debe
encontrarse en la parte
interior.

Claws
Griffes
Uñas

Précautions

• Choisissez soigneusement l’emplacement

d’installation pour que l’appareil ne gêne pas
le chauffeur pendant la conduite.

• Evitez d’installer l’appareil dans un endroit

exposé à la poussière, à la saleté, à des
vibrations excessives ou à des températures
élevées comme en plein soleil ou à proximité
de conduits de chauffage.

• Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que

le matériel fourni.

Réglage de l’angle de montage

Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.

Retrait du tour de protection
et du support (

4

)

Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection 

3

 et le support 

1

 de l’appareil.

1

Retirez le tour de protection 

3

.

1

Insérez les clés de déblocage 

5

 en même

temps dans le tour de protection 

3

.

2

Tirez sur les clés de déblocage 

5

 pour

retirer le tour de protection 

3

.

2

Retirez le support 

1

.

1

Insérez les clés de déblocage 

5

 en même

temps entre l’appareil et le support 

1

jusqu’au déclic.

2

Tirez le support 

1

 vers le bas, puis tirez

sur l’appareil vers le haut pour les
séparer.

Exemple de montage (

5

)

Installation dans le tableau de bord

Remarques
• Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour

assurer une prise correcte (

5

-2).

• Assurez-vous que les 4 cliquets situés sur le tour

de protection 

3

 sont correctement engagés dans

les fentes de l’appareil (

5

-3).

Installation de l’appareil dans
une voiture japonaise (

6

)

Cet appareil ne peut pas être installé dans
certaines voitures japonaises. Consultez, dans
ce cas, votre détaillant Sony.

Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez
uniquement les vis 

2

 pour le montage.

How to detach and attach the
front panel (

7

)

Before installing the unit, detach the front
panel.

7

-A  To detach

Before detaching the front panel, be sure to
press 

(OFF)

. Press 

(OPEN)

, then slide the front

panel to the right side, and pull out the left side.

7

-B  To attach

Place the hole 

A

 in the front panel onto the

spindle 

B

 on the unit as illustrated, then push

the left side in.

Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch

After turning off the ignition, be sure to
press and hold 

(OFF)

 on the unit until the

display disappears.

Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.

RESET button

When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button
with a ball-point pen, etc., after detaching the
front panel.

Retrait et pose de la façade (

7

)

Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.

7

-A  Pour retirer

Avant de retirer la façade, n’oubliez pas
d’appuyer d’abord sur 

(OFF)

. Appuyez sur

(OPEN)

, puis faites glisser la façade vers la

droite et retirez-la par la gauche.

7

-B  Pour poser

Fixez la partie 

A

 de la façade sur la partie 

B

 de

l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis
appuyez sur le côté gauche.

Avertissement en cas
d’installation dans une voiture
dont le contact ne comporte
pas de position ACC
(accessoires)

Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
de maintenir 

(OFF)

 enfoncée sur

l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.

Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.

Touche RESET

Une fois que l’installation et les raccordements
sont terminés, retirez la façade et appuyez sur la
touche RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un
autre objet pointu.

Precautions

•Choose the installation location carefully so

that the unit will not interfere with normal
driving operations.

•Avoid installing the unit in areas subject to

dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or
near heater ducts.

•Use only the supplied mounting hardware for

a safe and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 45°.

Removing the protection collar
and the bracket (

4

)

Before installing the unit, remove the
protection collar 

3

 and the bracket 

1

 from

the unit.

1

Remove the protection collar 

3

.

1

Engage the release keys 

5

 together with

the protection collar 

3

.

2

Pull out the release keys 

5

 to remove the

protection collar 

3

.

2

Remove the bracket 

1

.

1

Insert both release keys 

5

 together

between the unit and the bracket 

1

 until

they click.

2

Pull down the bracket 

1

, then pull up

the unit to separate.

Mounting example (

5

)

Installation in the dashboard

Notes
• Bend these claws outward for a tight fit, if

necessary (

5

-2).

• Make sure that the 4 catches on the protection

collar 

3

 are properly engaged in the slots of the

unit (

5

-3).

Mounting the unit in a
Japanese car (

6

)

You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.

Note
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws 

2

.

Orient the release key
correctly.

Orientez correctement la clé
de déblocage.

Oriente la llave de
liberación en la dirección
correcta.

Содержание CDX-F7705X Operating Instructions (English

Страница 1: ... the black ground lead to a metal surface of the car first 6 To the 12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition key switch Notes If there is no accessory position connect to the 12 V power battery terminal which is energized at all times Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car first When your car has a built in FM AM antenna in th...

Страница 2: ...un punto común Por razones de seguridad asegúrese de aislar con cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados Notas sobre el cable de suministro de alimentación amarillo Cuando conecte esta unidad en combinación con otros componentes estéreo la capacidad nominal del circuito conectado del automóvil debe ser superior a la suma del fusible de cada componente Si no hay circuitos del autom...

Страница 3: ...s not turn off and this causes battery drain RESET button When the installation and connections are completed be sure to press the RESET button with a ball point pen etc after detaching the front panel Retrait et pose de la façade 7 Avant d installer l appareil retirez la façade 7 A Pour retirer Avant de retirer la façade n oubliez pas d appuyer d abord sur OFF Appuyez sur OPEN puis faites glisser...

Страница 4: ... hasta que desaparezca la indicación De lo contrario la indicación no se apagará y la batería se descargará Botón RESET Una vez finalizada la instalación y las conexiones desmonte el panel frontal y presione el botón RESET con un bolígrafo o un objeto similar Precauciones Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad no interfiera con las funciones normales de conducción Evite in...

Отзывы: