background image

TKF-13 

– MANUAL DE USO 

17 

Desconexión 

Si  transcurridos  cinco  minutos,  los  diodos  L  o  R  no  se  encienden,  el  comprobador  se  apaga 
automáticamente, el diodo ON se apaga. 

 

 

No es posible apagar manualmente el equipo.

 

Indicación estado de la batería 

 

Cuando el comprobador detecta que de las baterías estan aproximadamente al 10% de la carga, 

el diodo de estado de la batería 

  comienza  a  parpadear  cada  1s. 

Las medidas aún son 

posibles. 

 

Si 

la batería está agotada, el diodo de estado de la batería 

 se ilumina de forma continua, 

y  es  imposible  realizar  las  mediciones. 

En  este  momento  hay  que  cambiar  las  baterías.

 

Si la 

batería  no  es  reemplazada,  después  de  cinco  minutos  se  apagará  automáticamente 

el comprobador. 

Cambio de la batería 

 

Desconectar los cables de medición de la red eléctrica. 

 

Quitar el protector de la carcasa. 

 

Quitar la parte trasera e inferior de la carcasa, y luego sacarla. 

 

Retirar la batería del comprobador, y desconectarla. 

 

Con

ectar la batería nueva, atornillar la tapa trasera y poner el protector de la carcasa. 

 

Limpieza y mantenimiento 

 

NOTA! 
 

Use únicamente el método de conservación indicado por el fabricante en este manual. 

 
 

El  comprobador  puede  ser  limpiado  con  una  trapo  suave,  humedecido  con  detergentes 

habituales.  
 

No utilice disolventes o productos de limpieza que puedan rayar la carcasa (polvos, pastas, etc.).  

 

El sistema electrónico del probador no requiere mantenimiento. 

 

Almacenamiento 

 

Durante el almacenamiento del comprobador hay que observar las siguientes instrucciones: 

 

asegurarse de que el comprobador está seco, 

 

para un almacenamiento prolongado debe quitarse la batería. 

 

10   

Desmontaje y utilización 

 

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado; no deben 

depositarte con otro tipo de residuos. 
 

El  dispositivo  el

ectrónico  debe  ser  llevado  a  un  punto  de  recogida  de  este  tipo  de  equipos, 

conforme a la Ley de residuos de este tipo. 
 

Antes de llevarlo al punto de recogida no debe de desarmarse ninguna parte del equipo. 

 

Observe la normativa vigente en cuanto a la elim

inación de los envases, baterías usadas, etc. 

Содержание TKF-13

Страница 1: ...1 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 USER MANUAL 7 MANUAL DE USO 13 BEDIENUNGSANLEITUNG 19 TKF 13 v2 00 18 03 2021 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER KOLEJNOŚCI FAZ I KIERUNKU OBROTÓW SILNIKA TKF 13 SONEL S A ul Wokulskiego 11 58 100 Świdnica Wersja 2 00 18 03 2021 ...

Страница 4: ...wisku zawilgoconym za wierającym gazy materiały wybuchowe lub łatwopalne pa rę wodną lub kurz Po przeniesieniu przyrządu ze środowiska zimnego do cie płego odczekaj przed użyciem 0 5 h w celu aklimatyzacji w razie potrzeby wytrzyj skroploną parę wodną Podczas pomiarów nie dotykaj części metalowych gniazd ka końcówek przewodów elementów mocujących obwo dów itp Zapewnij sobie dobrą izolację od testo...

Страница 5: ...ia którejś z sond do sieci energetycznej 3 Test kierunku wirowania wału silnika przewodowy Odłączyć silnik od sieci energetycznej Naciskając uruchomić tester Powinna zapalić się zielona dioda ON sygnalizująca gotowość przyrządu do pracy Podłączyć sondy pomiarowe do testera TKF 13 Podłączyć sondy pomiarowe do badanego silnika patrz rysunek ob ok Energicznie zakręcić wałem silnika w pożądanym kierun...

Страница 6: ... wał wiruje przeciwne Brak wskazań diody L i R wygaszone może oznaczać nie pracujący silnik lub zbyt słaby sygnał W przypadku niektórych silników indukcyjnych jednofazo wych wskazania mogą być utrudnione Przyrząd nie jest przeznaczony do badania silników jedno fazowych komutatorowych Przyrząd nie jest przeznaczony do badania silników zasila nych przez przekształtniki energoelektroniczne falowniki ...

Страница 7: ...aciągnąć elastyczną osłonę na obudowę 8 Czyszczenie i konserwacja UWAGA Należy stosować jedynie metody konserwacji podane przez producenta w niniejszej in strukcji Tester można czyścić miękką wilgotną flanelą używając ogólnie dostępnych detergentów Nie należy używać żadnych rozpuszczalników ani środków czyszczących które mogłyby poryso wać obudowę proszki pasty itp Układ elektroniczny testera nie ...

Страница 8: ...wymiary 130 x 72 x 31 mm o masa ok 150 g Urządzenie nie posiada charakteru wzorca i dlatego nie podlega wzorcowaniu Wła ściwą formą kontroli dla tego typu przyrządów jest sprawdzenie 12 Akcesoria standardowe W skład standardowego kompletu dostarczanego przez producenta wchodzą przewód pomiarowy 1 2 m czerwony czarny i żółty 3 szt krokodylek czarny K01 1 szt sonda z wtykiem bananowym czerwona czarn...

Страница 9: ...7 USER MANUAL PHASE SEQUENCE AND MOTOR ROTATION DIRECTION TESTER TKF 13 SONEL S A Wokulskiego 11 58 100 Świdnica Poland Version 2 00 18 03 2021 ...

Страница 10: ... or inflammable gases materials water vapour or dust Having carried the device from a cold environment to a warm one wait 0 5 hour before you proceed to perform measure ments for the purpose of acclimatisation if necessary wipe out the condensed water vapour During measurements do not touch the metal parts of the socket lead terminals fastening elements circuits etc Make sure you are properly insu...

Страница 11: ... connection of one of the probes to the mains 3 Motor shaft rotation direction using leads Disconnect the motor from the mains Press to turn the tester on The green diode should go ON signalling that the device is ready for operation Connect measurement probes to the TKF 13 tester Connect measurement probes to the tested motor see the adja cent illustration Rotate the motor shaft energetically in ...

Страница 12: ...s anticlock wise Lack of indications diodes L and R are off may mean the motor is not working or the signal is too weak In case of certain single phase inductive motors indica tions may be hindered The device has not been designed for the purpose of tests of single phase commutator motors The device has not been designed for the purpose of tests of motors powered through electronic power con verte...

Страница 13: ...y screw the rear flap and place the elastic protection upon the casing 8 Cleaning and maintenance NOTE Use solely the maintenance techniques specified by the manufacturer in this user manual The tester may be cleaned with a soft damp cloth using all purpose detergents Do not use any solvents or cleaning agents which might scratch the casing powders pastes etc The electronic system of the meter doe...

Страница 14: ...s 130 x 72 x 31 mm o Mass of the tester with battery without leads ca 150 g The device does not have the character of a standard and therefore is not subject to calibration The proper form of control for this type of instrument is checking 12 Standard accessories The standard set of equipment supplied by the manufacturer includes 1 2 m test leads red black and yellow 3 pcs crocodile clip black K01...

Страница 15: ...13 MANUAL DE USO COMPROBADOR DE SECUENCIA DE FASES Y SENTIDO DE GIRO DE MOTORES TKF 13 SONEL S A Wokulskiego 11 58 100 Świdnica Polonia Versión 2 00 18 03 2021 ...

Страница 16: ...pia seguridad y del dispositivo debe seguir las normas descritas en este manual Advertencias No compruebe los objetos en un ambiente húmedo que contenga gases o materiales explosivos o inflamables vapor o polvo Después de desplazar el dispositivo del entorno frío al caliente hay que esperar 0 5 horas antes de su uso con el fin de aclimatarse si es necesario limpie el agua condensada Durante las me...

Страница 17: ...red eléctrica 3 Prueba de sentido de giro del eje del motor con conexión de cable Desconectar el motor de la red eléctrica Pulsar se encenderá el diodo verde ON Conectar los cables de medición al TKF 13 Conectar los cables de medición al motor a probar ver dibujo Girar enérgicamente el eje del motor en la dirección deseada Si el diodo R se ilumina significa que la conexión a los terminales del mot...

Страница 18: ...os iodos L y R estan apagados puede significar que el motor no está trabajando o la señal es muy débil Para algunos motores de inducción monofásica las indicaciones pueden ser difíciles El dispositivo no está diseñado para probar los motores de colector de una sola fase El dispositivo no está diseñado para probar los motores alimentados por convertidores electrónicos inversores A continuación se m...

Страница 19: ...nectar la batería nueva atornillar la tapa trasera y poner el protector de la carcasa 8 Limpieza y mantenimiento NOTA Use únicamente el método de conservación indicado por el fabricante en este manual El comprobador puede ser limpiado con una trapo suave humedecido con detergentes habituales No utilice disolventes o productos de limpieza que puedan rayar la carcasa polvos pastas etc El sistema ele...

Страница 20: ...72 x 31 mm o peso aprox 150 g El dispositivo no tiene el carácter de un patrón por lo tanto no está sujeto a calibración La forma adecuada de control para este tipo de instrumento es la verificación 12 Accesorios estándar La lista actual de accesorios se puede encontrar en el sitio web del fabricante 3 cables de medición de 1 2 m rojo negro y amarillo 1 cocodrilo negro K01 3 cables con conector ti...

Страница 21: ...19 BEDIENUNGSANLEITUNG PHASENPRÜFER UND PRÜFGERÄT FÜR DIE DREHRICHTUNG DES MOTORS TKF 13 SONEL S A Wokulskiego 11 58 100 Świdnica Polen Version 2 00 18 03 2021 ...

Страница 22: ...brennbare Gase Stoffe Wasserdampf oder Staub enthält zu prüfen Nach der Verlagerung des Gerätes von einem kalten in ein warmes Umfeld muss man zwecks Akklimatisierung vor dem Gebrauch 0 5 h abwarten und bei Bedarf die Wasserdampftropfen abwischen Während der Messungen dürfen die Metallteile der Steckdose Leitungsenden Befestigungselemente Stromkreise usw nicht berührt werden Eine gute Iso lierung ...

Страница 23: ...schluss einer der Prüfspitzen an das Stromversorgungsnetz 3 Richtungstest der Drehung der Motorwelle mit Leitung Den Motor vom Stromversorgungsnetz trennen Durch Drücken von wird das Prüfgerät in Betrieb genom men Es müsste die grüne Diode ON aufleuchten welche die Be triebsbereitschaft des Gerätes signalisiert Die Prüfspitzen an das Prüfgerät TKF 13 anschließen Die Prüfspitzen an den zu prüfenden...

Страница 24: ...ntgegengesetzt Fehlende Anzeigen Dioden L und R sind erloschen können be deuten dass entweder der Motor nicht arbeitet oder das Signal zu schwach ist Bei einigen Einphasen Induktions motoren können die Anzeigen erschwert sein Das Gerät ist nicht für die Prüfung von Einphasen Kommutatormotoren bestimmt Ebenso ist das Gerät nicht für die Prüfung von solchen Motoren geeignet deren Stromversorgung dur...

Страница 25: ...lappe anschrauben und die elastische Abdeckung auf das Gehäuse ziehen 8 Reinigung und Wartung ACHTUNG Es sind ausschließlich nur die Wartungsarbeiten durchzuführen die durch den Hersteller in der vorliegenden Anleitung angegeben werden Das Prüfgerät kann man mit einem weichen feuchten Flanell und unter Verwendung allgemein erhältli cher Mittel reinigen Es sind dabei weder Lösungsmittel noch solche...

Страница 26: ...Batterie 6LR61 9V n Abmessungen ca 130 x 72 x 31 mm o Gewicht des Messgerätes mit Batterien ca 0 15 kg Das Gerät hat keinen Standardcharakter und ist daher nicht eichpflichtig Die richtige Form der Kontrolle für diese Art von Instrument ist die Kontrolle 12 Lieferumfang Inklusives Standardzubehör Messleitungen 1 2 m lang rot schwarz und gelb 3 Stck Krokodilklemme K01 schwarz 1 Stck Prüfspitze mit ...

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Отзывы: