Eng
Fr
ESP
SKU: S331-AF1RW
www.solio.com
Reposition the solar panel throughout the day.
The sun moves about 15 degrees per hour.
To avoid shading of the solar panel (which prohibits energy capture) you must change the position
of the the panel periodically throughout the day -- always keeping it directed towards the sun.
Don’t place your solar panel behind a window.
Most windows filter and block sunlight.
Placing the solar surface behind glass will exponentially increase the time it takes to capture
energy.
Cloudy days increase the charge time.
We wish everyday was sunny. Allow more time for
your Solio to charge on overcast days.
Watch out for shadows.
Shade is not sun. Plan ahead and consider whether the location you
have chosen for your Solio will become shaded over the course of the day.
Repositionnement du panneau solaire durant la journée.
Le soleil se déplace d'environ
15 degrés à l'heure. Afin d'éviter l'ombre sur le panneau solaire (ce qui l'empêche de capteur
l'énergie), il est important de changer régulièrement la position du panneau pendant la journée
– toujours le maintenir en direction du soleil.
Ne pas placer le panneau solaire derrière une fenêtre.
La plupart des fenêtres filtrent
et bloquent les rayons du soleil. Le fait de placer la surface solaire derrière une vitre
augmentera de façon importante le temps nécessaire pour capter l'énergie. Bien que le
témoin rouge indique une charge en cours,
Le délai de charge est augmenté par temps nuageux.
Si seulement il faisait soleil tous
les jours! Prévoir plus de temps pour charger votre Solio lorsque le ciel est couvert.
Surveiller l'ombre.
L'ombre n'est pas du soleil. S'assurer de choisir un endroit pour votre
Solio peu susceptible de se trouver à l'ombre au cours de la journée.
FOR BEST RESULTS
POUR DES MEILLEURS RÉSULTATS
Turning on Clip-Mini.
Press Power Button to turn on the light. Clip-Mini will default to 100%
lighting mode. Diffuser can be swiveled into place to reduce light intensity.
Cycling through Modes.
Once Clip-Mini is on, press the Power Button to reach preferred lighting
mode, 100% Strength - 50% Strength - 10% Strength - Flashing Mode - SOS Pulse Mode - Off.
Mise en marche du Clip-Mini.
Appuyez sur le bouton de mise en marche jusqu’à
ce que la lumière s’allume. Le Clip-Mini sera automatiquement en mode éclairage
à 100%. Le diffuseur peut être glissé en place pour atténuer l’intensité de l’éclairage.
Pour passer d’un mode à l’autre.
Une fois le Clip-Mini en marche, appuyez sur le bouton
de mise en marche jusqu’à l’obtention du mode d’éclairage désiré: Puissance de 100%,
Puissance de 50%, Puissance de 10%, Mode de clignotement, Mode de pulsation SOS, Arrêt.
Gire el botón de encendido del Clip-Mini.
Presione para encender la luz. El Clip-Mini
se conectará al modo de iluminación 100% por defecto. El difusor sepuede girar a su
lugar para reducir la intensidad de la luz.
Alternar entre los Modos.
Once una vez que el Clip-Mini está encendido, oprima el
botón de Encendido para alcanzar el modo de iluminación preferido, 100% de potencia,
50% de potencia, 10% de potencia, modo de destello, modo de pulso SOS, Apagado.
USE YOUR CLIP-MINI
UTILISER VOTRE CLIP-MINI
UTILIZAR SU CLIP-MINI
Powering the Clip-Mini.
Charge Solio by either placing in direct sunlight or connecting to
a USB power source with the provided cable. Indicator light will light up GREEN to indicate
the Clip-Mini is charging.
Verifying Power Level.
Verify the Clip-Mini’s power level by pressing the power button once
while viewing the LED lights adjacent to the USB port. Each RED flash indicates a 20% power
level. Five RED flashes indicates a 100% charge. Four flashes = 80%, three flashes = 60%, etc.
Chargement du Clip-Mini.
Le Solio se charge soit : - En le plaçant dans la lumière
directe du soleil - En le branchant à une source d’alimentation à l’aide du câble USB
fourni Le voyant lumineux tournera au VERT pour indiquer que le Clip-Mini est en
mode de chargement.
Vérification de la charge.
Pour vérifier la charge du Clip-Mini, appuyez une fois sur
le bouton de mise en marche. Chaque clignotement ROUGE indique 20% de la charge.
Cinq clignotements ROUGE indiquent une charge de 100%. Quatre clignotements = 80%,
trois clignotements = 60%, etc.
Energizando el Clip-Mini.
Charge Solio ya sea: -Colocándolo directamente a la luz
del sol - Conectándolo a una fuente de energía USB con el cable incluido. La luz del
indicador se encenderá en VERDE para indicar que el Clip-Mini se está cargando.
Comprobar el nivel de energía.
Compruebe el nivel de energía del Clip-Mini oprimiendo
una vez el botón de encendido. Cada destello ROJO indica un 20% de nivel de energía.
Cinco destellos ROJOS indican una carga del 100%. Cuatro destellos = 80%, tres
destellos = 60%, etc.
CAPTURE ENERGY
CAPTER L'ÉNERGIE
Your Solio shipped with a 50% charge on the battery. It is best to charge your Solio
from a power-source before capturing energy from the sun. A USB charge easily “initializes”
the Li-Poly battery to its full capacity. If this is not possible, go-ahead and capture energy
from the sun -- no damage will be done -- but do power-up from USB when you have a chance.
Vos piles USB sont expédiées avec une charge de 50 % sur chaque pile. Il vaut mieux charger
votre d'abord à partir d'une source d'alimentation USB avant de capter l'énergie solaire. Une
charge USB amène facilement la pile Ni-Mh (nickel-métal hybride) à sa pleine capacité. Ne capter
l'énergie solaire que si cette opération est impossible – cela n'entraînera aucun dommage –, mais
effectuer une recharge à partir d'un port USB dès que possible.
CHARGE FROM A POWER SOURCE BEFORE FIRST USE
CHARGEMENT À PARTIR D'UNE SOURCE D'ALIMENTATION
How to use your Solio CLIP-MINI
Se servir de son Solio CLIP-MINI
Se servir de son
PARA MEJORES RESULTADOS
Cambie la posición del panel solar durante el día.
El sol se mueve alrededor de 15 grados
por hora. Para evitar sombras sobre el panel solar (que impidan la captura de energía) deberá
cambiar la posición del panel periódicamente durante el día – manténgalo siempre dirigido hacia el sol.
No coloque su panel solar detrás de una ventana.
La mayoría de las ventanas filtran y bloquean
la luz solar. Si coloca la superficie solar detrás de un cristal, el tiempo de captura de energía
aumentará exponencialmente. Durante ese tiempo, podría encenderse la luz roja para indicar
que está cargando.
Los días nublados implican un aumento en el tiempo de carga.
Quisiéramos que todos
los días fueran soleados. Permita que su Solio se cargue durante mucho más tiempo en días
nublados.
Cuidado con las sombras.
La sombra significa ausencia de sol. Planee con anticipación y
evalúe si la ubicación que escogió para su Solio estará libre de sombras durante todo el día.
CAPTURA DE ENERGÍA
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ CÁRGUELO DESDE UNA FUENTE DE ENERGÍA
Su Solio se envía con un 50% de carga de batería. Es mejor cargar su Solio desde una fuente de
energía antes de capturar la energía del sol. Una carga USB “activará” fácilmente la batería Li-Po a
su máxima capacidad. Si esto no fuese posible, proceda y capture la energía del sol – no ocasionará
ningún daño – pero recuerde alimenta su Li-Po desde un dispositivo USB cuando tenga oportunidad.
Cómo usar su Solio CLIP-MINI
Содержание CLIP-MINI
Страница 2: ......