Smeg CV35BS4 Скачать руководство пользователя страница 8

8

(par exemple à l’aide du thermostat).
Remettez l’appareil en marche et vérifiez
après 5 minutes s’il y a formation de givre
sur l’évaporateur.  N’ouvrez pas la porte de
votre appareil si ce n’est pas nécessaire.  Si
la panne dure plus de 12 heures il faut
ranger les aliments si possible dans un autre
congélateur.  La plupart des aliments
dégelés à l’extérieur mais encore durs
peuvent être recongelés.

6. SECURITE

Si vous mettez au rebut votre ancien
appareil, nous vous conseillons d’enlever la
porte ou de placer l’appareil de manière à ce
que les enfants ne puissent s’y enfermer.
Ne conservez pas de produits à base de
dioxyde de carbone dans votre congélateur.

7. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Cet appareil correspond aux normes des
directives suivantes : 89/336/EEC, 73/23/
EEC
Les appareils vendus en Union Européenne
correspondent aux normes :96/57 EEC
La plaquette signalétique, qui est située au
dos ainsi qu’à l’intérieur de l’appareil fig.(7)
page 21 vous donne différentes informations
techniques, ainsi que le type et le numéro de
série de l’appareil.

8. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Voir dessins (1) et (2) page 20.
Installez votre appareil dans un endroit sec à
l’abri des rayons de soleil ou autre source de
chaleur.
Placez votre appareil à niveau en réglant les
pieds avant de l’appareil.  Ne pas placer le
côté des charnières contre un mur.
Si vous installez votre appareil sur un tapis
ou une surface en bois, nous vous
conseillons de vérifier si l’appareil ne
s’enfonce pas dans le revêtement.
Votre appareil peut être encastré ou placé
côte à côte.  Voir fig. (2) page 20.
Afin d’avoir une circulation d’air suffisante
autour de l’appareil il est nécessaire de
garder un espace de 50 mm au-dessus de
l’appareil. Voir fig. (2) Ou d’avoir un espace
au-dessus de l’armoire du dessus afin que

3. CONSEILS

Contrôlez que la porte du compartiment
congélation soit fermée.
La porte est rabattable fig. (6) page 21.
Pour enlever les paniers, tirez-les vers vous
et soulevez-les au-dessus des arrêts fig. (4)
page 21.

Si vous n’utilisez pas votre appareil pendant
plus de 48 heures il est conseillé de laisser
la porte entrouverte afin d’éviter les
mauvaises odeurs.
L’appareil est équipé d’un condensateur
intégré.
Un léger réchauffement des parois latérales
est tout à fait normal.

L’éclairage intérieur
Cet appareil est équipé d’un système qui
éteint la lumière dès que la porte reste
ouverte pour une durée anormalement
longue.  Lorsque vous refermez la porte pour
quelques minutes, le système est débranché
et la lumière s’allume à nouveau
normalement.

Important !
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
faut le remplacer par un câble du même
type. Ce câble est disponible chez votre
revendeur.

4. ENTRETIEN

Utilisez seulement un détergent inodore pour
nettoyer les parois intérieures de votre
appareil.  Avant de procéder au nettoyage
nous vous recommandons d’éteindre votre
appareil et de retirer la fiche d’alimentation
de la prise de courant.  La plinthe peut être
retirée afin de faciliter le nettoyage du sol.
Voir fig. (1) page 20.

5. EN CAS DE PANNE

Avant de faire appel à un technicien,
vérifiez :
- si la fiche est bien branchée dans la prise
- si le fusible n’a pas sauté
- si la température a été réglée correctement
- si la quantité d’aliments à congeler n’est
pas trop importante
Débranchez l’appareil pendant 15 minutes

Содержание CV35BS4

Страница 1: ...FREEZER UPRIGHT CONGELATEURS CONGELADOR CONGELATORE DIEPVRIEZER CV35BS4 CV35XS4...

Страница 2: ...usar su nuevo congelador debe leer cuidadosamente todas las instrucciones contenidas en este folleto Contiene solamente las informaciones necesarias para que Vd puede tener el m ximo rendimiento de su...

Страница 3: ...3 GB 4 F 7 E 10 I 13 NL 16...

Страница 4: ...dstuffs are frozen It is important that the deep freezing takes place as quickly as possible Therefore the temperature of the foodstuffs should be no higher than room temperature Otherwise follow the...

Страница 5: ...binet when unnecessary If the break appears to stretch over a longer period over 12 hours store the foodstuffs if possible in another freezer Most foodstuffs if thawed on the outside but otherwise har...

Страница 6: ...gs 1 page 20 Take hold of the front panel with both hands Then lift up the front panel and turn out the bottom part Adjust the tilt of the unit See drawings 1 page 20 by turning the adjustable feet wi...

Страница 7: ...erture et rangez les dans un endroit frais Placez des r cipients d eau chaude l int rieur du cong lateur Atten tion ne pas employer de l eau bouillante D gagez le tube d coulement montez la rallonge e...

Страница 8: ...Voir fig 2 page 20 Afin d avoir une circulation d air suffisante autour de l appareil il est n cessaire de garder un espace de 50 mm au dessus de l appareil Voir fig 2 Ou d avoir un espace au dessus...

Страница 9: ...il y a eu une rupture de courant Toutes les sp cifications peuvent tre soumises des modifications sans avis au pr alable Placez votre appareil niveau Voir dessin 1 page 20 Tirez la plinthe avec vos de...

Страница 10: ...itar un per odo prolongado de congelaci n los alimentos deben tener a temperatura de ambiente Existen manuales tiles que contienen consejos adicionales sobre la congelaci n y selecci n del tipo de emb...

Страница 11: ...ue haya corriente el ctrica en su casa 4 Que el panel de mandos est ajustado correctamente 5 Que no se haya introducido un volumen de productos demasiado grande en el congelador 6 Desconectar el apara...

Страница 12: ...ilar diariamente Se reserva el derecho de cambiar la construcci n y detalles de acabado sin previo aviso Ajuste el armario si es necesario Fig 1 p g 20 Oprime el panel debajo de la puerta para sacarlo...

Страница 13: ...di acqua calda ma non bollente nel congelatore Estrarre la cannuccia di evacuazione verso l esterno e posizionare sotto di essa un recipiente Fig 3 pag 21 Quando la brina scomparsa asciugare il conge...

Страница 14: ...ssibile gli alimenti in un altro congelatore La maggior parte degli alimenti scongelati in superficie ma duri da toccare possono essere ricongelati 6 SICUREZZA Non introdurre nel frigorifero o nel con...

Страница 15: ...a porta sbatte contro il pannello di fondo questo si pu rimediare regolando i piedini nel modo illustrato nel disegno 9 Reversibilit Incernieramento porta Pag 22 1 Smontare la cerniera superiore che s...

Страница 16: ...ct schade tot gevolg hebben voor het syteem en valt niet onder de garantie bepalingen Geconstateerde defecten aan kunstof en glas onderdelen en vervoersschade dienen dezelfde dag van bezorging door u...

Страница 17: ...onsumeren Ontdooiing Een dunne ijslaag zal de goede werking van uw toestel niet verhinderen Los ijs kan gemakkelijk verwijderd worden met een plastic of houten schraper Nooit een mes of scherpe voorwe...

Страница 18: ...ijde en aan de binnenkant van het toestel bevindt fig 7 pagina 21 geeft belangrijke technische informatie evenals het type en het serienummer van het toestel 8 INSTALLATIE Zie tekeningen 1 en 2 pagina...

Страница 19: ...te scharnier demonteren Wordt later aan de andere zijde gemonteerd Nu kunt u de bovenste deur uitnemen door deze omhoog te bewegen 2 Verwijder het voetpaneel Monteer het onderscharnier met de 3 schroe...

Страница 20: ...20 Fig 1 Fig 2 600 600 610 600 1560 50 50 1560 50...

Страница 21: ...21 Fig 6 Fig 3 Fig 4 Fig 7 Fig 1 3 7 6 1 5 4 2...

Страница 22: ...22 CHANGE OF HINGE SIDE CHANGEMENT DU SENS D OUVERTURE DES PORTES CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS REVERSIBILIT INCERNIERAMENTO PORTA HET WIJZEGEN VAN DEUROPHANG...

Страница 23: ...23...

Отзывы: