Smeg CV35BS4 Скачать руководство пользователя страница 7

7

heures à l’avance.  Quant les aliments sont
totalement congelés, pressez à nouveau le
bouton.
Il est important que les aliments soient
congelés le plus rapidement possible
jusqu’en leur centre.  C’est pour cette raison
que la température des aliments à congeler
ne devrait pas dépasser la température
ambiante.
Il est utile de suivre les conseils donnés dans
des livres au sujet de la congélation et le
choix du matériel d’emballage.
Tâchez que les aliments touchent au
maximum la surface de la clayette.  Ouvrez
la porte que si nécessaire.
Le voyant de l’alarme fig. (1) page 21 indique
que le signal sonore est branché.  Si le
voyant est allumé l’alarme s’enclenchera
lorsque la température est trop élevée.
Ne consumez jamais les glaces et les
glaçons à la sortie du congélateur.  La
température basse risquerait de provoquer
des brûlures dues au froid sur les lèvres.

Dégivrage
Une fine couche de givre ne peut entraver le
bon fonctionnement de votre appareil.  Le
givre poudreux peut être dégagé à l’aide
d’une spatule en bois ou en plastic.
N’employez jamais de couteaux ou d’autres
objets tranchants.  Dégivrez votre appareil
lorsque la couche de givre a atteint 5 à 10
mm.  Note : la couche de givre sur la partie
avant de la clayette supérieure peut devenir
plus épaisse.
Pour lancer la procédure de dégivrage
éteignez le congélateur. Enveloppez les
aliments dans plusieurs couches de papier
journal ou une couverture et rangez-les dans
un endroit frais. Placez des récipients d’eau
chaude à l’intérieur du congélateur. Atten-
tion : ne pas employer de l’eau bouillante.
Dégagez le tube d’écoulement, montez la
rallonge et placez un récipient en-dessous
fig. (3) page 21. Séchez soigneusement
l’intérieur.

CONTENU

1. Avant la mise en service.
2. Comment utiliser votre appareil.
3. Conseils.
4. Entretien.
5. En cas de panne.
6. Sécurité.
7. Informations techniques.
8. Instructions d’installation.
9. Changement du sens d’ouverture des

portes.

1. AVANT LA MISE EN SERVICE

Avant la mise en service de votre appareil il
est conseillé de vérifier s’il n’a subi aucun
dommage pendant le transport.  En cas de
dommage, avertissez immédiatement votre
revendeur.
Nettoyez les parois intérieures et extérieures
avec de l’eau et un détergent neutre et
inodore, séchez-les ensuite. N’employez
jamais de produits abrasifs ou de la laine de
fer.
Nous référons aux chapitres (7) et (8) pour la
connexion au réseau électrique.

2. COMMENT UTILISER VOTRE

APPAREIL

Panneau de commande : voir fig. (1) page
21.
1. lampe
2. thermostat
3. voyant vert : appareil sous tension
4. voyant jaune : congélation
5. touche congélation
6. thermomètre
7. voyant alarme

Le thermostat est réglable de la position 0
(stop) à 7 (position la plus froide).  Réglez la
température désirée à l’aide du thermostat
en commençant à partir de la position 4.

Pour le panneau de commande voir fig. (1)
page 21.
Pour la congélation pressez le bouton (6), le
voyant lumineux jaune s’allumera.  Si vous
pressez à nouveau, le voyant s’éteindra.
Lorsque vous désirez congeler une quantité
supérieure à 3 kg, pressez le bouton 24

Содержание CV35BS4

Страница 1: ...FREEZER UPRIGHT CONGELATEURS CONGELADOR CONGELATORE DIEPVRIEZER CV35BS4 CV35XS4...

Страница 2: ...usar su nuevo congelador debe leer cuidadosamente todas las instrucciones contenidas en este folleto Contiene solamente las informaciones necesarias para que Vd puede tener el m ximo rendimiento de su...

Страница 3: ...3 GB 4 F 7 E 10 I 13 NL 16...

Страница 4: ...dstuffs are frozen It is important that the deep freezing takes place as quickly as possible Therefore the temperature of the foodstuffs should be no higher than room temperature Otherwise follow the...

Страница 5: ...binet when unnecessary If the break appears to stretch over a longer period over 12 hours store the foodstuffs if possible in another freezer Most foodstuffs if thawed on the outside but otherwise har...

Страница 6: ...gs 1 page 20 Take hold of the front panel with both hands Then lift up the front panel and turn out the bottom part Adjust the tilt of the unit See drawings 1 page 20 by turning the adjustable feet wi...

Страница 7: ...erture et rangez les dans un endroit frais Placez des r cipients d eau chaude l int rieur du cong lateur Atten tion ne pas employer de l eau bouillante D gagez le tube d coulement montez la rallonge e...

Страница 8: ...Voir fig 2 page 20 Afin d avoir une circulation d air suffisante autour de l appareil il est n cessaire de garder un espace de 50 mm au dessus de l appareil Voir fig 2 Ou d avoir un espace au dessus...

Страница 9: ...il y a eu une rupture de courant Toutes les sp cifications peuvent tre soumises des modifications sans avis au pr alable Placez votre appareil niveau Voir dessin 1 page 20 Tirez la plinthe avec vos de...

Страница 10: ...itar un per odo prolongado de congelaci n los alimentos deben tener a temperatura de ambiente Existen manuales tiles que contienen consejos adicionales sobre la congelaci n y selecci n del tipo de emb...

Страница 11: ...ue haya corriente el ctrica en su casa 4 Que el panel de mandos est ajustado correctamente 5 Que no se haya introducido un volumen de productos demasiado grande en el congelador 6 Desconectar el apara...

Страница 12: ...ilar diariamente Se reserva el derecho de cambiar la construcci n y detalles de acabado sin previo aviso Ajuste el armario si es necesario Fig 1 p g 20 Oprime el panel debajo de la puerta para sacarlo...

Страница 13: ...di acqua calda ma non bollente nel congelatore Estrarre la cannuccia di evacuazione verso l esterno e posizionare sotto di essa un recipiente Fig 3 pag 21 Quando la brina scomparsa asciugare il conge...

Страница 14: ...ssibile gli alimenti in un altro congelatore La maggior parte degli alimenti scongelati in superficie ma duri da toccare possono essere ricongelati 6 SICUREZZA Non introdurre nel frigorifero o nel con...

Страница 15: ...a porta sbatte contro il pannello di fondo questo si pu rimediare regolando i piedini nel modo illustrato nel disegno 9 Reversibilit Incernieramento porta Pag 22 1 Smontare la cerniera superiore che s...

Страница 16: ...ct schade tot gevolg hebben voor het syteem en valt niet onder de garantie bepalingen Geconstateerde defecten aan kunstof en glas onderdelen en vervoersschade dienen dezelfde dag van bezorging door u...

Страница 17: ...onsumeren Ontdooiing Een dunne ijslaag zal de goede werking van uw toestel niet verhinderen Los ijs kan gemakkelijk verwijderd worden met een plastic of houten schraper Nooit een mes of scherpe voorwe...

Страница 18: ...ijde en aan de binnenkant van het toestel bevindt fig 7 pagina 21 geeft belangrijke technische informatie evenals het type en het serienummer van het toestel 8 INSTALLATIE Zie tekeningen 1 en 2 pagina...

Страница 19: ...te scharnier demonteren Wordt later aan de andere zijde gemonteerd Nu kunt u de bovenste deur uitnemen door deze omhoog te bewegen 2 Verwijder het voetpaneel Monteer het onderscharnier met de 3 schroe...

Страница 20: ...20 Fig 1 Fig 2 600 600 610 600 1560 50 50 1560 50...

Страница 21: ...21 Fig 6 Fig 3 Fig 4 Fig 7 Fig 1 3 7 6 1 5 4 2...

Страница 22: ...22 CHANGE OF HINGE SIDE CHANGEMENT DU SENS D OUVERTURE DES PORTES CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS REVERSIBILIT INCERNIERAMENTO PORTA HET WIJZEGEN VAN DEUROPHANG...

Страница 23: ...23...

Отзывы: