background image

Page 14

SmartMetals Mounting Solutions B.V. • Vlietskade 8016 • 4241 WS  ARKEL• The Netherlands  

T

 +31 (0)88 70 60 100 • 

E

 [email protected] • 

www.smartmetals.nl

062.7300(-xx) Smart Screen Hoister

MOUNTING INSTRUCTIONS

EN

 | Adjust the height of the end stops so that the coupling bolts of the screen 

bracket are aligned with the largest opening of the keyholes in the motor unit 

(with the screen still in the flightcase). Please note: this applies to first installation 

or a change in screen size only!

DE 

| Stellen Sie die Höhe der Endanschläge so ein, daß die Kupplungsbolzen 

der Bildschirmhalterung auf die größte Öffnung der Schlüssellöcher in der 

Motoreinheit ausgerichtet sind (wobei sich der Bildschirm noch im Flightcase 

befindet). Bitte beachten Sie: Dies gilt nur für die Erstinstallation oder eine 

Änderung der Bildschirmgröße!

FR

 | Réglez la hauteur des butées d’extrémité de sorte que les boulons 

d’accouplement du support de l’écran soient alignés sur la plus grande 

ouverture des trous de serrure du bloc moteur (avec l’écran toujours dans le 

flight-case). Remarque: ceci s’applique uniquement à la première installation 

ou au changement de la taille de l’écran!

NL 

| Pas de hoogte van de eindaanslagen zodanig aan, dat de koppelbussen 

van de schermbracket zich op dezelfde hoogte bevinden als de grootste 

opening van de sleutelgaten in de motorunit (met het scherm nog in de 

flightcase). Let op: dit is alleen van toepassing bij een eerste gebruik of 

wanneer er een ander formaat scherm toegepast gaat worden.

EN

 | Use the control switch with the red emergency stop to hook on the 

screen from within the flightcase. Ensure that the coupling bolts are located 

below the screen fall protection.

If that is the case, then adjust the screen to the desired height!

DE 

| Verwenden Sie den Steuerschalter mit dem roten Notstopp, um den 

Bildschirm vom Flightcase aus anzuhaken. Stellen Sie sicher, daß sich die 

Kupplungsbolzen unterhalb des Absturzsicherungs befinden. Wenn dies der Fall 

ist, stellen Sie den Bildschirm auf die gewünschte Höhe ein!

FR

 | Utilisez le bouton rouge de contrôle d’arrêt d’urgence pour accrocher 

l’écran depuis le flightcase. Assurez-vous que les boulons d’accouplement 

sont en dessous de la protection antichute. Si tel est le cas, réglez l’écran à la 

hauteur souhaitée!

NL 

| Gebruik de bedieningsschakelaar met rode noodstop om het scherm 

vanuit de flightcase aan te haken. Let er op dat de koppelbussen zich onder 

de schermvalbeveiliging bevinden! Is dat het geval dan pas het scherm op 

de gewenste hoogte brengen!

EN

 | Pull the index plunger located at the bottom of the motor-unit to unlock 

security and rotate the screen from landscape to portrait. Make sure the 

plunger falls back into locking position. Use the height adjustment (H) to level 

the screen.

DE 

| Ziehen Sie den Indexkolben an der Unterseite der Motoreinheit, 

um die Sicherheit zu entriegeln, und drehen Sie den Bildschirm von 

Querformat auf Hochformat. Stellen Sie sicher, daß der Kolben wieder in die 

Verriegelungsposition fällt. Verwenden Sie die Höheneinstellung (H), um den 

Bildschirm auszurichten.

FR

 | Tirez sur le piston d’indexation situé au bas de l’unité moteur pour 

déverrouiller la sécurité et faites pivoter l’écran du mode paysage au mode 

portrait. Assurez-vous que le piston retombe dans la position de verrouillage. 

Utilisez le réglage en hauteur (H) pour mettre l’écran à niveau.

NL 

| Trek de arreteerpen aan de onderzijde van de motor-unit uit om de 

beveiliging te ontgrendelen en het scherm van landscape naar portrait 

te draaien. Let op dat deze nadien in zijn beveiliging valt. Gebruik de 

hoogteverstelling (H) om het scherm waterpas te stellen.

G

H

Содержание 062.7300 Series

Страница 1: ...Specification sheet 15 Contact details 16 PRODUCT MANUAL original language English DE Produkthandbuch FR Manuel de produit NL Producthandleiding V20200430 062 7300 SmartScreenHoister Excl flightcase 0...

Страница 2: ...of electric shock Always unplug the unit from the electrical outlet before cleaning Mechanical safety Assure installation of unit by authorized service person only Only use original mounting parts pro...

Страница 3: ...isiko eines Stromschlags Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose Mechanische Sicherheit Stellen Sie sicher dass die Installation des Ger ts nur von autorisiertem Servicepe...

Страница 4: ...re le risque de choc lectrique D branchez toujours l appareil de la prise lectrique avant de le nettoyer S curit m canique Assurez l installation de l unit uniquement par un technicien agr Utilisez un...

Страница 5: ...p Om het risico op elektrische schokken te verminderen Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt Mechanische veiligheid Zorg ervoor dat het apparaat alleen door een...

Страница 6: ...ng Bei der Montage m ssen auch Installations und Benutzungsvorschriften f r den anzubringenden Bildschirm Projektor beachtet werden DE Montagevorschriften WARNUNG Le montage doit imp rativement tre ef...

Страница 7: ...gef hrt hat ohne die schriftliche Zustimmung von Smartmetals vorab DE Garantiebedingungen 1 SmartMetals Mounting Solutions garantit que tout produit jug d fectueux par SmartMetals du fait d un vice de...

Страница 8: ...che Zwecke Teil 1 Allgemeine Anforderungen EN 614 1 2006 A1 2009 Sicherheit von Machinen Ergonomische Gestaltungsgrunds tze Teil 1 Begriffe und allgemeine Leits tze Arkel 20 Mai 2015 Martijn Kleijweg...

Страница 9: ...che il prodotto La empresa Valkenpower BV Industrieweg 4 6051 AE Maasbracht Nederland declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto Type Model Type Type Tipo Tipo HC0100E HC0200E...

Страница 10: ...e desired position DE Nehmen Sie die Bodenplatte an den Griffen aus dem Flightcase Positionieren Sie die Platte an der gew nschten Position FR Sortez la plaque de base du flight case par les poign es...

Страница 11: ...behulp van de overslagsluiting B Let op Bij demontage overslagsluiting ontgrendelen en afsluitklep sluiten alvorens de zuil eraf te tillen EN Place the second column as explained under point 4 DE Plat...

Страница 12: ...icht im Lieferumfang enthalten Verwenden Sie den Steuerschalter mit dem roten Not Aus Taster um die Schlinge zur Riemenscheibe des Hebezeugs zu bringen mit dem Pfeil nach unten FR Connectez la prise d...

Страница 13: ...en hook the hoisting hook to the motor unit do not forget to secure it DE Stellen Sie sicher da die Schlinge nicht verdreht ist Haken Sie den Hubhaken dann an der Motoreinheit ein vergessen Sie nicht...

Страница 14: ...djust the screen to the desired height DE Verwenden Sie den Steuerschalter mit dem roten Notstopp um den Bildschirm vom Flightcase aus anzuhaken Stellen Sie sicher da sich die Kupplungsbolzen unterhal...

Страница 15: ...und l sen Sie den Absturzschutz des Bildschirms I indem Sie den Hebel nach rechts bewegen kurz bevor der Bildschirm den Boden des Flightcases erreicht Fahren Sie dann mit dem Absenken des Bildschirms...

Страница 16: ...ehlt dringend regelm ig 1 den Hebeband visuell zu berpr fen Bei Besch digung ersetzen 2 die beweglichen Teile des Hebezeugs zu schmieren mit Fett auf Kalziumbasis FR SmartMetals recommande fortement d...

Страница 17: ...etskade 8016 4241 WS ARKEL The Netherlands T 31 0 88 70 60 100 E info smartmetals nl W www smartmetals nl 1140 2402 864 749 1084 636 8 170 170 350 200 700 286 8 110 63 2 Ca 700 2140 SmartMetals Mounti...

Страница 18: ...86 8 110 63 2 Ca 700 2140 SmartMetals Mounting Solutions BV Vlietskade 8016 4241 WS Arkel The Netherlands www smartmetals nl Product 70 inch Smart Screen Hoister Incl flightcase Product code 062 7300...

Отзывы: