Skan Holz Venlo 2 Скачать руководство пользователя страница 1

© SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf. Technical modifications reserved. All dimensions are approximate dimensions. Date 06/18

Venlo 2  250 x 250cm

1

Important information

We are pleased that you have chosen a product of SKAN HOLZ.

Please check the construction set for completeness using the position list in good time before starting con-

struction or commissioning your construction team. 

If individual parts are defective or missing, we will deliver

these as quickly as possible. However, we cannot refund the costs for any resulting construction delays to a
construction company.

Please understand that we cannot assume any guarantee for the following defects:

- incorrect storage before assembly
- incorrect anchoring with the ground or inadequate foundation (foundation according to statics)
- damage due to erection errors, e. g. the house is not level or not right-angled
- damage through a higher level of snow burden than statically envisaged.  Recommendation: lad relief of

  the roof by removing the snow layer

- storm damage (insurance cases) or violent destruction
- damage through any alteration to the design by the client
- natural formation of cracks, branch holes, twisting,  decolouration or similar modification (natural

  

process; has no influence on the statics)

Storage information until construction

:

- store pallet on a level and dry surface.
- Protect from exposure to sunlight and the influences of weather; wood can warp drastically in a loose

    condition!

Maintenance tips:

  Please observe the attached information sheet “Care instructions/Colour treatment”.

General tips and refers to:

The packaging foil 

can be used 

to keep moisture out of the house. It is laid according to the ground area of the

house under the main bearing.

As the house is exposed constantly to the weather, it is necessary to lay a further welding line. You have to make

it for your own.

A possibly desired installation of a rain gutter must be done by the building contractor; for this the roofing boards

must be cut to the right length.

Foundation according to the structural calculations 

(not included in the scope of delivery):

 

concrete C25/30,

each 2 Ø 12 top and bottom, brace mat R188A (alternatively brace Ø 6/20cm). Anchoring of the floor beams

(in the building)

 on the strip foundation using bolts M12, e < 60cm. The base bearings in the storeroom of the

house must be entirely flush.

During the assembly of the planks 

it is essential to make sure

 that the planks are fixed with approx. 

1mm

distance

 and the top planks have the same height all around.

Due to storage, the measurements of the planks may change over time and change the heigth of the wallplanks.

Please remember this during the installation of the planks

otherwise it may result in different wall heights

.

If the door 

cannot be closed properly

, this can be adjusted by 

turning the hinges

.

!!! Without supports for screwing on !!!

According to the static calculations a solid connection between the posts and ground is absolutely necessary.

Screw-in supports as well as post anchors for casting into concrete are statically permissible. Drive-in sleeves are
not approved. Adapt post length as required!!!

Every construction site and each construction element exhibits different settling characteristics. Please note that

we cannot take this into consideration in our planning and therefore cannot assume any liability for this factor.
The roofing boards are laid out up to the inner edge of the outer facing. The final roofing board must be adjusted

in width. The roofing boards must be cut out as necessary in the area near the fastening wood H16/58-00 (34cm).

It is planned to have the roofing paper go up the sides over the existing gap as high as the facing, and to attach it

there on the facing. The building contractor can also lay strips over the gap, or the roofing paper can be laid right

up to the upper edge of the facing; this will then be covered by the aluminium strip A100-220.

-

-

-

-

-

-
-

-

-

1

1

2

2

3

4

3

603213      (unbehandelt)
603213-13 (schiefergrau)
603213-15 (schwedenrot)

5

6

Содержание Venlo 2

Страница 1: ...n gutter must be done by the building contractor for this the roofing boards must be cut to the right length Foundation according to the structural calculations not included in the scope of delivery concrete C25 30 each 2 Ø 12 top and bottom brace mat R188A alternatively brace Ø 6 20cm Anchoring of the floor beams in the building on the strip foundation using bolts M12 e 60cm The base bearings in ...

Страница 2: ...re montée par le client les planches de toit devront alors être raccourcies à la longueur appropriée non compris dans le détail de la livraison béton C25 30 respectivement 2 de Ø 12 en haut et en bas natte de ligature R188A à titre alternatif ligature de Ø 6 20 cm Ancrage des poutres de plancher sur la semelle filante à l aide de boulons M12 e 60 cm Les poutres d appui dans la remise de la maison ...

Страница 3: ...vzít jakoukoliv záruku Střešní prkna se pokládají až k vnitřní hraně vnější clony Poslední střešní prkno musí být přizpůsobeno co do šířky V oblasti dřevěného připevnění H16 58 00 34cm musejí být střešní prkna také odpovídajícím způsobem vyřezána Je zamýšleno vytáhnout střešní lepenku na stranách přes existující mezeru až ke cloně a tam ji na clonu upevnit Přes mezeru mohou být stavebníkem ale tak...

Страница 4: ...akka Viimeisen kattolaudan leveys on säädettävä sopivaksi Kiinnityspuiden H16 58 00 34 cm kohdalle tulevat kattolaudat on katkaistava sopivan mittaisiksi Kattohuopa on tarkoitettu levitettäväksi sivuilta raon yli kamanaan saakka ja kiinnitettäväksi sitten kamanaan Raon päälle voi asentaa myös listat tai kattohuovan voi vetää kamanan yläreunaan saakka Tällöin päälle asennetaan alumiinikisko A100 22...

Страница 5: ... voor dit onderdeel De dakplanken worden tot aan de binnenzijde van de buitenste daklijst gelegd De laatste dakplank moet u op breedte zagen In de buurt van de bevestigingsstukken B340 034 34cm moeten de dakplanken passend wor den uitgezaagd In het ontwerp is voorzien dat de bitumenlaag aan beide zijden over de aanwezige spleet tot aan de daklijst wordt doorgetrokken en daar aan de daklijst wordt ...

Страница 6: ... Eindeckung mit einer Schweißbahn erforderlich bauseits Eine eventuell gewünschte Montage einer Regenrinne muss bauseits erfolgen hierzu müssen die Dachbretter dann auf die passende Länge gekürzt werden Fundament gem Statik nicht im Lieferumfang Beton C25 30 je 2 Ø 12 oben und unten Bügelmatte R188A alternativ Bgl Ø 6 20cm Verankerung der Fußbodenbalken bauseits auf dem Streifenfundament mittels B...

Страница 7: ...0mm 330 x B105 060 60mm 16 x B105 080 80mm 15 x B105 100 100mm 8 x B100 2 x B100 L 3 x B501 1 x 28 DT 15 4 x H12 25 00 130cm 2 0 x 2 0cm H20 20 04 1 2 x 4 0cm H12 40 00 1 6 x 5 8cm H16 58 00 2 0 x 4 6cm H20 46 00 2 8 x 14 0cm H28 140 00 1 9 x 11 9cm H19 119 01 3 0 x 3 3cm H30 33 00 5 8 x 5 8cm H58 58 00 5 8 x 5 8cm H58 58 03 1 9 x 12 1cm H19 121 01 2 8 x 14 5cm 28 xx xxx 603213 unbehandelt 603213 ...

Страница 8: ...H16 58 00 219cm 3 x H16 58 00 231 4cm 2 x H16 58 00 245cm 2 x H16 58 00 278 4cm 2 x H16 58 00 281 6cm 7 x A100 220 220cm 6 x H19 119 01 420cm 6 x H19 119 01 286 2cm 2 x H58 58 00 242cm 4 x H28 140 00 16 5cm 8 x H12 40 00 350cm 1 x H20 46 00 123 4cm 4 x H58 58 03 249 5cm 22 x H19 121 01 243 5cm 5 x H20 20 04 200cm 38 x H19 119 01 135cm 38 x H19 119 01 143 5cm 2 x H70 70 00 249cm 2 x H40 58 02 40cm ...

Страница 9: ...fergrau 603213 15 schwedenrot 1 x 28 10 0009 1 x 28 06 0022 16 x 28 06 0034 1 x 28 06 0022 1 x 28 06 0023 1 x 28 06 0034 30 x 28 06 0035 1 x 28 10 0010 1 x 28 10 0011 16 x 28 06 0036 1 x 28 10 0009 1 x 28 10 0010 1 x 28 10 0011 16 x 28 06 0036 1 x 28 10 0009 1 x 28 10 0010 1 x 28 10 0011 1 x 28 06 0036 ...

Страница 10: ...hwedenrot 250 x 250cm 1 5cm 1 Spritzschutz z B umlaufender Kiesstreifen 30cm Splash protection eg 30 cm wide gravel strip all round Protection contre les éclaboussures par ex bande de gravier périphérique de 30cm Ochrana proti stříkání vody např Obvodový pás stěrku šíře 30cm Roiskesuoja esim ympäri kulkeva sorakaistale 30 cm Spatbescherming bijv rondom een kiezelstrook van 30 cm z B Gehwegplatten ...

Страница 11: ...bH D 21227 Bendestorf Stand 06 18 H58 58 00 228 5cm B105 7 x B105 040 40mm H58 58 00 228 5cm B105 7 x B105 040 40mm H58 58 00 242cm B105 7 x B105 040 40mm H58 58 00 242cm B105 7 x B105 040 40mm 603213 unbehandelt 603213 13 schiefergrau 603213 15 schwedenrot 250 x 250cm ...

Страница 12: ...5cm 3 5cm B105 060 60mm 20 SKAN HOLZ Europe GmbH D 21227 Bendestorf Stand 06 18 1mm 1mm H58 58 00 228 5cm 68 x B105 060 60mm B105 060 60mm H58 58 00 242cm 72 x B105 060 60mm H58 58 00 B105 060 60mm 3 5cm 4 5cm 603213 unbehandelt 603213 13 schiefergrau 603213 15 schwedenrot 250 x 250cm 2 ...

Страница 13: ...05 060 60mm 1cm 5 3 603213 unbehandelt 603213 13 schiefergrau 603213 15 schwedenrot 250 x 250cm Türblatt nach Rahmeneinschub einhängen Hang the doorleaf on the hinges after pushing the frame into position Accrocher le vantail la pose du dormant Dveřní křídla zavěsit zasunutí rámu do stavebního otvoru Asenna ovenpuolisko karmin asennuksen jälkeen Deurblad inhangen na inschuiven deurkozijn innen ins...

Страница 14: ...1227 Bendestorf Stand 06 18 603213 unbehandelt 603213 13 schiefergrau 603213 15 schwedenrot 250 x 250cm 9 6 2x 2x 1x 1x 1x 3x 2x 1x 1x B A B 18x 4 x 1x A 4 x 4 x 1 2 3 1 2 1 x 1 x innen inside à lintérieur uvnitř sisällä binnen ...

Страница 15: ...6 18 7 4 7 5 7 6 7 5 7 4 7 3 7 2 a b b a b a b H16 58 00 231 4cm 17 x B105 040 40mm H16 58 00 219cm 16 x B105 040 40mm H16 58 00 219cm 16 x B105 040 40mm 603213 unbehandelt 603213 13 schiefergrau 603213 15 schwedenrot 250 x 250cm 4 x B105 080 80mm 6 x B105 080 80mm 7 1 2 x B105 060 60mm 7 7 7 1 7 7 10 X X X X O O O O 3 4 innen inside à lintérieur uvnitř sisällä binnen ...

Страница 16: ...1 H19 119 01 4 x B105 040 40mm SKAN HOLZ Europe GmbH D 21227 Bendestorf Stand 06 18 H16 58 00 245cm 4 x B105 040 40mm H16 58 00 219cm 4 x B105 040 40mm 8 2a 8 2a 2 x B105 040 40mm H19 119 01 2 x B105 040 40mm 8 1 8 2 8 2a 2cm 8 3 2cm 8 4 8 4 2 x B105 060 60mm 2 x B105 060 60mm 8 1a H12 40 00 5 x B105 040 40mm 8 1 a 11 603213 unbehandelt 603213 13 schiefergrau 603213 15 schwedenrot 250 x 250cm ggf ...

Страница 17: ...0 30mm 9 1 9 3 9 2 H16 58 00 6 x B105 030 30mm H16 58 00 6 x B105 030 30mm SKAN HOLZ Europe GmbH D 21227 Bendestorf Stand 06 18 603206 unbehandelt 603206 13 schiefergrau 603206 15 schwedenrot 12 9 4 H16 58 00 6 x B105 030 30mm 9 4 H19 119 01 H19 119 01 250 x 250cm ...

Страница 18: ... 3 A100 220 5 x C104 0030 A100 220 7 x C104 0030 SKAN HOLZ Europe GmbH D 21227 Bendestorf Stand 06 18 603206 unbehandelt 603206 13 schiefergrau 603206 15 schwedenrot 9 1 10 3 2 x B105 060 60mm 13 H16 58 00 6 x B105 030 30mm 10 2 H16 58 00 6 x B105 030 30mm H19 119 01 10 250 x 250cm H16 58 00 8 x B105 030 30mm ...

Страница 19: ...4mm H19 121 01 H19 121 01 11 3 H20 20 04 B105 040 40mm H19 121 01 8 x B115 050 H20 20 04 B105 040 40mm 11 2 11 3 11 3a H20 20 04 B105 040 40mm H20 20 04 B105 040 40mm 603206 unbehandelt 603206 13 schiefergrau 603206 15 schwedenrot 50cm 50cm H20 20 04 B105 040 40mm 11 3a 11 1 11 1 250 x 250cm ...

Страница 20: ......

Страница 21: ...Ein regelmäßiger Pflegeanstrich ist erforderlich Achten Sie in jedem Fall auf einen guten UV Schutz der Produkte sowie die Verarbeitungsrichtlinien des Lasurherstellers Spezielle Pflegehinweise zu farblich behandelten Artikeln von SKAN HOLZ Die farblich behandelten Teile unserer Bausätze sind mit hochwertiger Lasur behandelt Diese weist im Einbringbereich folgende Eigenschaften auf Schutz vor Bläu...

Страница 22: ...ith a high quality wood preserving varnish Regular varnishing is necessary to maintain the wood Make sure the products are given good UV protection and that the working guidelines of the varnish manufacturer are observed Special care instructions for colour treated products SKAN HOLZ The colour treated parts of our kits are treated with high quality varnish In the area where it is applied this has...

Страница 23: ...tien régulière est essentielle Dans tous les cas veillez à assurer une bonne protection UV des produits et respectez les directives d application du fabricant de lasure Consignes d entretien spéciales pour les articles ayant subi un traitement de couleur de SKAN HOLZ Les parties teintées de nos kits de construction sont traitées avec une lasure de haute qualité Elle possède les propriétés suivante...

Страница 24: ...ečném zušlechtění povrchu vysoce hodnotnou ochrannou lazurou na dřevo Pravidelný ošetřující nátěr je nutný Dbejte v každém případě na dobrou UV ochranu produktů a postupujte dle návodů pro zpracování od výrobce lazury Zvláštní informace k péči o barevně ošetřené zboží od SKAN HOLZ Barevně ošetřené díly našich stavebních sad jsou ošetřeny vysoce hodnotnou lazurou Ta vykazuje v oblasti průniku násle...

Страница 25: ...ojaavaa laadukasta kuultomaalia Säännöllinen suojamaalaus on välttämätöntä Varmista aina että maalissa on hyvä UV suoja ja noudata valmistajan ohjeita Erityishuolto ohjeet SKAN HOLZin maalipintaisille tuotteille Maalatut osat on käsitelty laadukkaalla kuultomaalilla Sillä on seuraavat ominaisuudet suojaa sinistymiltä suojaa UV säteilyn aiheuttamilta vaurioilta ei hilseile vähentää turpoamista ja k...

Страница 26: ...out Een regelmatige verzorgende coating is vereist Zorg in ieder geval voor een goede UV bescherming van de producten en volg de richtlijnen van de fabrikant voor de verwerking van de lazuurverf Speciale onderhoudsinstructies voor met kleur behandelde artikelen van SKAN HOLZ De met kleur behandelde delen van onze bouwpakketten worden met hoogwaardige lazuurverf behandeld Waar dat werd aangebracht ...

Отзывы: