1
Spoštovani kupec!
V tem navodilu je prikazana sestava
vrtavkastega obračalnika SPIDER 1100/10
iz transportnega
zaboja do stroja , ki je pripravljen za delo. Nasvet: pri montaži lahko uporabite tudi slike iz »Navodila za
uporabo«. Za normalno delo priporočamo strokovno usposobljene osebe, običajno orodje in uporabo
dvigalne naprave (npr. škripec, viličar...). Ves ostali droben material je spravljen v tulcu. Vse dimenzije
vijakov in ostalih elementov v tem navodilu so podane v milimetrih (mm).
Pred začetkom sestave, z
zaboja odstranite PVC folijo in pokrov. Iz zaboja odstranite vse manjše elemente, ter odstranite stranice.
Za dvig večjih elementov iz zaboja priporočamo uporabo dvigalne naprave, ki pa mora imeti zadosti
veliko nosilnost. Okrog večjih elementov ovijte dvigalni jermen z nosilnostjo najmanj 5 kN (približno 500
kg) -
pod dvigalni jermen podložite trak folije - tako, da preprečite odrgnjenje barve. Elemente postavite
na primerno trdno in čisto podlago. Upoštevajte navodila za varno delo!
Poštovani kupac!
U ovim uputstvima je naveden postupak sastavljanja
rotacionog okretača SPIDER 1100/10
od
otvaranja sanduka do sastavljenog okretača, pripremljenog za rad. Savet za montažu: možete upotrebiti
slike iz »Uputs
tava za upotrebu«. Za pravilno i sigurno sastavljanje preporučujemo da stručna osoba
koristi dizalicu ili viljuškar i uobičajeni alat. Potrebni elementi za montažu sklopova su u kutiji. Sve
dimenzija vijaka i drugih elemenata su napisane u milimetrima (mm).
Pred montažom odstranite PVC
foliju i pokrov sanduka. Iz sanduka izvadite sve manje elemente i odstranite stranice sanduka.
Za dizanje težih elemenata iz sanduka preporučujemo upotrebu dizalice, koja mora imati
zadovoljavajuću nosivost. Veće elemente zaštitite sa folijom, vežite ih sa remnikom, koji ima nosivost
najmanje 5 kN (približno 500 kg). Elemente postavite na tvrda tla, vodite računa o sigurnosti i
povredama.
Sehr geehrter Käufer!
In dieser Anleitung ist das Zusammenbau des
Kreiselheuers SPIDER 1100/10
beschrieben, von der
Transportkiste bis zur Maschine im Einsatzbereit. Hinweis: Bei dem Zusammenbau können auch die
Zeichnungen aus der "Betriebsanleitung“ besichtigt werden. Für Normalarbeit sind fachbefähigte
Personen, übliches Werkzeug und Hubeinrichtungen (Seilaufzug, Gabelstapler, ...) empfohlen.
Sämtliche Kleinelemente befinden sich im Kunststoffrohr beigepackt. Alle Schrauben- und
Elementdimensionen in dieser Anleitung sind in Milimeter (mm) gegeben.Vor dem Zusammenbaubeginn,
die Kunststofffolie und den Deckel von Kiste entfernen. Alle Kleinelemente aus der Kiste nehmen und die
Seite beseitigen.
Zum Aufheben größeren Elemente ist eine Hubeinrichtung mit genügender Tragfähigkeit empfohlen. Um
größeren Elemente den Heberiemen mit mindestens 5 kN (etwa 500 kg) Tragfähigkeit wickeln - Folie
unter den Heberiemen stellen - um Farbenschädigung zu vermeiden. Alle Bestandteile auf feste und
saubere Unterlage stellen. Die Sicherheitshinweise berücksichtigen.
Dear Buyer!
This instruction shows how to mount the
rotary tedder SPIDER 1100/10
, from the crate to the machine
prepared for work. Advice: Take a look at the pictures in “Instructions for work”. For normal work
technically qualified persons, usual tool and lifting device (pulley, forklift) are recommanded. Small
assembling parts are to be found in the plastic tube.The dimensions of screws and other elements are
shown in milimeters (mm). Remove the plastic foil and the cover from the crate before starting the
construction. Take all smal elements from the crate and remove the sides.
For lifting the bigger elements from the crate a lifting device with sufficient load capacity is
recommanded. Wind the belt with at least 5 kN (approx. 500 kg) load capacity round big elements
– put
the PVC foil under the lifting belt
– to prevent the colour damage. Place the elements on solid and clean
ground. Consider the instructions for safe work.
Содержание SPIDER 1100/10
Страница 2: ......
Страница 12: ...10 Pos 9 10 9 10 10 11 12 13 14 15 16 14 15 9 10 10 9 1 9 1 9 2 9 3 9 2 9 3 ...
Страница 21: ...19 A B C ...