60
2. Vorbereitung
2. Preparing
2.1 Spezielle Sicherheitshinweise bei
der Vorbereitungsausführung
2.1 Special safety instructions
•
Bei Pflege-, Wartungs-, Reparatur- und
Montagearbeiten am Mähwerk
grundsätzlich die Zapfewelle
ausschalten. Motor abstellen und
Zündschlüssel abziehen. Traktor gegen
Wegrollen sichern!
•
Die maximale Antriebsdrehzahl beträgt
540 U/min.
•
Dienstbarkeitsgeräte wie Schnur,
Hydraulikrohr, Elektroleitung müssen
so angebracht werden, dass alle
ungewollte Züge und Berührungen mit
Reifen ausgeschlossen sind.
Unfallgefahr!
•
Beim Anheben und Absenken darf sich
niemand zwischen Traktor und
Mähwerk aufhalten. Hohes
Verletzungsrisiko!
•
Vergewissern Sie sich vor dem
Einschalten der Zapfwelle, dass sich
niemand im Gefahrbereich des
Mähwerkes aufhält. Hohes
Verletzungsrisiko!
•
Achten Sie darauf, dass während des
Betriebes und bei Fahrten auf
öffentlichen Verkehrswegen die
Schutzvorrichtungen vorschriftsmässig
angebracht sind. Beleuchtung
anbringen und Funktion überprüfen.
•
Während der Arbeit den Fahrerstand
niemals verlassen.
●
When performing check up,
maintenance repair and mount works
always switch off the P.T.O.shaft.
Switch off the engine and pull out the
ignition key. Secure tractor against
movements.
●
Maximum number of rotations is 540
rpm.
●
Devices like string, hydraulic tubes,
electrical installations must be placed
so that any unintentional pull or touch
with tyres is impossible. Risk of
accident!
●
Nobody is allowed to stay between the
tractor and the machine when lifting or
lowering the swather with tractor
hydraulics.
●
Make sure nobody is in the danger area
of the swather before switching on the
P.T.O. shaft. High injury risk!
●
Pay attention to use protections
according to regulations when working
or driving on the road. Mount the light
equipment and check its functioning.
•
Never leave the driver seat during
working.
Vor dem An- und Abbau des Gerätes an das
Dreipunkthydraulikgestänge, die
Bedienungseinrichtung in die Stellung bringen,
bei der unbeabsichtigtes Heben oder Senken
ausgeschlossen ist!
Beim An- und Abkuppeln des Gerätes an oder
von dem Traktor ist besondere Vorsicht nötig!
Im Bereich des Dreipunktgestänges besteht
Verletzungsgefahr durch Quetsch- und
Scherstellen!
Das Mähwerk ist mit Aufnahmezapfen der Kat. I
und II für die Dreipunkthydraulik ausgerüstet.
Before connecting or disconnecting the machine
to the three point hydraulic hitch, set the
handling device into the position which prevents
unintentional lowering or lifting of the three point
hitch!
Connecting and disconnecting the mower
requires special attention!
In the area of three point hydraulic hitch bars
there is danger of injuries being caused by
squeezing and of bruises.
The machine is constructed with three pont
hydraulic hitch bars-connections of the 1
st
and
2
nd
category.
Содержание ROTO 135
Страница 1: ......