background image

Manuel d'Instruction

Instruction Manual

Manual de Instrucciones

Содержание Sewing Machines

Страница 1: ...Manuel d Instruction Instruction Manual Manual de Instrucciones...

Страница 2: ...way from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 6 Always use the proper needle plate The wrong plate can cause the needle to break 7 Do not use bent needles 8 Do no...

Страница 3: ...cuidado entorno a la aguja de la m quina de coser 6 Utilice siempre la placa de aguja adecuada Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja 7 No utilizar agujas curvadas 8 No empujar ni tir...

Страница 4: ...umulation de poussi res morceaux de tissu ou de charpie 5 Garder les doigts l cart de toute partie mobile Porter une attention particuli re dans la zone voisine de l aiguille de la machine coudre 6 To...

Страница 5: ...su m quina de coser conozca las numerosas ventajas y su facilidad de uso leyendo detenidamente este manual de instrucciones paso a paso sentado ante su m quina Para cerciorarse de que siempre dispondr...

Страница 6: ...ctical stitches 66 Two step presser foot lifter Adjusting presser foot pressure 14 Attaching the presser foot shank Winding the bobbin 18 Inserting the bobbin 20 Inserting and changing needles 22 Thre...

Страница 7: ...e selecci n de aguja tejido hilo 35 C mo seleccionar su dibujo 39 43 Punto de sobreorillado el stico 45 Cosido de botones 47 49 51 Cremalleras y ribetes 53 Coser con el pie para ruedos opcional 55 Sel...

Страница 8: ...6 Comment choisir vos points 39 Ourlet invisible et point de lingerie 43 Pose des boutons 47 Fermeture et ganse 53 Point zigzag multipoints 61 Couture l aide du pied pour cordon optionnel 63 Fixation...

Страница 9: ...orage 8 9 11 12 Pattern indicator window 13 14 15 2 Presser foot pressure adjustment 4 Thread cutter Reverse sewing lever Bobbin stopper 10 Stitch length dial Stitch width dial Drop feed control One s...

Страница 10: ...a de un paso coser ojales 15 Enhebrador autom tico 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 Molette de commande de tension Commande de r glage de pression du pied presseur Manette de relevage du fil Coupe fil Pied pr...

Страница 11: ...ower cord 17 Bobbin winder 18 Handwheel 19 Pattern selector dial 20 Power and light switch 21 Main plug socket 22 Bobbin thread guide 23 Upper thread guide 24 Face plate Buttonhole stitch balance adju...

Страница 12: ...alimentaci n Ranura de ajuste para el balance de los ojales 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 Bobineur But e du bobineur Axe horizontal et porte bobine Volant S lecteur r gle point Interrupteur...

Страница 13: ...al accessories from your local dealer k l Satin stitch foot m Overcasting foot n Hemmer foot o Cording foot p Blind hem foot q Darning foot r s t Evenfeed foot b Zipper foot c d e f g h i Bobbin 3x j...

Страница 14: ...ga q Prensatelas de zurcido r Pie fruncidor s b c d e Segundo perno de la canilla Prensatelas de acolchado E F Accessoires standards 1 a Pied tout usage b Pied pour fermeture clair c Pied pour boutonn...

Страница 15: ...table horizontal and push it in the direction of the arrow 1 The inside of the snap in sewing table can be utilized as an accessory box To open lift up at the point of the arrow 2 8 GB Installing the...

Страница 16: ...almacenamiento para accesorios Para abrirla el vela siguiendo la direcci n de la flecha 2 Maintenir la tablette en position horizontale et la pousser dans la direction de la fl che 1 L int rieur de l...

Страница 17: ...ust be used with the appliance by KD 1902 110 120V area KD 2902 220 240V area manufactured by ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD China Press main switch A for power and light on l For appliance wi...

Страница 18: ...poner a tierra KD 1902 110 120V area KD 2902 220 240V area ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD China Brancher la machine tel qu illustr en 1 La fiche de la machine est dot e de broches normalis es...

Страница 19: ...th same type rated 10 watts 110 120V area or 15 watts 220 240V area Loosen screw A as illustrated 1 Remove the face plate B Unscrew the bulb and install a new one C 2 Replace the face plate and tighte...

Страница 20: ...or local Sustituir la bombilla con otra del mismo tipo de 10 vatios tensi n de 110 120V rea o 15 vatios tensi n de 220 240V rea D brancher la machine de l alimentation lectrique en enlevant la prise D...

Страница 21: ...quires no particular readjustment according to the type of fabric light or heavy weight However if you need to adjust the presser foot pressure turn the presser adjusting screw with a coin For sewing...

Страница 22: ...o a la izquierda y para tela gruesa apriete girando a derecha Lorsque vous cousez plusieurs paisseurs de tissus pais le pied presseur peut tre soulev sur une position lev e afin de faciliter le positi...

Страница 23: ...t f will engage automatically Raise the presser foot 3 Raise the lever e and the foot disengages Attach the seam guide g in the slot as illustrated Adjust according to need for hems pleats etc 4 Turn...

Страница 24: ...rensatelas Montaje de la gu a de costura Atenci n Soulever la tige du pied presseur a avec le dispositif de levage du pied presseur puis fixer son support b comme illustr en 1 Abaisser le support du p...

Страница 25: ...hread bobbin as illustrated and place on spindle 5 Push bobbin to right 6 Hold thread end 7 Step on foot control pedal 8 Cut thread 9 Press bobbin to left 10 and remove When the bobbin winder spindle...

Страница 26: ...o coser y el volante no girar Para comenzar a coser empuje el husillo del devanador de la canilla a la izquierda posici n de cosido Placer le fil et le porte bobine sur l axe de la bobine 1 Si la bobi...

Страница 27: ...tab a and remove the bobbin case 2 Hold the bobbin case with one hand Insert the bobbin so that the thread runs in a clockwise direction arrow 3 Pull the thread through the slit and under the finger...

Страница 28: ...principal en position O avant d ins rer ou de retirer la canette Lors de la mise en place et du retrait de la canette veillez ce que l aiguille se trouve sa plus haute position le couvercle charni re...

Страница 29: ...again after inserting the new needle 1 B The flat side of the shaft should be towards the back C D Insert the needle as far up as it will go Turn power switch to off O before inserting or removing the...

Страница 30: ...orcidas B Agujas despuntadas C Puntas deterioradas Atenci n Remplacer l aiguille r guli rement plus particuli rement si elle indique des signes d usure et cause des probl mes Pour obtenir les meilleur...

Страница 31: ...through pre tension spring as illustrated Thread tension module by leading thread down right channel and up left channel 6 During this process it is helpful to hold the thread between the spool and t...

Страница 32: ...lado en f brica las instrucciones para su utilizaci n las encontrar en la p gina 27 Nota Nota Cette op ration est simple N anmoins il est important de l ex cuter correctement sous peine de faire ventu...

Страница 33: ...atically swings to the threading position B Pass thread around thread guide C Pass the thread in front of the needle around the hook D from bottom to top Release lever A Pull the thread through the ne...

Страница 34: ...alanca A Tire del hilo a trav s del ojo de la aguja Ponga el interruptor principal en la posici n O Atenci n Enhebrador autom tico de la aguja Relever l aiguille la position la plus lev e Appuyer sur...

Страница 35: ...thread Jerk it once or twice If the tension is correct the thread will unwind by about an inch or two If the tension is too tight it does not unwind at all If the tension is too loose it will drop too...

Страница 36: ...on du fil sup rieur Veuillez noter R glage de base pour la tension du fil Pour augmenter la tension tourner la molette sur une valeur plus lev e Pour r duire la tension tourner la molette sur la valeu...

Страница 37: ...dwheel 1 towards you counterclockwise lowering then raising needle Gently pull on the upper thread to bring the bobbin thread up through the needle plate hole 2 Lay both threads to the back under the...

Страница 38: ...uja 2 Dejar ambos hilos en la parte posterior bajo el prensatelas 3 Elevaci n del hilo de la canilla Tenir le fil sup rieur avec la main gauche Tourner le volant 1 vers vous sens anti horaire pour aba...

Страница 39: ...Turn the handwheel counterclockwise to bring the thread take up lever to its highest position raise the presser foot and remove work behind 2 the needle and presser foot Pull the threads behind the pr...

Страница 40: ...ra su corte 3 Coser para atr s C mo sacar la labor C mo cortar el hilo Afin de renforcer le d but et la fin d une couture mettre en position basse la commande d inversion de couture Faire quelques poi...

Страница 41: ...tdoor tent and quilted fabrics denims upholstery material light to medium Heavy woollens overcoat fabrics upholstery fabrics some leathers and vinyls Heavy duty thread carpet thread Use heavy foot pre...

Страница 42: ...s dobles para labores decorativas y de uso general 2 Cuando cosa con agujas dobles el disco selector de ancho de puntada debe ajustarlo a menos de 3 3 Para mejores resultados de la costura utilice sol...

Страница 43: ...our rembourrage certains cuirs et vinyles File de coton l ger nylon polyester ou de coton enrob de polyester La plupart des types de fil vendus sont de calibre moyen et conviennent pour ces tissus et...

Страница 44: ...37...

Страница 45: ...ns shown in the upper row on the stitch selection panel select the letter above the stitch with the pattern selector dial Adjust the stitch length and the stitch width with the control dials according...

Страница 46: ...lera a Disco de anchura del punto b Disco de largo puntada c Pantalla del modelo d Disco selector de dibugo e Palanca para coser hacia tras Pour les choisir le type avec le s lecteur r gle point A aju...

Страница 47: ...the pattern selector dial to The maximum zigzag stitch width for zigzag stitching is 5 however the width can be reduced on any pattern The width increases as you move zigzag dial from 0 5 For twin nee...

Страница 48: ...doble nunca adusta el ancho a m s de 2 5 La densidad de las puntadas en zig zag aumenta cuando el ajuste del disco de largo de la puntada se aproxima a 0 Las puntadas en zig zag mejor ejecutadas se su...

Страница 49: ...t first Fold the fabric as illustrated with the wrong side uppermost 1 Place the fabric under the foot Turn the handwheel forwards by hand until the needle swings fully to the left It should just pier...

Страница 50: ...anchura del punto b Disco de largo puntada Dobladillo Punto de lencer a Le pied pour ourlet invisible est un accessoire optionnel qui n est pas fourni avec votre machine a b c Pour ourlet rideaux pant...

Страница 51: ...g For fine knits jerseys neck edges ribbing All overlock stitches are suitable for sewing and overcasting edges and visible seams in one operation When overcasting the needle should just go over the e...

Страница 52: ...llado el stico esl stico Atenci n Sobreorillado el stico est ndar Para pespuntes finos jerseys bordes de cuello acanalados S Joints points de surjet ourlets visibles La largeur du point peut tre r gl...

Страница 53: ...ng stitches Adjust the stitch width to 5 Turn the handwheel to check that the needle goes cleanly into the left and right holes of the button adjust the stitch width according to the button and slowly...

Страница 54: ...mero a trav s de los dos agujeros frontales 3 empujar la labor hacia delante y coser luego a trav s de los dos agujeros posteriores 4 D placer le cont le de pied b pour baisser le syst me d enfilage 1...

Страница 55: ...hile lightly holding the upper thread start the machine 7 Buttonhole stitching is done in the order D 8 Stop the machine when the buttonhole is sewn When sewing buttonholes on stretch fabric hook heav...

Страница 56: ...eur et commencer la couture R gler la largeur du point pour l appareiller avec le diam tre du fil de passement utilis 4 Une fois la couture termin e tirer doucement sur le fil r sistant pour supprimer...

Страница 57: ...al position between and If the stitches on the left side of the buttonhole are too close together turn the dial to the left If the stitches on the left side of the buttonhole are too open turn the dia...

Страница 58: ...derecha cierra el lado izquierdo Balance a izquierda y derecha para coser ojales La densit des points de part et d autre de la boutonni re peut tre r gl e au moyen du s lecteur d quilibrage de boutonn...

Страница 59: ...ng to sew 2 To sew past the zipper tab lower the needle into the fabric raise the presser foot and push the zipper tab behind the presser foot Lower the foot and continue to sew It is also possible to...

Страница 60: ...coser un trozo de cordocillo en una tira al bies para formar un ribete 3 Cremalleras y ribetes R gler le s lecteur de points Changer le pied de fermeture 1 Le pied pour fermeture glissi re peut tre f...

Страница 61: ...urn under the edge twice by about 3 mm 1 8 and sew 4 5 stitches to secure Pull the thread slightly towards the back Insert the needle into the fabric raise the presser foot and guide the fold into the...

Страница 62: ...spiral manteni ndola vertical y ligeramente a la izquierda 2 Coser con el pie para ruedos opcional Le pied pour est un accessoire optionnel qui n est pas fourni avec votre machine Effets d coratifs co...

Страница 63: ...triple reinforcement to stretch and hardwearing seams Set the stitch width dial to 0 Set the stitch length dial to S Set the stitch pattern dial to Used primarily as a decorative stitch Set the stitc...

Страница 64: ...Les points Ric Rac sont convenables pour les tissus solides comme les jeans le popeline les toiles fines etc Triple punto recto Zig zag el stico Ponga el disco selector de dibujo en Para resistente d...

Страница 65: ...titch pattern selector on Set the stitch length dial to S Set the stitch width dial to between 4 and 5 This stitch can be used for all types of jersey as well as for woven fabrics 1 When using Honeyco...

Страница 66: ...l utilizar el modelo de puntada de nido de abeja hay qu coser 1 cm 1 4 desde el borde de la tela y cortar la tela sobrante 2 Joints ourlets T shirts sous v tement etc R gler la mchine comme indiqu 1 R...

Страница 67: ...can be shortened to produce very close stitches 1 When mending tears it is advisable to use a piece of backing fabric to reinforce The stitch density can be varied by adjusting the stitch length First...

Страница 68: ...diendo del tipo de tela y de los deterioros hay que coser entre las 3 y 5 hileras 2 Pour la couture de dentelle et des lastiques le reprisage le raccommodage la pose de pi ces le renforcement de bordu...

Страница 69: ...ble for sewing on cord e g blindhem multi stitch zig zag Insert the cord between the spring covering the cord groove and the foot 1 The cord should run in the groove One two or three cords can be sewn...

Страница 70: ...llos El ancho de la puntada se ajusta seg n el n mero de cordoncillos y el punto seleccionado 2 Couture l aide du pied pour cordon optionnel Le pied pour cordon est un accessoire optionnel qui n est p...

Страница 71: ...he screw C 2 First sew around the edge of the hole to secure the threads 3 First row Always work from left to right Turn work by 1 4 and oversew A darning ring is recommended for easier sewing and bet...

Страница 72: ...e mouvement du tissu Il est n cessaire de coordonner la vitesse d ex cution de la couture et le mouvement du tissu Note El prensatelas zurcidor es un accesorio opcional no suminstrado con su m quina P...

Страница 73: ...titch c Gathering with cord or shirring elastic This stitch can be used for firm thicker fabrics For decorative edges Suitable for edges on sheer fine and stretch fabrics The wider part of the stitch...

Страница 74: ...vas Adecuado para arillas en tejidos transparentes finos y el sticos El punto m s ancho tiene que apenas sobrepasar el borde del tejido para crear el efecto de concha Utiliser le pied tout usage pour...

Страница 75: ...tion Position the fabric to be darned under the presser foot together with the under laying fabric to be used Lower the presser foot and alternately sew forward or reverse using the lever Repeat this...

Страница 76: ...zurcir se rellene con hileras de cosido Para las instrucciones sobre c mo coser hacia atr s vea p gina 33 Zurcido R gler le s lecter longueur de point la longueur d sir e R gler le s lecteur de points...

Страница 77: ...needle position Fold in the edge of the fabric approximately 6 mm 1 4 Place the lace under the folded edge of the fabric allowing it to under lap the fabric slightly as required by the pattern of the...

Страница 78: ...lada Puede a adir un toque decorativo usando el punto de raso para coser el encaje C mo pegar encajes R gler le s lecter longueur de point la longueur d sir e R gler le s lecteur de points point droit...

Страница 79: ...elector dial to small zig zag width Cut out the applique design and baste it to the fabric Sew slowly around the edge of the design Trim excess material outside the stitching Make sure not to cut any...

Страница 80: ...se de que no corta ninguna puntada Retire el hilo de hilvanar Una los hilos superior e inferior bajo la aplicaci n para evitar el destejido R gler le s lecter longueur de point la longueur d sir e R g...

Страница 81: ...d lettering or design on the right side of the fabric Stretch the fabric between embroidery hoop as firmly as possible Place the fabric under the needle Make sure the presser foot bar is down in its l...

Страница 82: ...monogramme en utilisant un cercle broder Escamotez les griffes d entra nement Note la longueur de point ne peut pas tre command e avec le s lecteur Positionnez la machine tel qu illustr Retirez le pie...

Страница 83: ...esser foot holder and set the space as you desired Move the fabric over and sew successive rows with the guide riding along on the previous row of stitching Presser foot shown is the optional quilting...

Страница 84: ...loyer le pied tout usage R gler le s lecteur de points tel qu illustr Note E F Para acolchar Fonctions de courtepointe 77 El prensatelas zurcidor es un accesorio opcional no suminstrado con su m quina...

Страница 85: ...upper thread tension to below 2 so that the lower thread lies on the under side of the material 4 Pull the lower thread to gather more of the material Presser foot shown is the optional gathering foot...

Страница 86: ...e tissu la main en r duisant la tension une valeur inf rieure 2 et en tirant le fil inf rieur afin de froncer le tissu E F El pie fruncidor es un accesorio opcional no suminstrado con su m quina Ponga...

Страница 87: ...wing counterclockwise the presser bar attaching screw 2 3 Attach the evenfeed foot to the machine as follows i The arm 3 should fit into above the needle screw and clamp 4 ii Slide the plastic attachi...

Страница 88: ...cesorio de presi n compacta opcional Le pied double entra nement est un accessoire optionnel qui n est pas vendu avec cette machine Lorsque vous utilisez le pied presseur tout usage il est plus facile...

Страница 89: ...hook retaining arms 3 outwards Remove the hook race cover 4 and the hook 5 and clean with a soft cloth Lubricate at the point 6 1 2 drops with sewing machine oil Turn the handwheel until the hook race...

Страница 90: ...apr s vente D brancher la machine pendant toute op ration de nettoyage Attention Entretien de la machine Atenci n Quitar la placa de la aguja Limpieza del transportador Limpieza y aceitado de la lanz...

Страница 91: ...ected on the hook or needle bar 3 Poor quality oil has been used 4 The needle is damaged Thread is caught in the hook 1 Rethread the machine 2 Reduce the thread tension lower number 3 Select a larger...

Страница 92: ...fio o en la barra prensatelas 3 Calidad deficiente del aceite usado 4 La aguja da ada El hilo est cogido en el gancho 1 Enhebrar la m quina correctamente 2 Disnminuir la tensi n del hilo superior n me...

Страница 93: ...huile s est accumul e sur le crochet ou la barre d aiguille 3 De l huile de qualit inf rieure a t utilis e 4 L aiguille est endommag e Le fil est coinc dans le crochet 1 R enfiler la machine 2 R duir...

Страница 94: ...021G4D0101 Jul 06 SINGER 2932 993CB4...

Отзывы: