F
- Câblage définitif du moteur.
GB
- Final wiring of motor.
E
- Conexiones definitivas del motor.
NL
- Definitieve bedrading van de motor.
P
- Cablagem definitiva do motor.
D
- Endgültige Verkabelung des Motors.
PL
- Koƒcowe okablowanie nap∏du.
CZ
- Koneãné zapojení motoru.
1 / 2
1
2
3
4
.1
4
.2
5
A
C
D
Ø B
Ø min.
714
26 4,2
47
5
Ø min.
mm
A
B C D
T5 STW
230V / 50Hz
530-17•540-12•550-12
ACIER
STEEL
ACERO
IJZER
ACERO
STAHL
STAL
Ø4x10
TAPTITE FZ M5x12 ZN
12mm
1
3
2
2
2
1
1
2
3
5
4
T5 STW
Moteurs tubulaires pour stores avec caisson.
Tubular operator for awning with housing.
Motor para Toldos con cofre.
Buismotor voor zonneschermen met behuizing.
Motores tubulares para estores com caixa.
Rohrmotor für Kassettenmarkisen.
Motor pro mark z .
Nap∏d rurowy do markiz z kasetà.
S.A.S. au capital de 5 000 000
€
- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
®
L
ire attentivement cette notice avant toute utilisation.
R
ead carefully these instructions before any use.
L
er attentamente estas instruções antes de proceder a qualquer utilização.
D
eze handleiding aandachtig doorlezen alvorens het systeem te gebruiken.
l
eer atentamente este folleto antes de cualquier utilización.
B
itte gründlich vor der Anwendung lesen.
P
fieãtûte si pozornû návod.
P
rzed ka dym u yciem uwa nie przeczyta t∏ instrukcj∏.
5008592A
F
GB
E
NL
P
D
CZ
PL
F
- Câblage à effectuer pour le réglage des fins de course.
GB
- Wiring for setting the limit switches.
E
- Conexiones a efectuar para ajustar los Fines de Carrera.
NL
- Bedrading voor de instelling van de stopposities.
P
- Cablagem a efectuar para regular o Fim de Curso.
D
- Verkabelung für das Einstellen der Endlagen.
PL
- Podłàczenie przewodów umo liwiajàce regulacje wyłàczników kraƒcowych.
CZ
- Zapojení motoru pro nastavení kranjních poloh.
2
1
2
3
PE
L
N
1
3
4
2
2
1
3
2
PE
L
N
2
2
3
1
3
4
3
2
2001476
STOP
5cm < D < 10cm
5cm < D < 10cm
STOP
STOP
STOP
F
- Réglage de la position du fin de course
repliement
GB
- Limit switch position setting
(awning closed)
E
- Ajuste de la posición de Fin de carrera
(Subida del toldo)
NL
- Instelling van de stoppositie ‘gesloten’
(scherm opgerold)
P
- Regulação da posição de Fim de Curso
(fecho do estore)
D
- Einstellen der der oberen Endschalter
(Markise eingefahren)
PL
- Regulacja ustawienia wyłàcznika kraƒcowego
(markiza zwini∏ta)
CZ
- Nastavení krajní polohy
(zatažení).
F
- Réglage de la position du fin de course
déploiement
GB
- Limit switch position setting
(awning extended)
E
- Ajuste de la posición de Fin de carrera
(Bajada del toldo)
NL
- Instelling van de stoppositie ‘volledig geopend’
(scherm uitgerold)
P
- Regulação da posição de Fim de Curso
(abertura do estore)
D
- Einstellen der unteren Endschalter
(Markise ausgefahren)
PL
- Regulacja ustawienia wyłàcznika kraƒcowego
(markiza rozwini∏ta)
CZ
- Nastavení krajní polohy
(vytažení).
4 mm
x20:9000987
4 mm
x20:9000987
2
1
PE
L
N
3
2
2
3
4
1
1
2
1
PE
L
N
2
3
3
2
4
1
1
www.simu.com