background image

Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:  800 468-7867

Seguridad 13

In strucciones  importantes 

de seguridad

Guarde estas instrucciones - Este manual contiene 

instrucciones importantes que se deben seguir durante la 

instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero.

 Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. 

Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, 

busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de 

señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales.

 indica un riesgo que, de no evitarse, 

provocará la muerte o lesiones de gravedad.

 indica un riesgo que, de no evitarse, podría 

provocar la muerte o lesiones de gravedad.

  indica un riesgo que, de no evitarse, 

podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con 

una lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de 

seguridad en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas 

condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad 

faltantes o dañadas.
Advertencia de la Proposición 65 de California

 Este producto y accesorios relacionados 

contienen sustancias químicas reconocidas en el Estado 

de California como causantes de cáncer, malformaciones 

congénitas y otros daños al sistema reproductivo.
AVISO Esta unidad no ha sido diseñada para uso con agua 

salada o salubre. El uso con agua salada o salubre anulará 

la garantía.

Especificaciones

Energía eléctrica necesaria ........................ 115V, 60 Hz

Caballos de fuerza .................................................... 1/3

Funcionamiento del motor  .........................Intermitente

Margen de temperatura del líquido 32 a 70 °F (0–21 °C)

Requiere un ramal individual GFCI Clase A ..... 15 amps

Carga Completa del motor (máxima)  .............. 3,5 amps

Descarga:  ..................................................1-1/4” FNPT

Rendimiento

1.  Infórmese acerca de las aplicaciones, limitaciones 

y peligros potenciales de la bomba.

 

 Riesgo de explosión. No haga la 

conexión a tierra en una línea de suministro de gas. 

No utilice la bomba en atmósferas explosivas. 

Utilice esta bomba para bombear agua solamente. 

Ignorar esta advertencia puede ocasionar daños 

personales y/o materiales.

2.  Desconecte la bomba antes de hacer reparaciones 

o realizar tareas de mantenimiento.

3.  Libere la presión existente dentro del sistema antes de 

efectuar el mantenimiento de cualquier componente.

4.  Drene toda el agua del sistema antes de efectuar 

tareas de mantenimiento.

 

 Riesgo de inundación. Puede 

provocar lesiones personales y/o daños materiales. 

Si se utiliza una manguera de descarga flexible, 

puede que la bomba se mueva al encenderse el 

motor. Si al moverse la bomba ésta causa que el 

interruptor roce un lado del sumidero, puede que 

el interruptor se atasque impidiendo que la bomba 

funcione. Cerciórese de que la bomba esté bien 

asegurada para que no choque contra el sumidero.

5.  Asegure la tubería de descarga antes de poner en 

funcionamiento la bomba. Si la tubería de descarga 

está suelta puede “latiguear”, ocasionando posibles 

daños personales y/o materiales.

6.  Inspeccione las mangueras antes de usar la bomba, 

para asegurarse de que están en buen estado, y 

verifique que las conexiones estén firmes.

7.  Inspeccione mensualmente el sumidero, la bomba 

y los componentes del sistema. Manténgalos 

libres de residuos y objetos extraños. Realice el 

mantenimiento periódico que sea necesario.

 

 Peligro de incendio. No guarde 

ni coloque objetos sobre o cerca del motor o 

interruptor de enlace. Mantenga todo objeto o 

líquido inflamable lejos del motor.

8.  Proporcione medios alternativos para liberar la 

presión de las bombas cuya tubería de descarga 

puede taparse u obstruirse.

9.  Seguridad personal:

a.  Use gafas protectoras en todo momento cuando 

trabaje con las bombas.

b.  Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada 

y bien iluminada – retire del lugar las 

herramientas y equipos que no se usen.

c.  Mantenga a los visitantes alejados del área 

de trabajo.

d.  Haga que su taller sea a prueba de niños – con 

candados, llaves maestras y retirando siempre 

las llaves de encendido.

10.  Cuando haga el cableado de una bomba eléctrica, 

observe todos los códigos locales de electricidad 

y seguridad.

11.  Este equipo es para ser usado únicamente con 115 

voltios (monofásico) y está equipado con un cable 

aprobado de tres conductores y enchufe de tres 

púas con contacto a tierra.

 

 Riesgo de choque eléctrico. Puede 

provocar choque, quemadura o muerte. Para reducir 

los riesgos de choque eléctrico asegúrese de que la 

bomba esté conectada a una toma correctamente 

conectada a tierra.

 

¡Nunca conecte cables verdes (o verdes y 

amarillos) a un terminal con corriente!

 

Donde haya una toma de pared para enchufes 

de dos púas, deberá ser reemplazada por una 

toma para enchufes de tres púas correctamente 

conectada a tierra, de acuerdo con los códigos y 

las ordenanzas locales.

12.  Todas las tareas de cableado deben ser efectuadas 

por electricistas calificados.

13.  Asegúrese de que la fuente de energía concuerda 

con los requerimientos de su equipo.

14. Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, 

superficies calientes, aceites y productos químicos. 

Evite enredar el cable. Reemplace o repare 

inmediatamente los cables dañados o gastados.

15.  No toque un motor en funcionamiento. Los 

motores modernos están diseñados para funcionar 

a altas temperaturas.

16.  No toque la bomba o el motor de la bomba con 

las manos mojadas o mientras esté parado sobre 

superficies húmedas o mojadas, o en el agua.

 

 Riesgo de choque eléctrico. Puede 

provocar choque, quemadura o muerte. Si su 

sótano tiene agua o humedad en el piso, no 

camine sobre la superficie húmeda hasta que 

se hayadesconectado la electricidad. Si la caja 

eléctrica está en el sótano, llame a la compañía 

eléctrica para que corte la electricidad de la 

casa, o llame al departamento de bomberos para 

solicitar instrucciones. Retire la bomba y repárela 

o reemplácela. Ignorar estas instrucciones puede 

originar choques eléctricos fatales.

 

 Riesgo de explosión. No haga la 

conexión a tierra en una línea de suministro de gas. 

No use la bomba en lugares peligrosos o explosivos.

GPH (Galones por hora) (LPH - Litros por hora) por total e pies (m)

5 pies (1,52m)

10 pies (3,05m)

15 pies (4,56m)

20 pies (6,09m)

3000 (1135 l)

2460 (9313 l)

1620 (6131 l)

0 (0 l)

Содержание 5020B-04

Страница 1: ...468 7867 English Pages 2 6 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 800 468 7867 Fran ais Pages 7 11 Instalaci...

Страница 2: ...rn a sewage pump that has been installed to your retail store Contact SIMER Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage...

Страница 3: ...tion before each use making certain all connections are secure 7 Inspect sump pump and system components monthly Keep free of debris and foreign objects Perform routine maintenance as required Risk of...

Страница 4: ...is securely clamped so that float rod is vertical and can move up and down freely If float is angled or binds pump may not start allowing flooding to occur 7 Screw float onto threaded end of rod Threa...

Страница 5: ...utlet Low line voltage If voltage wiring under recommended minimum check size of wiring from main source If OK contact Electric Company or local Hydro cuthority Faulty automatic switch Operate switch...

Страница 6: ...ch model number below Switch FP0020 Switch FP0018 7D Ref Description Qty 5020B 04 1 Motor 1 2 Switch 1 3 Volute Pump Body 1 PS1 25P 4 Impeller 1 PS5 269P 5 Base Plate 1 PS4 17P 6 Screws Base Plate 8 U...

Страница 7: ...ice la client le de SIMER Les pompes d eaux d gout qui ont t utilis es puis retir es pr sentent un risque de contamination En cas de d faillance de la pompe d eaux d gout Porter des gants en caoutchou...

Страница 8: ...lisation non cal e peut donner des coups de fouet qui risquent de provoquer des blessures corporelles et des dommages mat riels 6 Avant chaque utilisation v rifier l tat des tuyaux et s assurer que to...

Страница 9: ...e flotteur sur l extr mit filet e de la tige Le filetage de la tige taraudera un trou dans le flotteur r sistant la corrosion 8 Ins rer l extr mit sans filetage de la tige du flotteur dans l illet du...

Страница 10: ...lage depuis sa souce S il n y a pas de probl me contacter la Compagnie d lectricit ou les services hydro lectriques locaux Interrupteur automatique d fectueux Faire fonctionner l interrupteur manuelle...

Страница 11: ...n se reportant ci dessous Interrupteur FP0020 Interrupteur FP0018 7D R f D signation Qt No de pi ce 1 Moteur 1 2 Interrupteur 1 3 Volute Corps de la pompe 1 PS1 25P 4 Impulseur 1 PS5 269P 5 Plaque du...

Страница 12: ...vuelva una bomba cloacal que se haya instalado a su tienda minorista Comun quese con el Departamento de Atenci n al Cliente de SIMER Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removi...

Страница 13: ...mangueras antes de usar la bomba para asegurarse de que est n en buen estado y verifique que las conexiones est n firmes 7 Inspeccione mensualmente el sumidero la bomba y los componentes del sistema...

Страница 14: ...Si el flotador est inclinado o se dobla la bomba puede no arrancar y provocar inundaciones 7 Enrosque el flotador al extremo con rosca de la varilla La rosca de la varilla cortar la rosca en el flotad...

Страница 15: ...s desde la fuente de alimentaci n Si el cableado est bien comun quese con la compa a el ctrica o la autoridad de recursos hidrol gicos Interruptor autom tico defectuoso Accione el interruptor manualme...

Страница 16: ...nterruptor FP0020 Interruptor FP0018 7D Ref Descripci n Cant No de piezas 1 Motor 1 2 Interruptor 1 3 Voluta Cuerpo de la bomba 1 PS1 25P 4 Impulsor 1 PS5 269P 5 Placa de base 1 PS4 17P 6 Tornillos Pl...

Отзывы: